(left to right) Soviet FM Molotov, British PM Churchill and US President Roosevelt at the Sevastopol airport, Crimea, USSR, February 1945 © Russian Defense Ministry archive

照片说明:(从左至右)苏联外长莫洛托夫,英国首相丘吉尔和美国总统罗斯福在苏联克里米亚塞瓦斯托波尔机场,1945年2月 ©俄罗斯国防部档案馆


British Prime Minister Winston Churchill and US President Franklin Delano Roosevelt traveled to Crimea in February 1945, to meet with Soviet leader Joseph Stalin at the Black Sea town of Yalta.

1945年2月,英国首相温斯顿·丘吉尔和美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福前往克里米亚,在黑海小镇雅尔塔会见苏联领导人约瑟夫·斯大林。

Official photos from the Yalta conference itself were taken by American photographers at the Livadia Palace, where the US delegation was staying. Prior to the summit, however, Soviet photographers captured the arrival of Allied leaders and their activities in Sevastopol.

雅尔塔会议本身的官方照片是由美国摄影师在美国代表团下榻的利瓦迪亚宫(前沙皇官邸)拍摄的。然而在峰会之前,苏联摄影师拍下了盟军领导人的到访及其在塞瓦斯托波尔的活动。


These images have just been made public by the Russian Defense Ministry as part of a large trove of declassified documents that also includes operational maps and security orders to the Black Sea Fleet.

俄罗斯国防部刚刚公布了这些图片,作为一大批解密文件的一部分,其中还包括黑海舰队的作战地图和安全条例。


British PM Churchill near the monument to Admiral Kornilov © Russian Defense Ministry archive

照片介绍:英国首相丘吉尔在海军上将科尔尼洛夫纪念碑附近 ©俄罗斯国防部档案馆

Churchill and FDR arrived in Sevastopol by airplane, where they were greeted at the airport by Soviet Foreign Minister Vyacheslav Molotov.

丘吉尔和罗斯福乘飞机抵达塞瓦斯托波尔,苏联外长莫洛托夫在机场迎接他们。


Soviet Foreign Minister Molotov (left) speaks with British PM Churchill (center) and US President Franklin Roosevelt (right) ahead of the Yalta conference, February 1945 © Russian Defense Ministry archive

1945年2月,苏联外交部长莫洛托夫(左)在雅尔塔会议前与英国首相丘吉尔(中)和美国总统罗斯福(右)交谈 ©俄罗斯国防部档案馆

A fleet of cars was organized by the Soviet hosts to drive the visitors to their accommodations, first in Sevastopol, then in Yalta.

苏联东道主组织了一支车队把游客送到他们的住处,先是在塞瓦斯托波尔,然后是雅尔塔。


US and British delegations being driven from the airport to Sevastopol ahead of the Yalta conference, February 1945 © Russian Defense Ministry archive

1945年2月雅尔塔会议前,美国和英国代表团从机场驱车前往塞瓦斯托波尔 ©俄罗斯国防部档案馆

Crimea had been occupied by the Axis invaders in 1941, and liberated less than a year prior to the conference. Reminders of the recent war were everywhere, with American and British delegations touring the heights above Sevastopol and examining abandoned German hardware.

克里米亚在1941年被轴心国侵略者占领,在会议召开前不到一年就获得了解放。美国和英国的代表团在Sevastopol高地上参观,查看德国废弃设施,不禁让人想起之前的战争。


Allied officers inspect abandoned German artillery on the heights overlooking Sevastopol, Crimea, USSR, February 1945 © Russian Defense Ministry archive

盟军军官在俯视塞瓦斯托波尔的高地上视察被遗弃的德国大炮,克里米亚,苏联,1945年2月 ©俄罗斯国防部档案馆

Churchill and the British delegation had also visited Sapun Ridge, the British cemetery, and the Malakhov Kurgan memorial, dedicated to the 1854-55 Crimean War.

丘吉尔和英国代表团还参观了Sapun岭、英国公墓和纪念1854-1855年克里米亚战争的Malakhov Kurgan纪念馆。


Churchill and the British delegation tour the Malakhov Kurgan memorial to the Crimean War (1854-1855) outside Sevastopol, February 1945 © Russian Defense Ministry archive

丘吉尔和英国代表团参观塞瓦斯托波尔郊外的Malakhov Kurgan克里米亚战争纪念馆(1854-1855年),1945年2月 ©俄罗斯国防部档案馆



"Friends": US sailors tour a Soviet cruiser in Sevastopol, Crimea, USSR, February 1945 © Russian Defense Ministry archive

“朋友”:1945年2月,苏联克里米亚塞瓦斯托波尔,美国水兵参观苏联巡洋舰 ©俄罗斯国防部档案馆



US and Soviet sailors atttend a dinner at the Fleet House, Sevastopol, Crimea, USSR, February 1945 © Russian Defense Ministry archive

1945年2月,苏联克里米亚塞瓦斯托波尔舰队大厦,美国和苏联水兵参加晚宴 ©俄罗斯国防部档案馆

At Yalta, Allied leaders confirmed their determination to obtain Nazi Germany's unconditional surrender, and mapped out the post-war occupation zones as well as permanent new borders in Europe. War crimes tribunals were set up, and the Soviet unx agreed to join the United Nations.

在雅尔塔,盟军领导人确认了他们获得纳粹德国无条件投降的决心,并划定了战后占领区以及欧洲永久性的新边界。国际军事法庭成立,苏联同意加入联合国。


US President Roosevelt at the performance of national anthem at the airport in Crimea © Russian Defense Ministry archive

在克里米亚机场演奏国歌时的美国总统罗斯福 ©俄罗斯国防部档案馆

Stalin also promised that the Soviet unx would join the US war on Japan within three months of the end of hostilities in Europe. True to his word, the declaration of war came on August 8. Two days prior, Roosevelt's successor Harry S. Truman had ordered the atomic attack on Hiroshima. With their Kwantung Army trapped in China by the Soviets and the home islands facing the new US superweapon, the imperial Japanese government chose to surrender, ending WWII.

斯大林还承诺,苏联将在结束欧洲战事三个月后加入美国对日战争。他信守诺言,8月8日宣战。在此两天前,罗斯福的继任者杜鲁门下令对广岛进行原子弹轰炸。由于关东军被苏联围困在中国,本土岛屿面临美国新的超级武器,日本帝国政府选择投降,结束了第二次世界大战。