如果所有的动物都突然获得了人类的智慧,在世界范围内的争霸战中,哪种动物会获得统治性地位?
If all animals suddenly gained human intelligence which species would come on top in a world wide war for dominance?
译文简介
动物开挂了以后,能打赢人类吗?
正文翻译

Imran Roy, Science Journalist
None. Humans would continue to rule the world regardless.
Humans have not been ruling the planet for the last 150 centuries due to intelligence alone. No my friend, it has to do with a lot more than just intellect and brains.
Here is a list of some of the critical advantages which we humans have and other creatures just don’t have at all.
毫无疑问,人类会继续统治世界。
在过去的150个世纪里,人类之所以能统治地球可不仅仅只是因为智力原因而已。
不,我的朋友,动物不可能统治地球,因为这个问题也不仅仅只与大脑有关。
我在这里列出了一些只为我们人类所拥有,而其他生物压根就没有的关键优势。
1. Language
The ability of complex language is lixed not only with very complex brain structure, but also with the larynx. We can make a lot of different types of voices because our larynx structure, our lips and our tongue structure allow it. Other animals do not have the ability to make complex sounds, so even if they all obtained human-level intellect, they would be unable to impart complex ideas and in-depth communication during their speech, which will be a huge disadvantage to them in any war for dominance.
1. 语言
复杂的语言能力不仅与非常复杂的大脑结构有关,也与喉有关。因为我们的嘴唇,以及我们喉咙和舌头的结构,决定了我们可以发出很多种不同类型的声音,而其他动物则没有发出复杂声音的能力。所以即使它们的智力都达到了人类的水平,它们也无法通过语言传达复杂的思想,也无法进行深入的交流。这对它们在任何争夺统治地球地位的战争中,都是一个巨大的劣势。
The ability of complex language is lixed not only with very complex brain structure, but also with the larynx. We can make a lot of different types of voices because our larynx structure, our lips and our tongue structure allow it. Other animals do not have the ability to make complex sounds, so even if they all obtained human-level intellect, they would be unable to impart complex ideas and in-depth communication during their speech, which will be a huge disadvantage to them in any war for dominance.
1. 语言
复杂的语言能力不仅与非常复杂的大脑结构有关,也与喉有关。因为我们的嘴唇,以及我们喉咙和舌头的结构,决定了我们可以发出很多种不同类型的声音,而其他动物则没有发出复杂声音的能力。所以即使它们的智力都达到了人类的水平,它们也无法通过语言传达复杂的思想,也无法进行深入的交流。这对它们在任何争夺统治地球地位的战争中,都是一个巨大的劣势。

3.Body posture
We humans can stand upright and can sit and lie in a variety of postures. This enables us to ride vehicles and fly aircraft. Even if other animals obtained human level intellect, they would be unable to drive a tank or fly a gunship helicopter due to their body posture.
3.身体姿势
我们人类可以直立行走,也可以以各种姿势或坐或卧,这使得我们能够乘坐车辆和驾驶飞机。即使其他动物获得了人类水平的智力,也会因为身体的姿势问题而无法驾驶坦克或者武装直升机。
We humans can stand upright and can sit and lie in a variety of postures. This enables us to ride vehicles and fly aircraft. Even if other animals obtained human level intellect, they would be unable to drive a tank or fly a gunship helicopter due to their body posture.
3.身体姿势
我们人类可以直立行走,也可以以各种姿势或坐或卧,这使得我们能够乘坐车辆和驾驶飞机。即使其他动物获得了人类水平的智力,也会因为身体的姿势问题而无法驾驶坦克或者武装直升机。


评论翻译
Quora User
Actually, the more apt example would be the different development levels between different countries; in other words, although there are more than 200 countries populated by human beings of roughly the same intellect around the globe, technological development levels are surely not the same. For instance, you know what tv or a cell phone or a fighter plane or a spaceship is, but it does not guarantee in any ways that you would be able to build one even if you possess the blueprints and the necessary materials as there is a light-years-wide chasm between conceptualization and implementation, not to mention cultural environment that fosters innovation, successful accumulation and transfer of know-how to subsequent generations. So, any earthly species that might have the slightest chance to challenge human supremacy certainly needs to be a lot smarter than humans to start with and must also have exceptional reverse-engineering skills.
