五菱宏光Mini EV - 世界上最畅销的电动汽车进入越南
Wuling Hongguang Mini EV - ôtô điện bán chạy nhất thế giới về Việt Nam译文简介
五菱宏光以临时进口的形式进入越南,用于研究为目的再出口,不用于商业销售。
正文翻译
Wuling Hongguang Mini EV - ôtô điện bán chạy nhất thế giới về Việt Nam
五菱宏光Mini EV - 世界上最畅销的电动汽车进入越南
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Wuling Hongguang về Việt Nam theo dạng tạm nhập tái xuất dùng cho mục đích nghiên cứu, không bán thương mại.
五菱宏光以临时进口的形式进入越南,用于研究为目的再出口,不用于商业销售。
五菱宏光以临时进口的形式进入越南,用于研究为目的再出口,不用于商业销售。
评论翻译
很赞 ( 5 )
收藏
Xe nhỏ, giá rẻ, pin bền, nhưng TQ thì thôi,
Bao giờ Vinfast ra thì mua. Vinfast ra xe điện nên lưu ý xe nhỏ, giá rẻ bình dân.
车身小,价格便宜,电池耐用,但中国就算了,
什么时候Vinfast推出之后再买。Vinfast应该关注价格亲民的小型车。
Bạn thật hài hước
你真搞笑。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hàng nội địa TQ chất lượng hơi bị tốt, chỉ có hàng xuất chất lượng mới thấp thôi.
中国国内货质量比较好,只有出口货质量才差而已。
Ai bán mà mua???
谁卖给你??
@Never Give Up: Úi zời, tiếng là vậy thôi. Tôi ở tq thấy như này: hàng nội địa ở đấy đúng là "trên trời, dưới biển" tốt/ bình dân/ đểu đều có và tuân theo nguyên tắc: tiền nào vải ấy. Tuy nhiên, loại được gọi là hàng tốt thì chất lượng tối đa cũng chỉ bằng hàng Nhật, chưa kể châu Âu thì không thể bằng. Thế nhưng giá thì ngang ngửa hàng nhập hoặc cao hơn.
Túm lại: người có tiền ở TQ chẳng mấy khi dùng hàng nội địa.
@Never Give Up:呵呵,说是这么说而已。我在中国看到的是:这边的国内货真的是“天上,海底”好/一般/差都有,并遵循着一分钱一分货的原则。然而,所谓的质量好最多也不过只相当于日本货而已,欧洲货的质量则比不上,但是价格却和进口货物差不多或更高一点。
总的来说:中国的有钱人没几个用国产货的。
@Never Give Up: Xuất cũng tốt lắm B. Đừng so mấy hàng chợ như quần áo đồ điện tử từ biên về vì người ta sản xuất cho những người ham rẻ và theo giá đặt hàng.
@Never Give Up: 中国出口的货物质量也很好。别拿那些从边境进来的服装和电子产品等地摊货作比较,因为这是人家为贪小便宜的人特别定制的货物。
Đúng đấy. Vinfast làm con xe nhỏ thế này chỉ sợ làm không kịp bán. Gì chứ nhiều nhà mua 2 con 2 vợ chồng đi làm cũng rất khả năng.
不错,Vinfast如果也生产这类小型车的话只怕供不应求,甚至一家两夫妻一人一辆开去上班也是很有可能的。
@Never Give Up: Ai nói vậy. Điện thoại tq xuất khẩu các nước được cả châu âu ưa chuộng đó. Chất lượng quá ngon. Chỉ có bản cao cấp nhất bao giờ nó cũng bán ở tq đương nhiên nó chất hơn.
@Never Give Up:谁说是这样的?中国智能手机出口各国,受到了整个欧洲的钟爱,质量非常好。只有最高级的版本总是在中国卖,因此自然会令别人觉得质量更好。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Never Give Up: Vấn đề làm sao để phân biệt đâu là hàng nội địa TQ nó mới khó, nhập sang Việt Nam thì toàn hàng đểu từ xưa tới nay thành ra ác cảm mất rồi.
