Holyrood set to reject UK Government plans for internal market after Brexit

苏格兰议会准备否决英国政府提出的脱欧后内部市场计划



新闻:

HOLYROOD is today expected to reject Westminster plans to maintain the UK’s single market after Brexit on the basis they are “incompatible with devolution”.

预计苏格兰议会今天将否决英国政府在脱欧后维持英国单一市场的计划,理由是这些计划“与权力下放不相容”。


The SNP says that in practice, because of its size, England would end up setting standards in food and other products, and the devolved nations would have to accept with them regardless of misgivings over items such as US chlorinated chicken.

苏格兰民族党表示,在实际操作中,由于四国规模不同,英格兰最终将在食品和其他产品上制定标准,而那些被移交的国家将不得不接受这些标准,而不管它们对美国氯化鸡等产品的担忧。

The UK Government says the plans are needed to avoid trade barriers within the UK once the common system of EU law ends next year, and the four nations could in theory diverge.

英国政府表示,对于避免一旦欧盟共同法律体系明年结束后,英国内部出现贸易壁垒而言,这些计划是必要的,这四个国家在理论上可能会出现分歧。

The UK also wants a harmonized internal market to simplify new international trade deals.

英国还希望建立一个和谐的内部市场,以简化新的国际贸易协议。

The Scottish Government motion before MSPs today urges the UK Government to withdraw its proposals, calling them undemocratic and “detrimental to business to businesses, consumers and citizens across Scotland”.

苏格兰政府今天在苏格兰议会成员们面前提出动议,敦促英国政府撤回其提案,称其不民主,并且“对苏格兰各地的企业、消费者和公民有害”。


In an indication that MSPs will reject the proposals, Labour, the Liberal Democrats and Greens have all accepted the main motion, and offered extra complaints of their own, including an inadequate four-week consultation and “contempt for the parliamentary process”.

在苏格兰议会成员将拒绝这些提案的迹象中,工党、自由民主党和绿党都接受了这个主要动议,并提出了他们自己的额外抱怨,包括为期四周的不充分磋商和“对议会程序的蔑视”。

Only the Tories have urged acceptance and cooperation between Edinburgh and London “to safeguard the integrity of the UK internal market, while also safeguarding the powers of devolved administrations to pursue competent policy divergence”.

只有保守党敦促爱丁堡和伦敦之间接受和合作,“以维护英国内部市场的完整性,同时也维护下放政府的权力,以追求有能力的政策差异”。

SNP Europe Minister Jenny Gilruth is expected to tell MSPs the plans would “by-pass and constrain the Parliament and Scotland’s democratic choices”.

苏格兰民族党欧洲事务大臣珍妮·吉尔鲁斯预计将告诉议会议员,该计划将“绕过并限制议会和苏格兰的民主选择”。

She will say: “The implications of this are clear and profoundly worrying and will be disastrous for devolution. This Parliament’s wishes and the democratic choices of the people of Scotland will be undermined and over-ridden.

她会说:“这个提案中的含意很明显,令人深感担忧,对权力下放来说将是灾难性的。议会的愿望和苏格兰人民的民主选择将被破坏和践踏。

“The UK Government wants to introduce a system where standards set by Westminster have also to be accepted in Scotland in devolved policy areas, regardless of the wishes of the people of Scotland, or the votes passed in this Parliament.

“英国政府希望引入一种制度,让威斯敏斯特制定的标准也能被苏格兰、被移交政策的地区所接受,而不管苏格兰人民的意愿如何,也不管本届议会的投票结果如何。

“The White Paper includes no mechanism for negotiation or agreement between the four governments of the UK. In reality, this means that the UK Government could impose decisions on the devolved governments with no right of repeal or means of redress.

“白皮书没有包括英国辖下四个政府之间的谈判或协议机制。在现实中,这意味着英国政府可以将决定强加给没有撤销权或补救手段的权力下放的政府。


As with other Brexit-related law, Westminster may choose to impose the plan despite MSPs rejecting it.

与其他与脱欧相关的法律一样,威斯敏斯特可能会选择强制实施该计划,尽管苏格兰议会成员会拒绝。