其实,更贴切的例子是不同国家之间的发展水平不同,换句话说,虽然全球有200多个国家,居住着智力大致相同的人类,但科技发展水平肯定不一样。例如,你知道什么是电视机、手机、战斗机、宇宙飞船,但这并不意味着,你拥有蓝图和所需的材料就一定能把它们制造出来,因为从构想到实施之间差了十万八千里,更不用说用以培养创新和向后代传授技术的文化环境了。所以,任何一个地球上的物种,假如真的有那么一丢丢机会可以挑战人类的霸主地位,除非它们要比比人类聪明很多,而且还必须具备卓越的逆向工程能力。
Actually, the more apt example would be the different development levels between different countries; in other words, although there are more than 200 countries populated by human beings of roughly the same intellect around the globe, technological development levels are surely not the same. For instance, you know what tv or a cell phone or a fighter plane or a spaceship is, but it does not guarantee in any ways that you would be able to build one even if you possess the blueprints and the necessary materials as there is a light-years-wide chasm between conceptualization and implementation, not to mention cultural environment that fosters innovation, successful accumulation and transfer of know-how to subsequent generations. So, any earthly species that might have the slightest chance to challenge human supremacy certainly needs to be a lot smarter than humans to start with and must also have exceptional reverse-engineering skills.
其实,更贴切的例子是不同国家之间的发展水平不同,换句话说,虽然全球有200多个国家,居住着智力大致相同的人类,但科技发展水平肯定不一样。例如,你知道什么是电视机、手机、战斗机、宇宙飞船,但这并不意味着,你拥有蓝图和所需的材料就一定能把它们制造出来,因为从构想到实施之间差了十万八千里,更不用说用以培养创新和向后代传授技术的文化环境了。所以,任何一个地球上的物种,假如真的有那么一丢丢机会可以挑战人类的霸主地位,除非它们要比比人类聪明很多,而且还必须具备卓越的逆向工程能力。
Imran Roy
Best critical analysis of my answer so far!
这是到目前为止,对我的答案所作出的最好的批判性分析!
Best critical analysis of my answer so far!
这是到目前为止,对我的答案所作出的最好的批判性分析!
Christian Melendez
I think the asker did not provide enough details to make any type of reasonable answer. Are we talking about an overnight gain of human intelligence? Did they have time to fully understand what they have gained and put it to use? If this occurred over hundreds of years then your hypothetical gets thrown out the window. If we are talking about an overnight thing then yeah you are probably right.
我认为提问者没有提供足够的细节来做出任何类型的合理回答。这些动物是一夜之间获得的人类智慧吗?它们是否有时间充分了解自己得到了什么并加以利用?如果这些动物是在几百年间逐渐获了可以和人类媲美的智慧,那么你的假设就被推翻了。如果我们谈论的是一夜之间发生的事情,那么是的,你可能是对的。
I think the asker did not provide enough details to make any type of reasonable answer. Are we talking about an overnight gain of human intelligence? Did they have time to fully understand what they have gained and put it to use? If this occurred over hundreds of years then your hypothetical gets thrown out the window. If we are talking about an overnight thing then yeah you are probably right.
我认为提问者没有提供足够的细节来做出任何类型的合理回答。这些动物是一夜之间获得的人类智慧吗?它们是否有时间充分了解自己得到了什么并加以利用?如果这些动物是在几百年间逐渐获了可以和人类媲美的智慧,那么你的假设就被推翻了。如果我们谈论的是一夜之间发生的事情,那么是的,你可能是对的。
Imran Roy
The clue lays in the word “suddenly” which appears in the question statement.
提问的陈述中有“suddenly“(突然 )一词。
The clue lays in the word “suddenly” which appears in the question statement.
提问的陈述中有“suddenly“(突然 )一词。
Lee Coleman
Your answer is well thought out, but let’s take it to the next level or what the questioner was looking for. So let’s take humanity and all primates out of this. Then who would it be?
你的回答很有道理,但让我们进入该问题的下一个层次,即提问者的后半句,这才是提问者真正想要得到的答案。
如果我们把人类和所有灵长类动物都排除在外。那么,统治地球的会是谁呢?
Your answer is well thought out, but let’s take it to the next level or what the questioner was looking for. So let’s take humanity and all primates out of this. Then who would it be?
你的回答很有道理,但让我们进入该问题的下一个层次,即提问者的后半句,这才是提问者真正想要得到的答案。
如果我们把人类和所有灵长类动物都排除在外。那么,统治地球的会是谁呢?
Imran Roy
Well, to be honest, orcas, blue whales, and sharks already rule more than twice the area we rule (oceans/seas area versus dry land).
