中国で突如「アイスブーム」が起こった理由、ハーゲンダッツ超えの高級品とは?

在中国突然掀起“冰淇淋热”的原因、超越哈根达斯的高级品是?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



中国でアイスクリーム市場がかつてないほど盛り上がりを見せている。特に売れているのが各地の観光名所や博物館などとのコラボアイスや、国産メーカーによる高級路線のアイスなど、数年前には全く存在しなかったアイスだ。なぜ、中国人の間で急速にアイス人気が高まっているのか?(ジャーナリスト 中島 恵)

如今在中国,冰淇淋市场呈现出前所未有的盛况。特别畅销的是和各地的观光名胜和博物馆等联动的冰淇淋,以及国产厂家的高级冰淇淋等,几年前还完全没有这些冰淇淋,为什么在中国冰淇淋突然火了呢?(记者中岛惠)

● 中国でアイス人気が急上昇 観光地コラボ、高級アイスも

●中国冰淇淋人气急速上升 出现了与观光地合作的冰淇淋、以及高级款
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


「わ~!黄鶴楼アイス!かわいい!食べてみたい!」
中国の友人がSNSにこう書き込んでいるのを見つけた。友人が取り上げていたのは、湖北省武漢市にある有名な観光名所「黄鶴楼」の形をそのまま形どって、小さな模型のような形にした棒状のアイスクリーム(アイスバー)だ。友人によると、今年4月に武漢市内のスーパーで発売されたばかりの新商品で、発売初日の朝から午後2時までに約3000個が売り切れて話題になったという。

——记者发现中国人朋友在社交网站上表示:“哇~!黄鹤楼冰淇淋!好可爱!我想尝尝!”,中国人朋友介绍的是复制了湖北武汉市著名的观光名胜“黄鹤楼”形状、并将之小型化的棒状冰淇淋(冰棍)。据朋友说,它是今年4月刚在武汉市内的超市发售的新商品,从发售首日的早上到下午2点,总共的约3000个冰淇淋就售了罄,然后便在网上火了。

ほかにも、中国のSNSでは、これまで見たことがなかった観光名所とのコラボアイスが次々と発売されている。北京の故宮博物院にある石の獅子を形どったアイス、北京の円明園(清朝時代に建設された庭園)の蓮の花を形どったアイス、西安の世界遺産、兵馬俑(古代中国で死者を埋葬する際に副葬された人形)を形どったアイス……などがそれだ。

除此之外,在中国的社交网站上,能够看到不断有至今以来从未见过的与观光景点联动的冰淇淋发售。有北京故宫博物院的石狮形状的冰淇淋,北京圆明园(清朝时代建造的庭园)的莲花形状的冰淇淋,西安的世界遗产兵马俑(古代中国埋葬死者时殉葬的人偶)形状的冰淇淋……等等。

価格は1個15~20元(約255~約340円)ほどで、スーパーで売られている一般の棒アイス(約3~8元〈約51~約136円〉)の5倍以上もするが、形状の精巧さやかわいらしさ、斬新さがウケて、中国語で「顔値高=顔値が高い」(インスタ映えする)と人気に火がついている。

价格大概是一个15~20元(约255~340日元)左右,是超市卖的普通冰棒(约3~8元(约51~136日元)的5倍以上,它们的形状精美、可爱、新颖,因此受到人们的喜爱,中文里形容它“颜值高”(用于拍上网),人气火爆。

人気があるのは観光名所とのコラボアイスだけではない。上海のアイスメーカー、鍾薛高(ジョンシュエガオ)食品が手掛ける高級アイスも大人気となっている。鍾薛高は2018年に設立したばかりの新興企業。中国の伝統建築に用いられる瓦をイメージした形状で、高級感のある中華風デザインのパッケージに入っているアイスバー「鐘薛高」(チャイスクリーム)を発売すると、いきなり同年11月11日の「独身の日」のセールのアイス部門で爆発的ヒットとなった。価格は1本20元(約340円)以上もするが、その高級路線が逆に「これまでになかったアイスだ」と人気となり、「天猫」や「京東」などのネット通販を中心に大人気となっている。

受欢迎的不仅仅是和观光名胜联动的冰淇淋。上海的冰淇淋制造商钟薛高的高级冰淇淋也很受欢迎。钟薛高是2018年刚成立的新兴企业,采用独特的中式瓦片型设计、装在具有高级感的中华风设计包装中的钟薛高雪糕(中国版)一经发售后,就在同年11月11日的“光棍节”火了。价格在1根20元(约340日元)以上,但走高级路线的它反因“新颖”而大受欢迎,以“天猫”、“京东”等网购平台为中心,销售十分火爆。

