A new report from Counterpoint Research gives us insight on the average selling price (ASP) of smartphones in each major market. The major markets: North America, Latin America, Europe, Middle East and Africa, Asia-Pacific, and China are listed in the visual graphic below. As per the report, the ASP of each market has increased in every market except for Latin America.

Counterpoint Research的一份新报告让我们深入了解了全球各主要市场的智能手机平均售价(ASP)。主要市场包括北美、拉丁美洲、欧洲、中东和非洲、亚太和中国大陆。在下面的数据图中可见,除拉丁美洲外,各市场的平均售价均有所上升。


The highest increase in ASP is noted in China, where the average smartphone sale price is now $310. Meanwhile, North America saw a 7% increase of ASP YoY (Year-over-year compared to the same quarter last year) at $471. The North American smartphone market has the highest ASP of any other. Meanwhile, the report reflects a 5% decline YoY in the ASP at $166.

中国的ASP增幅最高,目前智能手机平均售价为310美元(译注:约2100元人民币)。同时,北美地区的ASP同比(与去年同季度相比)增长了7%,达到471美元(译注:约3200元人民币)。北美智能手机市场的ASP是所有市场中最高的。同时,报告反映拉丁美洲ASP同比下降5%,为166美元(译注:约1100元人民币)。

The increase in price is attributed to the fact that although global smartphone sales are slipping worldwide, premium priced smartphones are still selling well, seeing only an 8% decline YoY. This, compared to the overall global smartphone market seeing a 23% decline YoY. Premium smartphones didn’t decline as much as the dependency for entertainment, productivity, and communication skyrocketed during the lockdown. Apple iPhones remained in strong demand as the dependency on smartphones increased during the lockdown.

平均价格上涨的原因是,虽然全球智能手机销量在全球范围内下滑,但高价位智能手机的销量仍然不错,仅有8%的同比下降。相比之下,全球智能手机整体市场出现了23%的同比下滑。高端智能手机并没有像娱乐、生产力和通信的依赖性在封锁期间那样骤然下降。相反由于隔离期间人们对智能手机的依赖性增加,苹果iPhone的需求依然强劲。

The introduction of 5G smartphones also attributed to the resilience of the premium segment. During Q2, 10% of global smartphone shipments were 5G-equipped devices which contributed 20% of overall revenue. 72% of smartphone shipments in China attributed 72% of all revenue for the quarter as seen by a major push from Huawei. While other countries were suffering impacts from COVID-19,China was already recovering which resulted in the market contributing 34% of global smartphone revenue in the quarter, the highest of any quarter since 2016.

5G智能手机的推出也是高端市场反弹的原因。在第二季度,全球智能手机出货量的10%是支持5G的设备,贡献了20%的整体收入。在华为的大力推动下,5G手机的出货量和营收占中国智能手机本季度全部收入的72%。而其他国家则受到了COVID-19的影响。在中国已经复苏的情况下,导致该市场在本季度贡献了全球智能手机收入的34%,是2016年以来的最高值。


Apple accounted for the majority of smartphone sales in Q2 with 34% market revenue. Meanwhile, Huawei came in second with 20% of revenue and Samsung right after with 17% of global smartphone revenue for the same quarter. Vivo and Oppo both accounted for 7% and 6% of revenue, respectively.

在第二季度的智能手机销售中,苹果占据了大部分的市场份额,市场营收为34%。同时,华为以20%的营收位居第二,三星紧随其后,占同季度全球智能手机营收的17%。Vivo和Oppo分别占营收的7%和6%。

This is the first time Huawei (including Honor) surpassed Samsung in both shipments and revenue. This is despite the severe impacts that the US ban has had on Huawei in markets outside of China.

这是华为(包括荣耀)首次在出货量和营收上都超过了三星。尽管美国禁令对华为在中国以外市场造成了严重影响。