Sammo Hung entered the film industry in the late 1960s as a stuntman and extra, and has since appeared in nearly 200 movies, as well as directing 32

洪金宝在20世纪60年代末进入电影行业,担任特技演员和临时演员,此后出演了近200部电影,导演了32部电影。

The illustrious career of the actor known as Big Big Brother has encompassed a wide range of styles and genres. We rank his 10 best films, from good to great

这位被称为“老大哥”的演员的辉煌职业生涯包含了广泛的风格和类型。我们将他的10部最佳影片按优秀到伟大进行排名。


Sammo Hung Kam-bo is one of the hardest-working filmmakers in the history of Hong Kong cinema.

洪金宝是香港电影史上最努力的电影人之一。

Known as “Big Big Brother” (so as not to be confused with “Big Brother” Jackie Chan), Hung trained in Peking Opera at the China Martial Arts Academy alongside Chan, where he was sometimes hired out to movie productions as a child actor. He entered the film industry around 1967 as a stuntman and extra, and worked his way up to martial arts choreographer at Shaw Brothers before signing with Golden Harvest in 1970.

现在被称为“老大哥”(以免和“大哥”成龙混淆)的洪,曾在中国武术学院与成龙一起学习京剧,作为童星他有时会被雇去拍电影。1967年左右,他进入电影行业,担任特技演员和临时演员,后来在邵氏兄弟公司担任武术指导,1970年与嘉禾签约。

Over the next two decades, Hung was in demand as a choreographer and actor, and was successful as a director and producer. To date, he has appeared in some 189 films, directed 32, choreographed 50, directed the action in 28, and produced 47. Although he is known for his irreverent and cheeky comedic characters, he has worked in a wide range of styles and genres.

在接下来的20年里,洪成为了炙手可热的武术指导和演员,并且作为导演和制片人,他都很成功。到目前为止,他已经出演了189部电影,导演了32部,武术指导50部,导演了28部,制作了47部。:尽管他以其玩世不恭和厚颜无耻的喜剧角色而闻名,但他的作品风格和类型广泛。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Below we rank Big Big Brother’s 10 best films, from good to great.

下面我们列出了“老大哥”的10部最佳电影,从优秀到伟大。

10. Encounter of the Spooky Kind (directed by Sammo Hung, 1980)

第十名:《鬼打鬼》(洪金宝导演,1980)

A big Christmas hit when it was released in 1980, Encounter of the Spooky Kind launched a slew of kung fu horror comedies, and set the tone for the popular Mr Vampire series that Hung was to produce later in the mid-1980s.

1980年上映的《鬼打鬼》在圣诞节大获成功,随后推出了一系列功夫恐怖喜剧,并为洪在20世纪80年代中期制作的《吸血鬼先生》系列定下了基调。

The story features Hung as a boastful carriage driver defending himself from zombie-like animated corpses who’ve been sent to kill him by his wife’s lover.

故事的主角是一个自吹自擂的马车司机,他保护自己不被他妻子的情人派来杀他的僵尸所伤害。

One of the highlights of the film is its final scene of “spiritual kung fu”, in which two rival fat si – Taoist priests from the magically inclined Maoshan sect – duel by taking over the bodies of Hung and his adversaries.

影片的亮点之一是最后一幕的“精神功夫”,在这场两个胖子的对决中,拥有法力的茅山派道士,控制了洪及其对手僵尸的肉体,让他们通过精神进行决斗。

The success of the movie, which Hung directed, co-wrote and co-choreographed, gave his career a big boost. But it is marred by a misogynistic final scene in which Hung’s character beats up his unfaithful wife.

这部由洪执导、联合编剧和联合武指的电影的成功,极大地推动了他的事业发展。但在影片的最后一幕中,洪扮演的角色痛打了他不忠的妻子。

9. Hapkido (dir. Huang Feng, 1972)

第九名:《合气道》(导演Huang Feng, 1972)

When Hung signed with Golden Harvest in 1970, after working as a stuntman and choreographer for Shaw Bros, the studio promised it would give him greater prominence both behind and in front of the camera. Hapkido, which he both choreographed and acted in, was one of the results.

在为邵氏兄弟公司担任特技演员和武术指导之后,洪金宝于1970年与嘉禾公司签约时,该公司承诺,无论在幕后还是在镜头前,都会让他获得更大的声望。《合气道》就是他担任武术指导和参演的成果之一。

The film deservedly belongs to Angela Mao Ying – it made her a big star in the US – but Hung’s role is important, and he excels in his fight scenes. The story sees Hung, Mao and Carter Wong learning hapkido in Korea, and then setting up a martial arts school back in China, where they are attacked by a rival Japanese school.