このほかにも、スーパーでは「アヒルの塩漬け卵味のアイス」や「緑色の舌をデザインした青りんご味のアイス」「イカ・カニ風味のアイス」など、中国ならではのユニークな味のアイスが次々と売られるようになっており、アイス市場はかつてないほど活況を呈している。それはデータにも表れており、中国飲食産業協会の統計によると、2014年のアイス市場は約708億元(約1億2000万円)だったが、2019年には1380億元(約2兆3000億円)にまで跳ね上がっている。

除此之外,超市里还有售卖“咸鸭蛋味冰淇淋”、“设计成绿色舌头模样的青苹果味冰淇淋”、“乌贼、蟹味冰淇淋”等,层出不穷地出现了中国特有的独特口味冰淇淋,冰淇淋市场呈现出前所未有的盛况。这火爆之情也体现在数据上,根据中国饮食产业协会的统计,2014年的冰淇淋市场约为708亿元(约1亿2000万日元),但到了2019年却猛涨到了1380亿元(约2兆3000亿日元)。

なぜ今、中国で、アイスクリーム市場がこれほど盛り上がっているのか。

那么为什么现在中国的冰淇淋市场如此火爆呢?

● 「体を冷やす食べ物」が好まれなかった中国で アイスが人気になったワケ

●【在不喜欢“吃凉凉的食物”的中国,冰淇淋大受欢迎的原因】

現地の情報を調べてみると、いくつかの理由が浮かんできた。一つ目は中国人の食の多様化やライフスタイルの変化だ。中国人にとって、冷たい食べ物は「体を冷やす」と考えられ、真夏でも、積極的にアイスを食べるという習慣は、これまで老若男女を問わずあまりなかった。つい5~6年ほど前まで、漢方の考え方から、夏場でも白湯を好んで飲み、日本人が当たり前のように飲んできた「氷入りのドリンク」さえ飲みたがらなかった若者もいたくらいだ。

考察了一下当地的情况,记者发现有以下几种原因。第一个是中国人的饮食变得多样化和生活方式发生了变化。对中国人来说,冷的食物被认为是“会使身体发冷”,所以即使在盛夏,以前无论男女老少,都很少有爱吃冰淇淋的习惯。甚至在五六年前以中医的角度来看,年轻人在夏天都喜欢喝白开水,不喝日本人平日喝的“加冰饮料”。

むろん、子どもたちの間でアイスは人気の食べ物だったが、アイスの種類が多くなかったこともあり、それほど魅力的な市場ではなく、これほど急速に売り上げが伸びたことはなかった。だが、2015年の「爆買い」の頃を境目として、ライフスタイルが変化し、伝統的な食習慣から、次第に欧米的な食生活へと移行するように。その一つとして、家庭などで若者から中年世代まで、幅広い層の間で日常的にアイスを食べるという習慣が生まれた。前述した高級アイスメーカー、鍾薛高の創業者、林盛氏も「おやつの選択肢の一つとして、アイスの存在がクローズアップされた」と同社のサイトで語っている。

当然冰淇淋还是一种很受孩子们喜爱的食物,但是以前冰淇淋的种类并不多,市场并不那么有魅力,销售额并没有像这样急速增长。但是,以2015年的“爆买”时期为分界点,中国人的生活方式发生了变化,从传统的饮食习惯开始,逐渐向欧美的饮食生活方式转变。其中之一的表现就是,从年轻人到中年人、在广泛的阶层之间人们都有了日常吃冰淇淋的习惯。上述高级冰淇淋制造商钟薛高的创业者林盛也在该公司的官网上表示:“作为一种点心,冰淇淋日益重要了起来。”

当然ながら、そこには物流事情の改善や変化も関係している。これまで中国で有名だったアイスメーカー(蒙牛、伊利、光明など)が発売するアイスは前述した通り、3~8元ほどの商品が多く、消費者はそれらをスーパーやコンビニで買うことが一般的だったが、ここ数年、「餓了麼」(ウーラマ)や「美団」(メイトワン)などのデリバリーサービスを利用する人が急増。アイスもデリバリーで「箱買い」するようになった。前述した鍾薛高も数種類のフレーバーのアイスをデリバリーでセット販売しており、長い時間持ち運びにくいアイスを気軽に買えるシチュエーションができた。

当然,物流情况的改善和这种变化也有关系。到目前为止,中国有名的冰淇淋制造商(蒙牛、伊利、光明等)发售的冰淇淋大多是3~8元左右的商品,消费者一般会在超市或便利店购买这些冰淇淋,但是这几年来利用“饿了么”(Woolama)、“美团”(Maxone)等配送服务的人急剧增加,冰淇淋也在配送选项中。上述的钟薛高也以配送方式销售了好几种口味的冰淇淋,人们可以轻松地买到不易长时间携带的冰淇淋。