If however, it's about land only, I think in the absence of primates, it would be obvious: feline predators. Tigers, leopards, lions, and jaguars would make pacts of non-interference and continue to enjoy their reign over the herbivores.
好吧,说实话,虎鲸、蓝鲸和鲨鱼的统治面积已经超过了我们统治面积的两倍(海洋面积与陆地)。
然而,如果只涉及陆地,我想在没有灵长类动物的情况下,答案会很明显:猫科动物掠食者。虎、豹、狮和美洲豹会签订互不干涉条约,继续享受它们对这些食草动物的统治。
Well, to be honest, orcas, blue whales, and sharks already rule more than twice the area we rule (oceans/seas area versus dry land).
If however, it's about land only, I think in the absence of primates, it would be obvious: feline predators. Tigers, leopards, lions, and jaguars would make pacts of non-interference and continue to enjoy their reign over the herbivores.
好吧,说实话,虎鲸、蓝鲸和鲨鱼的统治面积已经超过了我们统治面积的两倍(海洋面积与陆地)。
然而,如果只涉及陆地,我想在没有灵长类动物的情况下,答案会很明显:猫科动物掠食者。虎、豹、狮和美洲豹会签订互不干涉条约,继续享受它们对这些食草动物的统治。


Patrick Dieter
My statement about the tiger was a figure of speech, somewhat rhetorical. If you really need this one spelled out, the tiger would “speak” via body language such as taking a large bite out of someone’s leg and eating it.
A language that’s incomprehensible to humans is still very much a language. This has been recently studied to great advantage in the sign language projects with gorillas and chimps.
我说的老虎是个形象的说法。如果真要把这个说清楚,老虎会通过肢体语言来 "说话",比如把别人的腿咬一大口,然后吃掉。
一种人类无法理解的语言在很大程度上仍然是一种语言。关于这一点,最近在大猩猩和黑猩猩的手语项目中,我们已经有了很好的研究。
My statement about the tiger was a figure of speech, somewhat rhetorical. If you really need this one spelled out, the tiger would “speak” via body language such as taking a large bite out of someone’s leg and eating it.
A language that’s incomprehensible to humans is still very much a language. This has been recently studied to great advantage in the sign language projects with gorillas and chimps.
我说的老虎是个形象的说法。如果真要把这个说清楚,老虎会通过肢体语言来 "说话",比如把别人的腿咬一大口,然后吃掉。
一种人类无法理解的语言在很大程度上仍然是一种语言。关于这一点,最近在大猩猩和黑猩猩的手语项目中,我们已经有了很好的研究。
Keigan O'Grady
The sole factor that keeps monkeys from speaking is the size of their brain
If they were as smart as humans, invented a language we didn't understand, and figured out how cellphones worked. They could plan a biological attack that spans across the world. By having a few monkeys simultaneously infect the unguarded shared water sources of the poorer countries, the infection would then spread to the richer countries.
For them to have any kind of chance tho it would have to be an antibiotic-resistant superbug.
猴子不会说话的唯一原因是它们的大脑还是太小。
如果他们和人类一样聪明,发明了一种我们不懂的语言,甚至能知道手机的工作原理。那他们就可以策划一场席卷全世界的生物攻击。让几只猴子去感染较贫穷国家无人看管的共享水源,然后感染就会蔓延到较富裕的国家。
如果他们要想有任何机会的话,那就必须是一种具有抗生素耐药性的超级细菌。
The sole factor that keeps monkeys from speaking is the size of their brain
If they were as smart as humans, invented a language we didn't understand, and figured out how cellphones worked. They could plan a biological attack that spans across the world. By having a few monkeys simultaneously infect the unguarded shared water sources of the poorer countries, the infection would then spread to the richer countries.
For them to have any kind of chance tho it would have to be an antibiotic-resistant superbug.
猴子不会说话的唯一原因是它们的大脑还是太小。
如果他们和人类一样聪明,发明了一种我们不懂的语言,甚至能知道手机的工作原理。那他们就可以策划一场席卷全世界的生物攻击。让几只猴子去感染较贫穷国家无人看管的共享水源,然后感染就会蔓延到较富裕的国家。
如果他们要想有任何机会的话,那就必须是一种具有抗生素耐药性的超级细菌。
Imran Roy
Heh. You are forgetting the lovely attack helicopters my friend.
