Marco Prins, Lives in South Africa Upvoted by Abhinav Kumar Mishra, M.A Geography, Jawaharlal Nehru University (2021)
South Africa is one of the most culturally diverse countries in the world, with extreme wealth, extreme poverty, 11 official languages, fantastic weather and some cultural oddities, such as the following:

南非是世界上文化最多元的国家之一,有极度富裕的人,也有极端贫困的人,有11种官方语言,气候宜人,还有一些文化上很奇怪的地方,比如:

1. Gated Communities
You find them everywhere. Unfortunately SA has one of the highest crime rates in the world (we rank 8th for homicide rate). Because of this, most new housing schemes in South Africa are being built in “security estates”, which is essentially a commercially funded neighbourhood with walls and electric fencing around it.A sight like this is pretty common in South Africa.It ranges from affordable suburban housing (here you can see two - one on each side of the road) all the way to upmarket estates (usually golf estates) like this one.At the gate there will be a manned security booth and visitors are required to sign in and usually also provide identification.Some of these estates are beautiful, but you will never see someone walking out of those gates


1. 封闭的社区
你到处都能找到它们。不幸的是,南非是世界上犯罪率最高的国家之一(谋杀率排名第八)。正因为如此,南非大多数新的住房都是在“安全区”建造的,安全区基本上是一个商业社区,周围有围墙和电围栏。这样的景象在南非很常见,从经济适用的郊区住宅(这里你可以看到两个,路两边一边一个)一直到高档住宅(通常是高尔夫庄园)。在入口处会有一个有人值守的安全岗亭,参观者需要签到,通常还需要提供身份证明。有些房产很漂亮,但你永远不会看到有人走出这些大门。

2. Squatter camps
Yeah, I know you have squatter camps in your country too. But do they look like this?If you are curious about the contrast between the luxury estates and these run-down squatter camps - This is what the highest inequality in the world looks like.More than 5 million people in South Africa live in squatter camps. That’s almost 10% of our total population. You can explore this street if you want to get an idea of what it looks like up close


2. 棚户区
是的,我知道你们国家也有棚户区,但是它们是这样的吗?如果你想知道豪华社区和这些破败的棚户区之间的对比——这就是世界上最不平等的样子。南非有500多万人住在棚户区。这几乎是我们总人口的10%。如果你想近距离了解棚户区的情况,你可以探索这条街。

3. Braai
We cook meat on open fires. It’s roughly like a barbecue but we use real wood instead of charcoal or gas. It’s called Braai, and we absolutely love it!Not only is this the number 1 social event for South Africans over weekends, we also do it frequently on weekdays and even when the weather is bad! Come rain or shine, with family or with friends, even when alone! We don’t need a reason to celebrate. We even build these things into our houses!We also have a National Braai Day. If there’s one thing that unite our many cultural groups, it’s Braai! However, we are not always very good at uniting in South Africa:


3. 野餐烧烤
我们在明火上烤肉。这和烧烤差不多,但我们用的是实木,而不是木炭或天然气。这种方式被称为野餐烧烤,我们非常喜欢!这不仅是南非人在周末的头号社交活动,我们也经常在工作日这么做,甚至当天气不好的时候!无论下雨还是晴天,与家人或朋友,即使是独自一人!我们不需要庆祝的理由。我们甚至把这些东西建在我们的房子里!我们还有一个国家烧烤日。如果有一件事能把我们众多的文化群体团结起来,那就是野餐烧烤!然而,我们南非并不总是很善于团结。

4. Racial segregation
I know this is bad in many countries but I don’t think there’s any place where it’s as visible as in South Africa. Above is a picture of a “taxi rank” and as you can see, everyone in the picture is black. White people don’t use public transport (with some very limited exceptions) because they see it as dangerous and dirty.Sadly, due to our previous apartheid government system, most of the poverty in South Africa is spread amongst black people. According to this article, 11.4% of black South Africans live in squatter camps and only 0.3% white people.This picture shows a black squatter camp next to a rich white neighbourhood:Apart from living in different neighbourhoods, black & white people also mostly shop at different grocery stores, go to different beaches and go to different schools. It’s getting better in bigger cities but in suburban areas this segregation is still very prent