次に、前述したような「インスタ映え」という魅力ができたことがある。中国でSNSが盛んになったのは2010年代からだが、特に「インスタ映え」を意識するようになったのは、やはりこの5~6年の傾向だ。中国人は「自撮り」も大好きだが、他の人があまり撮ったことがないレアな写真や、目新しいものが大好きだ。

并且它还可以用于up照片上网。中国从2010年开始社交网站火了起来,人们有了晒照片的意识,这都是在这五、六年来流行的。中国人也很喜欢自拍,很喜欢拍别人没怎么拍过的稀有照片和新奇的东西。

単なるカップアイスや棒アイスならインスタ映えはせず、自慢にもならないが、観光名所を形どったアイスができたことにより、アイスの存在価値が変わった。観光名所に出かけた際、わざわざ名所をバックにしてアイスを手に持ち、その写真をSNS上に投稿する人が続出するようになったのだ。

如果只是杯状冰淇淋或棒状冰淇淋的话,就不能拍上网,也不会让人感到有面子,而冰激凌一旦做成了观光名胜的样子的话,就不再只是雪糕了,现在越来越多的人去观光名胜旅游的时候,特意以名胜为背景的拿着冰激凌拍照,然后晒上网。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


● 「もはやハーゲンダッツ超え」 背景には国産ブランド人気の風潮も

●【“超越哈根达斯”的背景是国产品牌火了】

なぜ、このようなコラボアイスが増えてきたのか、明確な理由はわからないが、2020年のコロナ禍が関係しているのではないかと考えられる。国内の移動や観光もままならなかった時期に、北京の故宮博物院が化粧品メーカーとタイアップし、故宮(紫禁城)の伝統的な建物をイメージするようなシックなデザインの「故宮口紅」を発売して大ヒットしたことがあった。

为什么如今会不断的出现这种和景点联动的冰淇淋呢?虽然不清楚确切的理由,但记者猜测可能和2020年的疫情有关系。在国内出行和观光旅游都不能如人意的时期,北京故宫博物院和化妆品制造商联动,推出了以故宫(紫禁城)传统建筑为印象的雅致设计的“故宫口红”,大受欢迎。

これを機に、「そこに足を運ばなくても、そこにしかない限定のオリジナル商品をネットで買う」ことが流行し始めるようになった。アイスも同じような流れで、地方にある観光名所への支援策も兼ねて、地域限定のご当地ならではの商品が売り出されるようになった。2020年に中国で大流行したライブコマース(生中継のオンライン販売)などで、インフルエンサーがご当地アイスを取り上げるようになった影響も大きい。

以此为契机,“即使不去那里,也能在网上购买到当地限定的原创商品”开始流行起来,冰淇淋热也是同样,而且作为支援地方观光名胜的措施,地方开始出售只有当地才有的地区限定商品。而且2020年的中国直播热潮中,主播们推荐限定冰淇淋的影响也很大。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


また、「国潮」(グオチャオ)ブームも関係している。国潮とは中国の伝統的なデザインなどを盛り込んだ商品のトレンドのことで、コスプレ感覚で人気の漢服(漢民族の伝統的な衣装)や「チャイボーグ」といわれて人気の化粧品など、中国人が開発した国産ブランドが流行している。

另外,和“国潮”热也有关系。国潮是一种商品融入了中国传统设计的潮流,类似有点像cosplay一样的汉服——和被称为“中国风”的国货美妆等国风货十分受人们欢迎。

主にZ世代の若者が「メイド・イン・チャイナ」の商品を好んで購入しているといわれており、伝統的な瓦の模様をあしらっている鍾薛高の高級アイスも「国潮」ブームをけん引している国産ブランドの一つ、と位置づけられている。これまで、中国で高級アイスといえば、ハーゲンダッツだったが、中国のSNSでは、「鍾薛高はもはやハーゲンダッツを超えた」「アイス界のエルメスだ」などと呼ばれており、自国ブランドへの信頼が厚い若者の間でより好んで選ばれる商品となった。これらの複数の理由により、中国人の間でアイスが大ブームとなっているのだ。

据说新一代的年轻人喜欢购买“Made in China”的商品,带有传统瓦片花纹的钟薛高的高级冰淇淋也是推动“国潮”风潮的国产品牌之一,一直以来,在中国提起冰激凌,人们想到的都是哈根达斯,但如今在中国的社交网站上,人们纷纷表示“钟薛高已经超过了哈根达斯”、“它是冰界的爱马仕”,它成为了十分喜欢中国风的年轻人之间的爱用品。正是由于以上几个理由,中国如今掀起了冰激凌热潮。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


【訂正】記事初出時より以下の通り訂正します。

10段落目:猛牛→蒙牛

(2021年8月12日9:35 ダイヤモンド編集部)

(2021年8月12日9:35钻石编辑部)
中岛惠