Just one of them with a few guys carrying assault rifles would be enough to wipe them all out from a whole forest within a day or two.
哈哈,你忘了可爱的攻击直升机,我的朋友。
只要有一架,再加上几个扛着突击步枪的家伙,就足以在一两天内把它们从整片森林里全部消灭。
Heh. You are forgetting the lovely attack helicopters my friend.
Just one of them with a few guys carrying assault rifles would be enough to wipe them all out from a whole forest within a day or two.
哈哈,你忘了可爱的攻击直升机,我的朋友。
只要有一架,再加上几个扛着突击步枪的家伙,就足以在一两天内把它们从整片森林里全部消灭。
Patrick Dieter
We’d have to know what they planned first, or we wouldn’t bother to do that. Many animals have great stealth as an attribute.
我们必须事先知道他们的计划,否则我们就不会去做这些事情。很多动物的行为都有很强的隐蔽性。
We’d have to know what they planned first, or we wouldn’t bother to do that. Many animals have great stealth as an attribute.
我们必须事先知道他们的计划,否则我们就不会去做这些事情。很多动物的行为都有很强的隐蔽性。
Christopher Knight
I feel that this answer assumes that the war would take place the second the rest of the animal kingdom obtained human intelligence. If given the time to create tools, machines, and weaponry that is built bespoke for their own respective anatomies then there’s no reason to believe that they couldn’t engineer their own helicopters, auto rifles, and tanks as well as their own forms of complex methods of communication.
The only way to make this war is fair to the question is to either allow time for our rivals to use their newly gained intelligence to develop their own technologies; or to strip us of our existing technology so that we all fight, with equal intelligence, without a premade arsenal of tools and weaponry. The former would be our best bet. The latter would see our very rapid demise.
我觉得这个答案假设了战争会在其他动物获得人类智慧的那一秒发生。如果给他们时间去创造工具、机器和武器,为他们各自的解剖结构量身打造,那么没有理由相信他们不能设计出自己的直升机、自动步枪和坦克,以及他们自己的复杂通讯方式形式。
公平对待这场战争的唯一方法是要么给我们的对手时间,让他们利用新获得的知识开发自己的技术;或者剥夺我们现有的技术,这样我们就可以在没有现成工具和武器的情况下,以平等的智慧进行战斗。前者是我们最好的选择。后者将见证我们的迅速灭亡。
I feel that this answer assumes that the war would take place the second the rest of the animal kingdom obtained human intelligence. If given the time to create tools, machines, and weaponry that is built bespoke for their own respective anatomies then there’s no reason to believe that they couldn’t engineer their own helicopters, auto rifles, and tanks as well as their own forms of complex methods of communication.
The only way to make this war is fair to the question is to either allow time for our rivals to use their newly gained intelligence to develop their own technologies; or to strip us of our existing technology so that we all fight, with equal intelligence, without a premade arsenal of tools and weaponry. The former would be our best bet. The latter would see our very rapid demise.
我觉得这个答案假设了战争会在其他动物获得人类智慧的那一秒发生。如果给他们时间去创造工具、机器和武器,为他们各自的解剖结构量身打造,那么没有理由相信他们不能设计出自己的直升机、自动步枪和坦克,以及他们自己的复杂通讯方式形式。
公平对待这场战争的唯一方法是要么给我们的对手时间,让他们利用新获得的知识开发自己的技术;或者剥夺我们现有的技术,这样我们就可以在没有现成工具和武器的情况下,以平等的智慧进行战斗。前者是我们最好的选择。后者将见证我们的迅速灭亡。
Michael Ng
you're assuming animals need to depend on modern age human science to win. Humans require that because they're weaker.
Animals don't even have to reveal that they've gained this intelligence. They can covertly plot to usurp you, and you would not even know it. Human reliance on technology is also their weakness. If your shelters get sabotaged, the state of your well being, as well as your machinery, will deteriorate. Humans cannot win in a battle of attrition against the animal kingdom.
You have to consider that if you're warring against all animals, you will have trouble keeping them as a food source. This means more resources spent on maintaining slaves as well as space and resources for plant farming, which are also extremely vulnerable to sabotage due to the strict environment required to maintain crops.
There are many other war factors where we're absolutely crippled. You would not be able to use ships, because marine life far surpasses the number of ships and torps you can muster. They will get obliterated. That means you also don't have carriers or ship transport. You can attempt to poison them and destroying your own water supply.