@Never Give Up: 问题的难点在于如何区分哪些东西属于中国的国内货,从前到现在进口到越南的都是质量差的货物,导致现在对中国货全是恶感了。
Bạn cứ chê hàng TQ đi rồi nhìn lại giữa nước ta và nước họ xem sao nhé, họ là nước có nền kinh tế thứ 2 thế giới đó. Hàng nội địa của họ cũng không tệ đâu. Xe này mà nước mình có giá tầm 200tr đổ lại thì chắc sẽ có nhiều người mua lắm
你们总是贬低中国货,也不看看我们国家和他们比究竟如何,他们可是世界第二大经济体。中国的国产货质量也并不差。这种类型的汽车如果在我们国家价格在2亿越盾(约5.5万)左右的话,肯定会有很多人买。
Nhà bạn có cái gì không phải của Trung Quốc không?
你家有什么东西不是中国产的吗?
Rảnh bạn hãy xem nhà bạn có bao nhiêu đồ made in China đi
这么闲的话不如看看你家有多少东西是中国制造的吧。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Never Give Up: Cũng không phải vậy, tiền nào của đó thôi bạn. Người Trung Quốc có cái hay là giá nào họ cũng làm, hàng giá rẻ có chất lượng giá rẻ và ngược lại.
@Never Give Up:也并不是这样的,一分钱一分货而已。中国人的优点在于什么价格的货物他们都能做,便宜货质量自然便宜,相反也一样。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Đi bộ vuốt râu-Trẻ trâu yêu thích-Suốt ngày công kích-Đích thị Fan Nếu: Vậy thì bạn nên đi hỏi mấy ông thương lái người Việt đó..
@Đi bộ vuốt râu-Trẻ trâu yêu thích-Suốt ngày công kích-Đích thị Fan Nếu: 这事你得问那些越南商贩了...
@Never Give Up: Bạn bị nhầm đó, hàng xuất của TQ cũng chất lượng. Chỉ có hàng thương lái nước ta đặt về mới hàng kém chất lượng thôi.
@Never Give Up:你搞错了,中国的出口货物质量也很好,只有那些越南商贩定制的货物质量才差。
@Never Give Up: Mới hiểu một phần chưa hiểu hết.
@Never Give Up:你这是一知半解。
@Ngọc Tiên Tửu: Các bạn nên phân biệt giữa sx tại TQ và hàng của TQ.
Sx tại TQ có cả hàng mà TQ đi gia công, làm thuê cho các hãng như Apple, Sony, Nike,.... Hàng này buộc phải tuân theo tiêu chuẩn chất lượng của hãng mẹ và không thể nói là đồ của TQ.
Vì không ai bảo điện thoại Samsung, giày Adidas... là của Việt Nam cả.
Và tính theo tiêu chí này thì trong nhà tôi hoàn toàn không có bất kỳ thứ gì của TQ kiểu như giày Lining, tivi TCL, điện thoại Xiaomi, xe máy Lifan...
Và cũng sẽ không bao giờ có.
@Ngọc Tiên Tửu你们要区分清楚在中国生产和中国货。
生产在中国是中国为苹果、索尼、耐克等等企业代工的产品,这些品牌必须要遵守母公司的质量标准,因此不能说是中国货。
因为没有人会说三星手机和阿迪达斯鞋子等品牌是越南货。
如果按照这个标准计算的话,那么我家完全没有任何的中国货比如李宁的鞋子、TCL的电视、小米手机、力帆摩托等
并且也永远不会有。
@Ngọc Tiên Tửu: Nhà tôi mọi thứ đều ko phải của Trung Quốc đây bạn! Sản xuất tại Trung Quốc (Made in) khác với sản xuất bởi Trung Quốc nha bạn! (Made by)
@Ngọc Tiên Tửu: 我家所有的东西都不是中国的,在中国生产(Made in)和中国生产(Made by)是不一样的。
Tôi dám bảo đảm trong nhà bạn có hơn 50% đồ dùng tq.chỉ được cái chê bai là giỏi.
我敢说你们家里至少有50%以上的中国货,你们也只是会贬低别人而已。
Thử nhập về Việt Nam bán thương mại xem dân có mua ầm ầm ko! Cái j tốt thì phải công nhận
这车要是进口到越南销售的话你看人民会不会争着去买?好的东西就得承认。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Đọc tiêu đề tưởng xe 2 chổ, xem kỹ mới thấy 4 chổ cho giá 150 triệu. Quá tuyệt nếu Việt Nam có thể làm ra được một chiếc thế này cho người dân có cái che nắng che mưa.
