Binita Kane May 7(5月7日)

After careful consideration, I have decided to go public with this My daughter Jasmin has had #LongCOVID for the past 16 months. I tried for >6 months to get her research bloods done in the UK. Hitting brick walls, in desperation took her to Germany in Feb.

经过慎重考虑,我决定公开这件事:我的女儿Jasmin 在过去的 16 个月里都患有冠后综合征(LongCOVID)。我尝试了超过 6 个月的时间在英国进行血液分析。但是毫无用处,我在2月绝望地把她带到了德国。



14.4K转推 1,381引用 48.8K 点赞

Her fluorescent microscopy (left) showed very hyperactivated sticky platelets. Mine are on the right for comparison. She also had microclots and evidence of endothelial damage (but latter not severe). I believe she was the first UK child under 12 to have these tests done.

她的荧光显微镜(左)显示非常活跃的粘性血小板。我的在右边进行比较。她还有微凝块和内皮损伤的证据(但后者不严重)。我相信她是第一个完成这些测试的 12 岁以下英国儿童。
(译者注:看照片真的不像12岁以下。。。。。)


She was started on treatment and within 2 weeks started improving - energy levels, mood, school attendance, appetite, home tutor (who didn’t know she’s on meds) fed back big improvement in concentration/problem solving. WITHIN 2 WEEKS.

她开始接受治疗,并在 2 周内开始改善 - 精力水平、情绪、到课情况、食欲、家庭教师(不知道她在服药)反馈在注意力/解决问题方面有了很大的改善。 2 周内!

She has continued to improve, but I feel has now reached a plateau, I would say 50% of former self, as opposed to 25%. So it’s definitely not a magic cure, but we'll take it. It feels positive doing something instead of nothing and gives us hope.

她的身体在恢复,但我觉得现在已经达到了一个平台期,我觉得达到了没生病以前的 50%,而不是 25%。所以这并不是灵丹妙药,但我们只能接受。做一些事总比什么都不做更积极,这给了我们希望。

We have been back to Germany twice since, at great expense. I cannot tell you how brilliant it has been having a doctor who is willing to be curious and try different treatments. I cried the first time we met her, it was emotional.

​从那以后,我们已经两次返回德国,费用很高。我无法告诉你拥有一位愿意尝试不同治疗方法的医生是多么的出色。第一次见到她的时候我哭了,很感动。

Though everyone in the UK was very nice, all we had been offered were basic bloods and ‘physio’ (we know we can’t exercise our kids better). Normal tests do not mean there is nothing wrong. It means we are not doing the right tests and need to look harder.

尽管英国的所有人都很好,但我们得到的只是基本的血液和“生理”数据(我们知道这没法让孩子变好)。常规测试并不意味着没有问题。这意味着我们没有做正确的测试,需要更加努力。

Don’t get me wrong, she still has a long way to go, but this improvement has been HUGE after the 16 months of hell we have had. The drugs she is on are freely available in the UK, the research techniques of course exist here too which makes it extremely frustrating.

不要误会我的意思,她还有很长的路要走,但是在我们经历了 16 个月的地狱之后,这种改善是巨大的。她使用的药物和研究技术在英国是免费的,但是它们没有效果,让人非常沮丧。

I am determined that treating #LongCovidkids is not going to be just for those with the connections and money. We will NOT leave everyone else behind. I am working hard behind the scenes with an amazing bunch of people to try and kick start this research in the UK for children.

我下定决心,治疗长期新冠不仅仅适合那些有关系和金钱的人。我们不会把其他人抛在后面。我正在与一群了不起的人在幕后努力工作,试图在英国为儿童启动这项研究。

But I am not a paediatrician or researcher and have no guaranteed funding, so it’s an uphill battle. Despite this, we are very close to getting something off the ground. Individuals have been incredibly kind, helpful and generous with their time. Things are slowly coming together

但我不是儿科医生或研究人员,也没有保证资金,所以这是一场艰苦的战斗。尽管如此,我们还是非常接近于取得进展。人们非常友善、乐于助人和慷慨。事情慢慢走到了一起。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


However, at this rate it will take at least 2 years before UK children have access to same drugs my daughter is on, as we will need to prove the concept, then undertake a RCT. This is correct and proper, but could be accelerated if there was a WILL to make it happen.

然而,按照这个速度,英国儿童至少需要 2 年才能获得我女儿使用的相同药物,因为我们需要证明这个概念,然后进行 RCT。这是正确的,但如果有意愿应该可以加速。

I must stress that treatment should be under supervision and parents should NOT under any circumstances try treatments without a doctor overseeing it. I will not share what treatment my daughter is on (so please don’t ask). Again, it is not a cure, just part of the puzzle.

我必须强调,治疗应该在监督下,父母在任何情况下都不应该在没有医生监督的情况下尝试治疗。我不会分享我女儿的治疗方法(所以请不要问)。同样,它不是完全100%的治愈方法,这只是难题的一部分答案。

We need to move away from arguing about whether or not COVID harms children to finding solutions. Treatments for those who are ill, ways to protect children from repeated infection through cleaning up the air and better public health messaging. Enough now, it’s time to move on.

我们需要从争论新冠病毒是否会伤害儿童,转向寻找解决方案。为生病的人提供治疗,通过净化空气和更好的公共卫生信息来保护儿童免受反复感染的方法。是时候继续前进了。

Also want to shout out to the #MECFS community or anyone who's has suffered post-viral illness. You have endured so much suffering. I'm sorry it has taken #longcovid to open the eyes of (some of) the scientific and medical community. Thank you for your support and help.

还想向#MECFS 社区或任何遭受病毒后疾病的人宣传。很抱歉你承受了那么多苦难。长期新冠让(部分)科学和医学界大开眼界。感谢您的支持和帮助。

Finally, I am so grateful to the brave and caring doctor in Germany who has treated Jasmin. Curiosity, compassion, care, determination to help. My daughter has a semblance of her life back. Also for those who facilitated it (you know who you are). I will keep you all posted. END

最后,非常感谢勇敢、有爱心的德国医生为茉莉治病。感谢她的好奇心、同情心、关怀。我的女儿已经恢复了她的生活。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


None of this would have been possible without @resiapretorius and her pioneering work. This research is trying to fund itself internationally - if you can contribute the lix is here;

没有@resiapretorius和她的开创性工作这一切就不可能发生。这项研究试图在国际上为自己提供资金——如果你可以贡献链接,请点击此处。(译者注:翻译到这里感觉怪怪的,像个骗子似的。。。。。)