Internationale Fachwelt soll Zugang zu chinesischem Mondgestein erhalten

中国嫦娥五号的月岩将邀请国际航天机构共同研究




Ingenieure der chinesischen Raumfahrtbehörde entnehmen die kostbare Fracht aus der Rückkehrkapsel der Mission Chang'e 5.

图释:中国航天局的工程师从嫦娥五号任务的返回舱中取出珍贵的货物。


"Junges" Mondgestein

“年轻”的月岩

Es war das erste Mal seit mehr als vier Jahrzehnten, dass wieder Mondproben zur Erde gebracht wurden. Nach den USA und der Sowjetunx in den 1960er und 1970er Jahren wurde China damit die dritte Raumfahrtnation, der dies gelungen ist.

这是四十多年来首次将月球样本带回地球。继上世纪六七十年代的美国和苏联之后,中国由此成为第三个成功带回月岩的航天国家。

Das Mondgestein ist deutlich jünger als alle Proben, die bisher gesammelt wurden: Chang'e 5 sammelte es in einer Region, die erst 1,2 Milliarden Jahre alt ist. Das Gestein, das die USA und die Sowjetunx seinerzeit zur Erde brachten, datiert hingegen auf 3,1 bis 4,4 Milliarden Jahre. Forscher erhoffen sich von dem vergleichsweise jungen Material neue Erkenntnisse über die vulkanische Aktivität und die Geschichte des Mondes.

这次月球岩石比迄今收集到的任何样本都要年轻得多。嫦娥五号在一个只有12亿年历史的地区采集。相比之下,美国和苏联当时带到地球上的岩石的年代在31亿年到44亿年前。研究人员希望,这些相对年轻的材料能够为了解火山活动和月球历史提供新的线索。