看标题的时候我以为是2座的车,仔细看了才发现是4座,价格为1.5亿越盾。如果越南也能生产出这么一款能够为人民遮风防晒的汽车的话那真是太棒了。
Ôm xe đó dám ra Quốc lộ hay lên Cao tốc đi không ? Hỏng lẻ mua xe đó về đi lòng vòng đường làng?
这辆车你敢开上国道或者上高速吗?难不成买这辆车只为了在乡道上绕一绕?
@Đoàn Quân Nguyên: vậy ở TQ người ta chỉ chạy xe này ở phố ở làng à .
@Đoàn Quân Nguyên: 你的意思是中国只使用这类汽车?
400,000 xe, bán chạy hơn cả Tesla thì chất lượng chắc cũng không thể tệ quá được. Gì thì gì chứ tầm 150tr thì xe che nắng che mưa, đi chợ mua rau, đón 2 con đi học hay đi đâu phạm vi 50km đổ lại sẽ khỏe người, an toàn hơn con SH150 huyền thoại rồi! Hơi thắc mắc là sao TQ làm xe rẻ thế mà VN mình cũng chỉ ráp xe thôi không mà ... ối giời.
40万辆,比特斯拉还要畅销,那么质量肯定不会很差的。不管怎么说,价格在1.5亿的可以挡雨防晒,买菜购物,接送2个孩子上学或在50km范围内来往,相比于本田神话SH150摩托车要更加的健康和安全。我比较疑惑的是为什么中国能够生产这么便宜的汽车而我们越南却只能给别人组装而已...唉!
Đọc option với mô tả bên trong chưa bạn, không có vách ngăn, tính năng an toàn chắc chắn là cực thấp, cái này về VN mình chắc chắn không sản xuất và cũng không bao giờ mua những xe loại này đâu bạn. Cái này mua để đi dạo, đi chợ cho vui còn được.
你们没看对内部配件的描述吗,没有舱壁,安全性能肯定极低,这车要是进入越南的话我们肯定不会生产也不会购买的。这车开着出去逛一逛和买菜还可以。
@Đoàn Quân Nguyên: Đi đường tp được rồi. Đi xa có thể dùng phương tiện khác như xe khách, tàu hỏa, máy bay.
@Đoàn Quân Nguyên: 能在市内道路上开就可以了,去远的地方可以选择其他交通工具如大巴、火车和飞机。
@Đoàn Quân Nguyên: xe điện đô thị mà đi cao tốc làm gì bạn, vẫn hơn đi xe máy mưa gió chứ bạn, mua đón con nhỏ đi học gần nhà quá tiện lợi cho mấy bà nội trợ
@Đoàn Quân Nguyên:这就是市内的电动汽车,去高速干嘛,仍然比开着摩托风吹日晒的要好,对那些需要买菜和接送孩子的全职主妇来说是很方便的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Đoàn Quân Nguyên: không phải ai cũng có nhu cầu đi cao tốc, rất nhiều phụ huynh ước ao có một con xe ô tô nhỏ, gía rẻ để đưa đón con đi học. họ chỉ cần chạy loanh quanh trong thành phố với tốc độ 30_40km là được rồi. giá ngang 1 chiếc SH nhưng tiện ích ngang 1 chiếc ô tô, k lo nắng mưa. VN mà có xe này đắt như tôm tươi.
@Đoàn Quân Nguyên:并不是谁都需要跑高速,很多家长梦想着能有一辆价格便宜的小汽车接送孩子去上学,他们只需要时速在30-40km/h能够在城市中使用就够了。价格和一辆SH摩托车差不多,但是好处却相当于一辆汽车,不怕日晒雨淋。
@Đoàn Quân Nguyên: Người ta làm ra con này với mục đích chính là đi trong đô thị, mấy ông cứ vác lên QL hay cao tốc chạy còn ý kiến
@Đoàn Quân Nguyên: 人家生产这辆车的目的就是为了在城市内使用,你们非要开上国道或高速的话就不应该有意见。
@Đoàn Quân Nguyên: Nó là xe điện nhỏ thì chạy lòng vòng, ở thành phố thì xe nhỏ như thế này là rất tiện lợi. Chẳng nhẽ khi nào cũng đi cao tốc với quốc lộ.
@Đoàn Quân Nguyên: 这是小型电动汽车,当然只在周边使用而已,在城市里这样的小型汽车非常的便捷,并不是谁都会走国道和高速的。
@Đoàn Quân Nguyên: Không ai lấy xe điện mà chạy đường dài liên tỉnh cả. Bạn đặt giả thiết sai thì không thể tìm câu trả lời đúng được.
