Congress will soon have an army of 'social media warriors' to challenge the Bhartiya Janata Party (BJP) on digital platforms. The move is being seen as an attempt by the Congress party's social media cell to take on the BJP's mighty IT cell.

国大党很快就会拥有一支“社交媒体战士”大军,在数字平台上挑战印度人民党。此举被视为国大党的社交媒体部门,在试图挑战印度人民党强大的网络部门。

Sources have told India Today TV that the Congress will announce a helpline number and dedicated social media pages to recruit five lakh members on Monday.

消息人士告诉《今日印度》电视台,国大党周一将公布热线电话和专门的社交媒体页面,以招募50万名成员。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


After back-to-back electoral losses in two previous Lok Sabha polls, the Congress seems to have learnt its lessons and realized the crucial role played by social media platforms in swaying public opinion and mood.

在前两次人民院选举中连续失利后,国大党似乎吸取了教训,意识到社交媒体平台在影响公众舆论和情绪方面发挥的关键作用。

In this post-truth world it's time to bring back the values of Mahatma Gandhi. It's time to step up for the nation, stay tuned to our social media channels to know more. pic.twitter.com/CV4ucQLp3O

“在这个后真相的世界,是时候恢复圣雄甘地的价值观了。是时候为国家挺身而出了,请关注我们的社交媒体频道了解更多。”

— Congress (@INCIndia) February 6, 2021
The party will soon have an army of five lakh social media warriors to take its message to every nook and corner of the country. To make this a reality, the party will launch a campaign to recruit 50,000 office bearers in each district of the country who will be assisted by a network of 4.5 lakh volunteers.

该党将很快拥有一支由50万名社交媒体斗士组成的军队,将其信息传播到该国的每一个角落。为了实现这一目标,该党将发起一场运动,在全国每个地区招募5万名干事,并由45万名志愿者组成的网络进行协助。

Sources in the party have told India Today TV that a helpline number will be launched along with dedicated web pages on social media platforms to form a data bank of youth interested in joining its social media team.

该党内部消息人士告诉《今日印度》电视台,该党将在社交媒体平台上设立热线电话和专门网页,组建一个有兴趣加入其社交媒体团队的年轻人数据库。

"After careful scrutiny of those interested, interviews will be conducted to complete the recruitment followed by training to put the project in motion at the earliest," said a senior functionary in Congress' social media cell.

国大党社交媒体部门的一名高级官员表示:“在对感兴趣的人进行仔细审查后,将进行面试以完成招聘工作,随后将进行培训,以便尽早启动该项目。”

During the Covid-19 pandemic, Congress party's digital campaigns have been a resounding success on popular social media platforms like Facebook, YouTube and Twitter etc.

在新冠肺炎大流行期间,国大党的数字宣传活动在Facebook、YouTube和Twitter等流行社交媒体平台上取得了巨大成功。

"Party's #SpeakUp campaigns with videos from top leaders on various issues have performed beyond expectations, this has encouraged us to expand our digital footprint," said the social media cell leader.

这位社交媒体部门负责人表示:“该党的发声运动(SpeakUp campaign)加上最高领导人就各种问题发布的视频,其效果超出了预期,这鼓励我们扩大自己的数字足迹。”

"After careful screening process, we will put together an army of social media warriors by imparting training in organizational skills and responsible use of technology to stop BJP propaganda," the leader added.

这位领导人补充说:“经过仔细的筛选过程,我们将组建一支社交媒体战士军队,通过传授有组织的技能和负责任地使用技术,来阻止人民党的宣传。”