4. 种族隔离
我知道这种情况在很多国家都很糟糕,但我认为没有哪个地方能像南非那样明显。上面是一张“出租车站”的图片,正如你所看到的,图中的每个人都是黑色的。白人不使用公共交通(只有极少数例外),因为他们认为公共交通既危险又肮脏。可悲的是,由于我们之前的种族隔离政策制度,南非的贫困主要集中于黑人。
根据这篇文章,11.4%的南非黑人住在棚户区,而白人只有0.3%住在棚户区。这张照片显示了一个黑人棚户区紧挨着一个富裕的白人社区:除了住在不同的社区,黑人和白人也大多在不同的杂货店购物,去不同的海滩,去不同的学校。大城市的情况有所改善,但在郊区,这种隔离仍然非常普遍。

5. Boys do not have a choice of hairstyle
This applies mostly to Afrikaans schools which are typically very conservative. We usually have a school rulebook that will state a maximum length (in cm) for your hair, and it may not touch your ears or collar. It sounds like nonsense but there is actually zero tolerance for this. Most schools still have compulsory school uniforms too


5. 男孩没有选择发型的权利
这主要适用于非常保守的南非荷兰语学校。我们通常有一个校规手册,该手册规定了你的头发的最大长度(厘米),头发不能碰到你的耳朵或衣领。这听起来像是胡说八道,但实际上这个规则是零容忍的。大多数学校也仍然有强制性的校服。

6. Politicians with no formal education
South Africa has had a number of politicians that never finished elementary school, such as our former president Jacob Zuma - and he can’t read numbers!There are many examples in this video

6. 没有受过正规教育的政客
南非有很多政客从未上过小学,比如我们的前总统雅各布·祖玛——他甚至连数字都看不懂!这个视频中有很多例子。

7. Lobola
This is a tradition in certain black cultures where a man pays a price to his bride’s father so that he can marry her. The price is paid not with money, but cows! It’s still practiced today - And there’s even an app for it!


7. 彩礼
这是某些黑人文化的传统,男人要向新娘的父亲付出代价才能娶到她。付出的代价不是钱,而是牛!直到今天,人们还在实行——甚至有一个专门为彩礼制作的应用程序。

8. Load shedding
We have an issue with electricity supply in South Africa, which has caused our government-owned electricity company Eskom to enforce rolling blackouts for the last 12 years or so. They call it “load shedding”. They usually put up a schedule for each week and when the time comes, your power is turned off. Everybody gets a turn! It can range from just a 2 hour power cut every couple of days, up to 6 hours per day.You won’t find a South African household without a flashlight.And yeah we have an app for that too!

8. 负载调节,用电限制
南非的电力供应存在问题,导致我们的国有电力公司Eskom在过去12年左右的时间里实行轮流停电,他们称之为“负载调节”。他们通常会把每周负载调节的日程安排好,当时间一到,你的电源就会被关闭。每个人都有可能(被限电)!负载调节也许是每隔几天断电2小时,也许是每天断电6小时。南非家家户户都有手电筒。是的,我们也专门为此设计了一个应用程序。

9. Blend of African and European cultures
Although there is still a lot of segregation, there are many unique cultural gems that come from black and white South Africans working together! This is a song by one of our best musicians, Johnny Clegg. He incorporated lots of traditional African musical elements into his band.I hope that South Africa can one day resolve its inequality issues and be an example to the world
EDIT: Since posting this answer and getting lots of responses I’ve thought about a few more things.

9. 非洲和欧洲文化的融合
虽然种族隔离仍然存在,但南非有许多独特的文化瑰宝是由黑人和白人共同创造的!这是我们最好的音乐家之一,约翰尼·克莱格。他把许多非洲传统音乐元素融入到他的乐队中。我希望南非有一天能够解决其不平等问题,成为世界的榜样。编辑:自从发布了这个答案并得到了很多回复后,我考虑了更多的事情。

10. Brandy & coke
Don’t ask me about the origins of this notorious drink. For some reason, “double brandy and coke” is a very common beverage - especially in Afrikaans communities but you could find it in just about every bar in SA. It’s so common in Afrikaans bars, you could walk in and simply ask for a “double” and the bartender will pour you a double brandy & coke. Not for the faint-hearted.

