US Army officer resigns as Army investigates her involvement in Washington rally that led to U.S. Capitol riot

美国陆军女军官辞职,因为军方调查她参与导致美国国会骚乱的华盛顿集会


(Emily Rainey)

(涉事女军官艾米丽·雷尼)
新闻:

A psychological operations officer who the Army is investigating for leading a group of people from North Carolina to the rally in Washington that led up to the deadly riot in the U.S. Capitol had already resigned her commission, CBS News correspondent David Martin reports. Commanders at Fort Bragg said they were reviewing Captain Emily Rainey's involvement in last week's events in the nation's capital, but she said she acted within military regulations and that no one in her group broke the law.

据哥伦比亚广播公司新闻记者大卫·马丁报道,美国陆军正在调查的一名心理行动军官已经辞职,原因是她领导了一群来自北卡罗来纳州的人在华盛顿举行集会,导致美国国会发生了致命的骚乱。布拉格堡的军官们说,他们正在审查上尉艾米丽·雷尼参与上周发生在美国首都的事件的情况,但雷尼自己说,她的行为符合军事规定,她所在的小组中没有人违反法律。

"I was a private citizen and doing everything right and within my rights," Rainey told The Associated Press on Sunday.

“我是一名普通公民,并且是在我的权利范围内做了一切正确的事情,”雷尼周日告诉美联社。

A Defense official told CBS News the Army is investigating how many soldiers from Fort Bragg accompanied Rainey to Washington. Rainey had resigned her commission after receiving a career-ending letter of reprimand for her actions at an earlier protest in the Fort Bragg area, Martin reports.

一名国防部官员告诉CBS新闻,军方正在调查有多少来自布拉格堡的士兵陪同雷尼前往华盛顿。据马丁报道,雷尼此前在布拉格堡地区的一次抗议活动中行为不当,收到了一封终结职业生涯的申斥信,随后她辞去了她的职务。

Because the process takes time, Rainey was still on active duty when she led a group of protestors to Washington and is due to leave the Army next month. Officials at Fort Bragg are now working to determine what other soldiers went to Washington and whether they were part of the mob that stormed the Capitol, Martin reports.

由于辞职过程需要时间,雷尼在带领一群抗议者前往华盛顿时仍在服役,她将于下个月退伍。布拉格堡的官员们正在努力确定还有哪些士兵前往华盛顿,以及他们是否属于袭击国会大厦的暴民。马丁报道。

Rainey said she led 100 members of Moore County Citizens for Freedom, which describes itself online as a nonpartisan network promoting conservative values, from North Carolina to Washington to "stand against election fraud" and support Trump. She said the group attended the rally but she didn't know of anyone who entered the Capitol and that they were headed back to their buses hours before an emergency curfew took effect.

雷尼说,她领导摩尔县“公民自由”组织的100名成员从北卡罗来纳州来到华盛顿,“反对选举舞弊”并支持特朗普。摩尔县“公民自由”组织在网上自称是一个宣扬保守价值观的无党派网络。她说,这些人参加了集会,但她不知道有谁进入国会大厦,他们在紧急宵禁生效前几个小时回到了巴士上。

Rainey, 30, is assigned to the 4th Psychological Operations Group at Fort Bragg, according to Maj. Daniel Lessard, a spokesman for 1st Special Forces Command. Known as PSYOPS, the group uses information and misinformation to shape the emotions, decision-making and actions of American adversaries.

据第一特种部队司令部发言人丹尼尔·莱萨德少校说,30岁的雷尼被分配到布拉格堡的第四心理行动小组。这个名为“心战行动”的组织旨在利用信息和错误信息来影响美国对手的情绪、决策和行动。


Police in Southern Pines, a community about 30 miles west of Fort Bragg, charged her with injury to personal property over the incident. The police told WRAL-TV that they let her off with warnings twice before after she tore down the tape closing off the playground.

布拉格堡以西约30英里的南松镇的警方指控她在这起事件中破坏了个人财产。警方告诉WRAL-TV,在她撕毁了封闭操场的胶带之前,他们已经两次警告了她。

In Washington on Wednesday, insurrectionists took over the House and Senate chambers, smashed windows and waved Trump, American and Confederate flags. The riot followed the rally where Trump repeated false claims that the election had been rigged against him and said he and his supporters are going to have to "fight much harder" to protect democracy.

周三在华盛顿,叛乱分子占领了众议院和参议院的会议室,砸碎窗户,挥舞着特朗普、美国和南方联盟的旗帜。骚乱发生之前,特朗普曾在集会上反复发表虚假言论,称选举受到了操纵,不利于他,并表示他和他的支持者将不得不“更加努力地斗争”来保护民主。


Rainey said that her group and most people who traveled to Washington "are peace-loving, law-abiding people who were doing nothing but demonstrating our First Amendment rights."

雷尼说,她的团队和大多数前往华盛顿的人“都是爱好和平、遵纪守法的人,他们什么也没做,只是在展示我们的第一修正案权利而已。”

Members of the U.S. military are permitted to take part in political organizations and events out of uniform. However, there are caveats. The Department of Defense directive prohibits active-duty servicemembers from sponsoring partisan organizations. It is unclear if Rainey's participation with her group on Wednesday went against DOD policy.

美国军队成员可以不穿军装参加政治组织和活动。然而,也有一些警告。国防部的指令禁止现役军人赞助党派组织。目前还不清楚雷尼周三参加她的小组是否违反了国防部的政策。

Rainey said she attended the Trump rally while on leave and didn't advertise that she was an Army officer. She said Sunday afternoon that her commanders had not inquired about her time in Washington, but she did not immediately respond to a subsequent inquiry about the Army's investigation.

雷尼表示,她是在休假期间参加特朗普集会的,并没有宣传自己是一名军官。她在周日下午表示,她的指挥官没有询问她在华盛顿期间的所作所为,但她没有立即回应随后有关军方调查的询问。

"I told my bosses before I went that I was going, and I told them when I got back," she said.

她说:“我在出发前告诉了上司我要出发了,回来后也找他们报了到。”