@Đoàn Quân Nguyên:不会有谁拿这车跑长途的。你的假设错误了所以不可能有正确的答案。
@Đoàn Quân Nguyên: @Đoàn Quân Nguyên
Không phải ai cũng có nhu cầu tham gia Quốc lộ hoặc cao tốc. Phần lớn thời gian mọi người là di chuyển trong đô thị cho các nhu cầu đi làm, siêu thị, chợ, đón con, cà phê. Xe này có thể thay thế cho xe máy hiện tại, còn muốn di chuyển liên tỉnh thì có dịch vụ công cộng, hoặc thuê dịch vụ mà đi. Ông bình luận mà thiếu suy nghĩ quá, chỉ mỗi 1 góc nhìn của ông mà đi chê sản phẩm đã bán chạy.
@Đoàn Quân Nguyên: 并不是所有人都有进入国道和高速的需求。大部分时间大家都是以城市需求为主,比如上下班、去超市、市场、接送孩子、喝咖啡。这辆车可以代替摩托车,至于想要跨省出行可以使用公共交通或者自己租车。你的评论太无脑了,拿一个小小的偏见去贬低一个畅销的产品。
Tuyệt thật nhưng bác mơ tưởng đi. Đường xá Việt Nam chưa ủng hộ ô tô hoá. Đợi 50 năm nữa nhé
好是好但是只能做梦。越南的道路还无法支持汽车化,再等个50年吧!
@Nguyen Manh: tính năng an toàn chắc chắn là cực thấp. Đọc đi rồi phán.
@Nguyen Manh: 安全性能肯定极其的低,先看了再反驳吧!
@Đoàn Quân Nguyên: Giá xe chỉ bằng SH vậy ông có chạy SH trên cao tốc không?100-150triệu thì chạy ở Phố được rồi,ông thấy trong TP khi nào ông đi được tốc độ 80km/h chưa?Nó rẻ,nhỏ là rất phù hợp với người ít tiền,giá đó qui đổi bên TQ chỉ bằng xe ở VN khoảng 30-40 triệu!Thu nhập họ gấp 3,5 lần mình!Nếu Về VN mà giá đó cũng rất nhiều người có thể mua được!
@Đoàn Quân Nguyên:售价只相当于SH摩托车,所以你会开着SH上高速吗?1-1.5亿在城市里使用足够了,你在城市里什么时候能跑到80km/h?这辆车车型小和价格便宜很符合钱少的人,这个价格在中国那边的话,只相当于越南3-4千万价位的车!他们的收入是我们的3.5倍!如果进入越南的话,这个价格有很多人都能买得起!
@Tí Sửu Dần Mão: Họ làm xe giá rẻ được vì các hãng sản xuất của họ đều có hầu như là từ A-Z!Qua VN phải chịu thuế,chi phí vận chuyển...nên nó mắc hơn nhiều,chừng nào VN nhiều công ty sản xuất linh kiện,chíp...về,thuế má giảm thì xe mới rẻ được!
@Tí Sửu Dần Mão: 他们之所以能够生产出如此便宜的汽车是因为他们的生产商从头到尾全几乎都能自给自足。到了越南要缴税,还要运费等等,因此会贵很多。什么时候越南拥有了很多生产零配件和芯片等材料的企业,还有税费减少的时候才会便宜!
@Luong Tran: Thấp cở nào nó vẫn an toàn hơn xe máy!
@Luong Tran: 不管多低仍然比摩托车安全!
@Tí Sửu Dần Mão: Đón con đường đi xe máy còn chả có để mà đi. Mỗi phụ huynh trong trường mua 1 xe này đón con. Chắc pải đi từ 7h sáng để 17h vào đón được con.
@Tí Sửu Dần Mão: 骑摩托车接送孩子都无路可走。每一个家长都买一辆这种汽车的话,早上7点钟出发到下午5点钟估计都接不到孩子。
@Đoàn Quân Nguyên: Xe này là xe đô thị, bỏ vài ngàn đô mua mà đòi phải như xe mấy chục ngàn đô rồi chất lượng phải hơn hoặc ngang xe nhật hay châu âu? xe này khác hoàn toàn phân khúc xe nhật và âu.