这部电影属于安吉拉·毛英——该片使她成为美国的大明星,但洪金宝的角色很重要,他擅长打斗场面。故事讲述了洪金宝、毛英和黄齐耀在韩国学习合气道的故事,然后在中国建立一所武术学校,在那里他们遭到了竞争对手日本学校的攻击。

A tubby Hung moves fast, and plays his role straight, without a hint of humour. Hung had already learned a little hapkido as a child at the China Drama Academy, but Golden Harvest sent him and Mao to Korea to train, with impressive results.

矮胖的洪金宝动作利索,直率地扮演其角色,不带一丝幽默感。洪金宝小时候就在中国戏剧学院学过一点合气道,但嘉禾派他和毛英去韩国训练,成果令人印象深刻。

8. Eastern Condors (dir. Sammo Hung, 1987)

第八名:《东方秃鹰》(导演洪金宝,1987)

A martial arts movie set around the Vietnam war is certainly unusual, and Eastern Condors plays the idea to the hilt. Drawing on classic Western war movies like The Dirty Dozen and The Deer Hunter – from which it takes a deadly game of Russian roulette – Hung’s film revolves around 10 Chinese prisoners who are promised their freedom if they parachute into Vietnam and destroy some American weapons before the Viet Cong finds them.

一部以越南战争为背景的武侠片当然是不同寻常的,而《东方秃鹰》则把这个想法发挥到了极致。影片取材于经典的西方战争电影,如《十二金刚》和《猎鹿人》,其中采用了俄罗斯轮盘赌的致命游戏——洪金宝的电影围绕着10名中国囚犯的故事展开。他们被承诺,如果他们空降到越南,并在越共发现他们之前销毁一些美国武器,他们就可以获得自由。

The ensemble cast features many of Hung’s compatriots from the 1980s, including Yuen Biao, Lam Ching-ying and Yuen Woo-ping. As with Francis Ford Coppola’s Apocalypse Now , Hung used the Philippines as a stand-in for Vietnam.

演员阵容包括元彪、林正英和袁和平。与弗朗西斯·福特·科波拉的《现代启示录》一样,洪金宝用菲律宾作为越南的替身。

7. Magnificent Butcher (dir. Yuen Woo-ping, 1979)

第七名:《林世荣/仁者无敌》(导演袁和平,1979)

Although the crude slapstick humour makes it seem dated, Yuen Woo-ping’s kung fu comedy features some imaginative martial arts sequences which depict the popular Southern-style Hung Ga fighting system. More than that, it also features Kwan Tak-hing reprising his role as Wong Fei-hung, the character he essayed in over 70 movies in the long-running Wong Fei-Hung film series.

虽然粗俗的闹剧式幽默让它看起来过时了,袁和平的功夫喜剧以一些富有想象力的武术片段为特色,描绘了南风流行的洪拳格斗体系。不仅如此,关德兴继续扮演黄飞鸿这个他曾在《黄飞鸿》系列70多部电影中扮演过的这个角色。

Hung portrays real-life martial arts master Lam Ting as Wong’s cheeky student. The beggar role was intended for Yuen Woo-ping’s father, Yuen Siu-tien, who played the popular Beggar So role in Drunken Master , but he died at the start of the shoot, and was replaced by Fan Mei-sheng.

洪金宝扮演现实生活中的武术大师林庭,他是黄飞鸿的一个没皮没脸的弟子。那个乞丐的角色原本是为袁和平的父亲袁兆天准备的,袁兆天在《醉拳》中扮演了广受喜爱的乞丐角色,但他在该片拍摄一开始他就去世了,由范美生取代。

6. Painted Faces (dir. Alex Law, 1988)

第六名:画脸(导演罗启锐,1988)

This delicate and heartwarming drama, directed and written by art-house filmmaker Alex Law Kai-yui, depicts Hung’s tough upbringing in the Peking Opera school, the China Drama Academy, where Jackie Chan and Yuen Biao also trained and lived.

这部细腻而温馨的电影由艺术片导演罗启锐执导和编剧,讲述了洪金宝在中国戏剧学院艰难的成长历程,这也是成龙和元彪训练和生活的地方。

Hung plays Master Yu Jim-yuan, while younger actors play Hung – who was the big brother of the troupe – and Jackie “Big Nose” Chan. Although Hung has often said he hated his time at the school, where the young pupils were frequently beaten, he plays Master Yu sympathetically as a man trapped by his own rigid world view.