10. 白兰地酒和可乐
别问我这种臭名昭著的饮料是怎么来的。出于某种原因,“双份白兰地和可乐”是一种非常常见的饮料——尤其是在南非的阿非利卡人社区,你可以在南非的每一家酒吧找到它。这在南非荷兰语的酒吧里很常见,你可以走进酒吧,简单地点一杯“双份”,酒保就会给你倒双份白兰地和可乐。这种饮料不适合胆小的人。

11. Service staff do everything for you
We have an unusually low minimum wage and high unemployment rate. This means there are plenty of people willing to do work at very cheap prices. It has resulted in a culture of very unique service standards.This is a picture of a checkout area at a South African grocery store. Each cash register has 2 staff members - The one rings the items up and the other one packs them into a bag. Pretty much every grocery store is like this.
Visit a filling station and you’ll notice that there are petrol attendants waiting to fill your car up for you. I’ve never seen a self-service filling station and I don’t know anyone who knows how to operate a petrol pump. At a busy station there would be one person filling your car, another one washing your windows, and another one checking your oil, water and tyre pressure.Also, if you visit any suburban house on a weekday, they probably have two domestic staff working around the house. One that cleans inside the house and another one that works in the garden. It’s not only rich people that have domestic staff here, it’s common even for the lower middle class.And wherever you park your car around town, you’ll likely be stormed by several “parking guards” offering to look after your car for some spare change.


11. 服务人员可以为你做一切
我们有异常低的最低工资和高失业率。这意味着有很多人愿意以非常低的工资工作,这导致南非形成了一种非常独特的服务标准的文化。这是一张南非杂货店收银台的图片。每台收银机都有2名工作人员——一名负责结账,另一名负责将物品装进包里。几乎每家杂货店都是这样的。参观加油站,你会注意到有加油站服务员等着给你的车加油。我从来没有见过自助加油站,我也不知道谁会操作加油泵。
在繁忙的车站,会有一个人给你的车加油,另一个人擦洗车窗,还有一个人检查你的机油、水和轮胎压力。而且,如果你在工作日去郊区的房子,可能会有两名家政人员在房子周围工作。一个打扫房间,另一个在花园工作。在这里,不仅富人有佣人,甚至中下阶层也有佣人。无论你把车停在城里的哪个地方,都可能会有几个“停车警卫”冲过来,他们会为了一些零钱帮你看车。

12. We drive everywhere
Due to the issues with crime on public transport and also on the streets, we’ve developed a culture of driving everywhere. If you think the US public transport infrastructure is bad - In SA it’s pretty much non-existent.

12. 我们去任何地方都开车
由于公共交通和街道上的犯罪问题,我们形成了去任何地方都开车的文化。如果你认为美国的公共交通基础设施很差——那在南非公共交通几乎不存在。

13. Traffic lights are called a “robot”
I’m not sure why, but nobody calls them “traffic lights”, everyone calls them “robots”! Also, carjacking is called “hijacking” even though it’s not in the sky.

13. 交通灯被称为“机器人”
我不知道为什么,但没人叫它们“交通灯”,每个人都叫它们“机器人”!此外,汽车劫持也被称为“劫机”,即使不是发生在空中。

14. Hauling people on the back of a bakkie
A pickup truck is called a “bakkie” here (pronounced bucky) and it’s common for people here (especially in the small construction industry) to carry their staff on the back of the bakkie.Don’t get stuck in traffic behind a bakkie like this - They will stare at you! Haha


14. 用皮卡载人
皮卡在这里被称为bakkie,在这里,人们(尤其是从事小型建筑行业的人)经常用皮卡载员工。别堵在这样的车后面,他们会盯着你看的,哈哈。

15. Amazing natural beauty & wildlife
This is obviously normal in many other countries, but in my opinion it’s worth a mention because not every country has such beautiful scenery. You have to see it with your own eyes to realise just how beautiful this place is.Cape Town、Camps Bay、Kruger National Park、Cedar Mountains、Knysna、Namaqualand、Canola fields, Western Cape、Blyde River Canyon,If anything can make up for the crime, this is it!



15. 令人惊叹的自然美景和野生动物
这在其他许多国家显然是正常的,但在我看来,这值得一提,因为不是每个国家都有如此美丽的风景。你必须亲眼看看,才能明白这个地方有多美丽。开普敦、坎普斯湾、克鲁格国家公园、雪松山、奈斯纳、纳马夸兰、油菜地、西开普、布莱德河峡谷。如果有什么可以弥补罪行,那就是这些了!