@Đoàn Quân Nguyên:这种车是城市用车,售价只有几千美元的电动车你还想要求质量要和几万美元的日本车或者欧洲车一样或更高?这辆车的类别和日本欧洲车是不一样的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Nguyen Manh: Thế bạn đang chê xe TQ, hay khen Đường Sá Việt Nam không thích hợp với xe đô thị thế? Người ta đi xa lên tàu cao tốc ngủ 1 phát tới chổ không sướng sao? Xe này là xe đi chợ, tối ưu cho đô thi, thích hợp với dân công sở. Ngoài ra họ cũng ko phải lấn nhau chạy lên cả lề đường để cần 1 con SUV gầm cao 1tỷ bạc.
@Nguyen Manh: 那你现在是在贬低中国汽车还是在表扬越南道路系统无法满足这类城市用车?别人出远门坐高铁睡一觉就到难道不舒服吗?这类汽车是代步车,对城市来说是最优选择,适合上下班。此外他们也不需要一辆价格高达上十亿越盾的SUV争抢着开上人行道。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Đường nội đô thành phố có khi nào bạn đạp ga 50km/h liên tục 10 phút không mà lo lắng thế.
市内道路能维持10分钟连续50km/h的车速吗,不然你为何如此担忧。
@MrT: Mình đang chê nó không thích hợp với VN, đơn giản vậy thôi. Còn thực tế thế nào cứ nhập về rồi bạn mua một chiếc rồi đi là biết.
@MrT: 我只是在说它不适合越南,如此简单而已,至于具体如何等到进口之后你买一辆开开就知道了。
@Nguyen Manh: Thật sự thì mình cũng muốn mua mà. Gọn nhẹ cho đi chợ và lên cty. Còn đi xa thì đã có xe khác rồi.
@Nguyen Manh: 事实上我也想买。方便购物和城市出行,至于出远门则有其他的方式。
@MrT: giá đó về vn không dưới 300tr lăn bánh, mà giá đó thì có nhiều con khác ngon hơn rồi bác ơi.
@MrT: 这车进入到越南价格不会低于3亿越盾,同等价位的话有很多其他的汽车都要更好。
Việt Nam ko có giá 150tr đâu nha. xe này nhập qua Indo bán giá 300tr. mà giá xe việt nam thì ko bao giờ thấp hơn Indo.
进入到越南价格不会只有1.5亿越盾的,这辆车进入印尼售价是3亿越盾,而且越南汽车的售价总是要比印尼高的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Với thói quen sỹ diện của người Việt thì xe này chắc không bán được nhiều.
以越南人的面子和习惯来看,这辆车肯定卖不了多少。
Đúng quá....giới trẻ ko thích
太对了,年轻人不喜欢。
Khảo sát mấy em gần nhà: có tiền thì Satria, Ex, Win... Có nhiều tiền thì xe PKL cho ngầu Chứ không có tên nào có ý niệm mua 4 bánh che nắng che mưa, an toàn...
我观察了家附近的年轻人:有钱的就买Satria、Ex、Win...,有很多钱的就买 PKL,根本没有谁会说为了挡雨遮阳和安全才购买4轮汽车。
Sĩ diện với người có nhiều tiền thôi a ơi. E đang cần xe đưa con đi học trời mưa đây, đi xe máy mặc áo mưa khổ lắm sĩ làm sao được nữa.
有钱人的面子就算了,下雨天的时候我需要一辆车送孩子去上学,骑摩托车穿雨衣难受死了,要面子有什么用。
Nếu giá 100-150tr thì có đầy người mua. Thay vì phải đội nắng mưa, giá rét, cướp giật, và đặc biệt là hạn chế tai nạn khi đi xe máy, mua xe này quá ổn.
如果价格在1-1.5亿的话大把人买,与其要面对炎热、寒冷、抢劫,尤其是由摩托车引发的交通事故方面,这辆车非常可靠。
Quá xấu! Mang cho tôi còn không lấy.
太丑了!白送我都不要!
Nếu họ cho bạn thì bạn cho lại mình nhé, mình chịu phí ship khi nhận hàng
如果他们白送给你的话,请你转送给我,运费我包了!
chẳng ai cho đâu mà lấy, xe 100-150tr ai cho bạn, bạn là gì mà người ta phải cho =))
没有谁会白送给你的,要什么要,1-1.5亿的汽车谁会白送你,你是个什么东西人家会白送你!