洪金宝扮演俞继元师傅,年轻演员扮演剧团的大哥洪金宝和“大鼻子”成龙。尽管洪金宝经常说他讨厌在学校的日子,因为那里的年轻学生经常挨打,但他还是富有感情地扮演了俞师傅,一个被自己僵化的世界观所束缚的人。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hung shows he can genuinely act, and there are some touching performances by Hung’s friend Lam Ching-ying, as a stuntman who can’t quite make the grade, and martial arts legend Cheng Pei-pei as an opera performer who falls in love with the reticent Master Yu.

洪金宝展现出了他的演技。洪金宝的朋友林正英饰演一个无法达到标准的特技演员,武术传奇郑佩佩饰演的戏曲演员爱上了沉默寡言的俞师傅,这些表演都很感人。


5. Ip Man 2 (dir. Wilson Yip Wai-shun, 2010)

第五名:叶问2(导演叶伟信,2010)

Hung had choreographed the hit Ip Man , and returned for the sequel to appear in front of the cameras as well – because, as he has joked, producer Raymond Wong Pak-ming agreed to pay him to act this time.

洪金宝精心设计了电影《叶问》的武打动作,并在续作中出现在镜头前——他曾开玩笑说,这是因为制片人黄柏铭同意给他片酬。

Hung plays Hung Chun-nam, an ageing master of Hung Ga kung fu who comes into conflict with Ip Man (Donnie Yen) because he will not follow the rules for opening a martial arts school in Hong Kong.
Hung Chun-nam goes on to inspire Ip Man to protect the honour of the Chinese martial arts. In his own scenes, Hung choreographs fights that pitch Hung Ga kung fu against both the Wing Chun style (used by Yen’s Ip Man) and Western boxing (used by Darren Shahlavi).

洪金宝饰演洪俊南,一位年老的洪拳功夫大师,他与叶问(甄子丹饰)发生冲突,因为他不遵守在香港开办武术学校的规则。洪俊南激励叶问守护中国武术的荣誉。在洪金宝自己出演的场景中,他编排了洪拳与咏春拳(甄子丹饰演的叶问使用)和西方拳击(达伦·沙列维使用)的较量。

Hung was taken ill with a heart condition during the shoot and had to have an operation before returning to finish the film. The martial arts choreography is fun to watch and has an old-school flavour, although it was tough enough for Hung to receive a minor face wound during the bout with Shahlavi.

洪金宝在拍摄过程中心脏出现了问题,在回去完成电影之前不得不接受手术。武术的编排很有趣,而且有一种老派的味道,但是这已经够艰难的了,在与沙列维的较量中,洪金宝脸上还受了处小伤。

4. Knockabout (dir. Sammo Hung, 1979)

第四名:《杂家小子》(导演洪金宝,1979)

Martial arts directors sometimes say that the action is used to express the feelings of the characters, but that is not true of the kung fu comedy Knockabout, which is simply about the fighting. Directed and choreographed by Hung, who also features in a supporting role, the story and jokes are crude but the martial arts scenes are beautifully staged. What’s more, there are a lot of them.

武术导演有时会说动作是用来表达人物感情的,但功夫喜剧《杂家小子》却不是这样,它仅仅是关于打斗。该片由洪金宝导演和武术指导,他也在片中担任配角,故事和笑话都很粗俗,但武打场面编排得很漂亮。更重要的是,有很多这样的人。

Developed as a vehicle to turn Yuen Biao into a star, Knockabout has Yuen play a con man training with an invincible master (Lau Kar-wing) who turns out to be a psychopath. The first hour is leavened with slapstick, but the last 30 minutes are pure combat. The early martial arts scenes may be acrobatic and jovial, but the showdown between Lau, Yuen and Hung, who plays a beggar, is relentlessly hard-hitting.

为了把元彪打造成明星,《杂家小子》中元彪扮演了一个骗子,和一个无敌高手(刘家荣饰)一起训练,结果发现他是一个精神病。头一个小时充满了闹剧,但最后30分钟是纯粹的打斗。
早期的武打场面可能是杂耍一般充满欢乐,但刘家荣、元彪和洪金宝(饰演一个乞丐)之间的对决却毫不留情。

3. Pedicab Driver (dir. Sammo Hung, 1989)

第三名:《群龙戏凤/三轮车夫》(导演洪金宝,1989)

Pedicab Driver, released in 1989, marked the end of Hung’s most successful decade. Once again, the story and the jokes are crude, but the martial scenes are impressive.