You can try to air transport, but even one bird kamikaze into your engine can wreck your plane. They have lots of birds and you don't have the weapons to deal with flocks. You have no transporting power, and you're defending on all fronts. Good luck with that.
Your way of thinking is just too one dimensional.
你认为动物需要依靠现代人类科学才能获胜。人类之所以需要科学技术是因为我们太弱了。
动物们甚至根本用不着泄露出它们已经获得了这种智力。他们可以秘密策划篡夺你的权力,而你对此却毫不知情。人类对技术的依赖也是他们的弱点。如果你的庇护所遭到破坏,你的健康状况,以及你的机器,都会恶化。在一场消耗战中,人类不可能战胜动物。
你必须考虑到,如果你与所有的动物作战,你将很难把它们作为食物来源。这就意味着需要更多的资源来管理这些有智慧的“奴隶”,也需要更多的空间和资源来维持植物的生长,而植物的生长也非常容易受到破坏,因为维持作物生长需要严格的环境。
还有许多其他的战争因素会把我们搞死搞残。你将不能使用船只,因为海洋生物的数量远远超过你可以召集的船只和鱼雷的数量。这些船只会被消灭,这意味着你也没有航母和船舶运输。你可以尝试给它们下毒,但这会污染我们自己的水源。
你可以尝试空运,但即使是一只鸟也可以像神风特攻队一样钻进你的引擎,破坏你的飞机。他们有很多鸟,你没有对付鸟群的武器。你没有运输能力,而且你要在各个方面进行防御。祝你好运。
你的思维方式太单一了。
you're assuming animals need to depend on modern age human science to win. Humans require that because they're weaker.
Animals don't even have to reveal that they've gained this intelligence. They can covertly plot to usurp you, and you would not even know it. Human reliance on technology is also their weakness. If your shelters get sabotaged, the state of your well being, as well as your machinery, will deteriorate. Humans cannot win in a battle of attrition against the animal kingdom.
You have to consider that if you're warring against all animals, you will have trouble keeping them as a food source. This means more resources spent on maintaining slaves as well as space and resources for plant farming, which are also extremely vulnerable to sabotage due to the strict environment required to maintain crops.
There are many other war factors where we're absolutely crippled. You would not be able to use ships, because marine life far surpasses the number of ships and torps you can muster. They will get obliterated. That means you also don't have carriers or ship transport. You can attempt to poison them and destroying your own water supply.
You can try to air transport, but even one bird kamikaze into your engine can wreck your plane. They have lots of birds and you don't have the weapons to deal with flocks. You have no transporting power, and you're defending on all fronts. Good luck with that.
Your way of thinking is just too one dimensional.
你认为动物需要依靠现代人类科学才能获胜。人类之所以需要科学技术是因为我们太弱了。
动物们甚至根本用不着泄露出它们已经获得了这种智力。他们可以秘密策划篡夺你的权力,而你对此却毫不知情。人类对技术的依赖也是他们的弱点。如果你的庇护所遭到破坏,你的健康状况,以及你的机器,都会恶化。在一场消耗战中,人类不可能战胜动物。
你必须考虑到,如果你与所有的动物作战,你将很难把它们作为食物来源。这就意味着需要更多的资源来管理这些有智慧的“奴隶”,也需要更多的空间和资源来维持植物的生长,而植物的生长也非常容易受到破坏,因为维持作物生长需要严格的环境。
还有许多其他的战争因素会把我们搞死搞残。你将不能使用船只,因为海洋生物的数量远远超过你可以召集的船只和鱼雷的数量。这些船只会被消灭,这意味着你也没有航母和船舶运输。你可以尝试给它们下毒,但这会污染我们自己的水源。
你可以尝试空运,但即使是一只鸟也可以像神风特攻队一样钻进你的引擎,破坏你的飞机。他们有很多鸟,你没有对付鸟群的武器。你没有运输能力,而且你要在各个方面进行防御。祝你好运。
你的思维方式太单一了。
Daniel Wilianto
gaining intelligence doesn’t mean gaining cooperation. tigers wouldn’t work together with gorilla or any other. They would all work independently, heck, they probably go after each other, and ultimately, annihilated by humans.
re-read the question again, the asker talked about some kind of Battle Royale.
获得智力并不意味着它们会合作。老虎不会和大猩猩或其他动物一起搞事情。它们会各干各的,见鬼,它们甚至可能会互相争斗,最终被人类消灭。
再读一遍问题,提问者其实暗示了某种大逃杀。
gaining intelligence doesn’t mean gaining cooperation. tigers wouldn’t work together with gorilla or any other. They would all work independently, heck, they probably go after each other, and ultimately, annihilated by humans.
re-read the question again, the asker talked about some kind of Battle Royale.