《群龙戏凤》于1989年上映,标志着洪金宝最成功十年的结束。故事情节和笑话一如既往地粗俗,但武打场面令人印象深刻。

Directed and choreographed by Hung, the movie sees him play a pedicab driver in Macau who takes on a vicious brothel owner. The martial arts scenes are thinly scattered, with three stand-out sequences – a battle in a casino with Lau Kar-leung, a mass fight between two rival gangs of pedicab drivers, and a final showdown in a house of ill repute.

这部电影由洪金宝执导和编排动作,他在片中扮演一名澳门的三轮车夫,与一名邪恶的妓院老板对打。武打场面零零散散,有三个突出的镜头——与刘家良在赌场的打斗,两个敌对的三轮车夫团伙之间的大规模打斗,以及在一个臭名昭著的房子里的最后对决。

The mixture of stunts and martial arts are a reminder of Jackie Chan’s Project A , which Hung helped choreograph, but the fights are much more violent than Chan’s work. Hung looks very bulky, and his acrobatic backflips and spins really do look impossible for a man of his size.

特技和武术的结合让人想起了成龙的《A计划》,洪金宝也参与了该片的动作编排,但打斗场面比成龙的作品要暴力得多。洪金宝看起来块头很大,他杂耍式的后空翻和旋转对他这种身材的人来说简直是不可能的。

2. Warriors Two (dir. Sammo Hung, 1978)

第二名:《赞先生与找钱华》(导演洪金宝,1978)

This 1978 film, which Hung directed and had a supporting role in, mixes tragedy and humour to good effect. The film’s focus is again on Wing Chun kung fu, and it’s perhaps still the purest examination of the style in a martial arts movie.

这部1978年由洪金宝导演并担任配角的电影,融合了悲剧和幽默,取得了很好的效果。影片再次聚焦咏春拳,这或许仍是对武侠片风格最纯粹的检验。

When Chan Wah-shan (Casanova Wong) overhears a plot by a gangster to murder the town mayor, he goes into hiding with his friend Fei Chun (Hung). After the gangsters kill Chan Wah-shan’s mother to draw him out, Fei Chun introduces him to Wing Chun master Leung Jan (Leung Kar-yan) so that he can perfect his kung fu and take revenge.

当陈华山(王虎饰)无意中听到一名歹徒谋杀市长的阴谋时,他和他的朋友费春(洪金宝饰)躲了起来。黑帮杀死了陈华山的母亲后,费春将他介绍给咏春拳大师梁坚(梁家彦饰),以便他能提升自己的功夫并进行报复。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The film is carefully photographed to ensure the Wing Chun moves can be seen clearly, and a long training sequence explains the techniques and ideas behind the style. Hung’s “blind kung fu” fight in a dark forest is one of his best-ever scenes.

影片精心拍摄,以确保能清晰地看到咏春拳的动作,一长串的训练说明了咏春拳背后的技术和思想。洪金宝在黑暗森林中的“盲拳”打斗是他拍过的最佳场面之一。

1. The Prodigal Son (dir. Sammo Hung, 1981)

第一名:《浪子回头》(导演洪金宝,1981)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A firm favourite with fans of martial arts movies, The Prodigal Son features some carefully crafted old-school martial arts sequences, although there is no shortage of blood and guts.

《浪子回头》是武侠片迷们的最爱,它以一些精心制作的老派武打镜头为特色,但也不乏血腥和胆识。

A complex plot features Yuen Biao as Leung Jan, a character based on a notable real-life 19th-century Wing Chun practitioner – a privileged youth who wins all his fights because his rich father has ordered everyone to lose to him. When Leung finds out he has been duped, he pesters Wing Chun expert Leung Yee-tai (Lam Ching-ying) – the real-life “kung fu king of Foshan” – to teach him properly.

影片情节复杂,元彪饰演的梁元英,这个角色基于19世纪一位著名的咏春拳练习者的真实生活——一个权贵子弟赢得了所有的战斗,因为他富有的父亲命令所有人都输给他。当梁元英发现自己被骗了,他就缠着咏春拳大师梁艺泰(林正英饰),现实生活中的“佛山功夫之王”,好好地教他。

Hung, who directed, choreographed, and co-scxted the film, has an extended cameo as grumpy martial arts master Wong Wa-bo, also a real personage.

洪金宝是这部电影的导演、武术指导和联合编剧,他在片中客串了一长段脾气暴躁的武术大师黄华波,这也是个真实的人物。

In this regular feature series on the best of Hong Kong martial arts cinema, we examine the legacy of classic films, re-uate the careers of its greatest stars, and revisit some of the lesser-known aspects of the beloved genre.

在这个以香港最佳武术电影为主题的系列中,我们审视经典电影的遗产,重新评估其最伟大明星的职业生涯,并重温这一备受喜爱的流派中一些不太为人所知的方面。