获得智力并不意味着它们会合作。老虎不会和大猩猩或其他动物一起搞事情。它们会各干各的,见鬼,它们甚至可能会互相争斗,最终被人类消灭。
再读一遍问题,提问者其实暗示了某种大逃杀。
Jack Bowie
How can humans rule the world when bacteria are the holders of that title? Hell, we’re but a superorganism whose very existence relies directly upon them. And it’s not passive...we are constantly taking orders from our gut microbiome. Ever had a hankering for something particular? You think ‘you’ produced that thought? Our microbiome will chemically signal when it is in need of nutrients. Later that signal will register in our mind as a thought. We fear, and rightfully so, a (human) extinction-sized asteroid hitting us. You know who will still be here once we’re gone…asteroid or otherwise? Even rogue super-earth colliding and blowing us into pieces probably wouldn’t be enough to kill off all bacteria. Bacteria will survive. They ruled before us. The rule now. They will rule later.
如果细菌拥有智慧...人类怎么能统治世界?见鬼,我们不过是一种超级有机体,我们的生存直接依赖于它们。而且这些细菌并不是被动的......我们一直在接受肠道微生物组的命令。曾经对某样东西有特别的嗜好?你认为 "你 "产生了这种想法?我们的微生物组会在需要营养物质时发出化学信号。之后,这个信号会在我们的脑海中变成一种想法。我们害怕,也理所当然地害怕,会不会有一颗足以毁灭人类的小行星撞击地球。你知道的,一旦我们人类消失了......谁还会在这里?即使真的哪一天有彗星撞地球,把我们炸成碎片,可能也不足以杀死所有细菌。细菌会生存下来的。他们在我们之前就已经统治了地球。它们现在是,将来依然是地球的统治者。
How can humans rule the world when bacteria are the holders of that title? Hell, we’re but a superorganism whose very existence relies directly upon them. And it’s not passive...we are constantly taking orders from our gut microbiome. Ever had a hankering for something particular? You think ‘you’ produced that thought? Our microbiome will chemically signal when it is in need of nutrients. Later that signal will register in our mind as a thought. We fear, and rightfully so, a (human) extinction-sized asteroid hitting us. You know who will still be here once we’re gone…asteroid or otherwise? Even rogue super-earth colliding and blowing us into pieces probably wouldn’t be enough to kill off all bacteria. Bacteria will survive. They ruled before us. The rule now. They will rule later.
如果细菌拥有智慧...人类怎么能统治世界?见鬼,我们不过是一种超级有机体,我们的生存直接依赖于它们。而且这些细菌并不是被动的......我们一直在接受肠道微生物组的命令。曾经对某样东西有特别的嗜好?你认为 "你 "产生了这种想法?我们的微生物组会在需要营养物质时发出化学信号。之后,这个信号会在我们的脑海中变成一种想法。我们害怕,也理所当然地害怕,会不会有一颗足以毁灭人类的小行星撞击地球。你知道的,一旦我们人类消失了......谁还会在这里?即使真的哪一天有彗星撞地球,把我们炸成碎片,可能也不足以杀死所有细菌。细菌会生存下来的。他们在我们之前就已经统治了地球。它们现在是,将来依然是地球的统治者。
相关链接
-
- 埃隆马斯克成为世界首富,特斯拉股票继续上涨,超过了贝索斯 2021/01/13 14401 65 4
-
- 《动物庄园》改编的相当精妙,但是其反抗精神何在呢? 2021/01/12 13796 32 4
-
- 莫迪:凭借两款本土疫苗,印度准备拯救世界! 2021/01/12 25981 105 4
-
- 世界银行将2021世界经济增长调整为4%,若疫苗普及受阻可能恶化 2021/01/07 31468 51 4
-
- 疫情冲击下世界贫困率再度升高 2020/12/31 11550 34 4
-
- 印度顶尖科学家说:印度国防研究与发展组织的ATAGS榴弹炮是全世界 2020/12/31 32924 83 4
-
- 达索阵风-世界上最致命的非隐形战斗机 2020/12/29 15143 67 4
-
- 世界上最大的“民主国家”,一图胜千言 2020/12/29 37145 86 4
该译文暂不支持评论哦