Trump soll Merkel am Telefon böse beleidigt haben - jetzt kommt heraus, wie sie offenbar darauf reagierte

据悉特朗普在电话中言语冒犯了默克尔——现在我们应该等着看,默克尔会对此做出如何的反应


US-Präsident Donald Trump steht massiv unter Druck. Jetzt wurden Details zu seinem Umgang mit anderen Staatschefs geleakt. Angela Merkel soll er als „dumm“ bezeichnet haben.

美国总统唐纳德·特朗普目前正在承受巨大的压力。他与其他国家元首的谈话细节被泄露了。据悉,他在电话中称安格拉·默克尔(AngelaMerkel)是“愚蠢的”。

Der US-Journalist Carl Bernstein (der die „Watergate-Affäre“ mit aufgedeckt hatte) hat in einem CNN-Bericht den rüpelhaften Umgang Donald Trumps mit anderen Staatschefs angeprangert. Die Details, die er nun über seine Recherchen verrät, werfen ein Schlaglicht auf den amtierenden US-Präsidenten*, in dem der ziemlich fahl aussieht. So zitierte Bernstein nun live bei CNN eine seiner Quellen: „Starke Männer wie Putin oder Erdogan konnten es ziemlich ausnutzen, dass der Präsident so uninformiert war.

据CNN的报道,美国记者卡尔·伯恩斯坦(卡尔·伯恩斯坦曾揭露了“水门事件”)谴责了唐纳德·特朗普对其他国家元首的言语羞辱。他透露了关于特朗普的相关细节,使人们对这位现任美国总统侧目而视。特朗普表现得似乎相当地口无遮拦。伯恩斯坦在CNN上引用了他的一位消息人士的话:“像普京或埃尔多安这样的政治强人,可以轻而易举地利用这位美国总统的无知。”

Besonders weibliche Politiker mobbe Trump: „Im Bezug auf Alliierte bedrängt er sie. Fast sadistisch geht er mit Frauen am Telefon um, insbesondere Angela Merkel“, zitiert der ARD-Washington-Korrespondent Bernstein in einem Bericht. Allerdings habe sich die Bundeskanzlerin davon nicht beindrucken lassen: „Sie ging sehr gut damit um. So wie Wasser auf dem Rücken einer Ente, ließ sie es an sich abperlen.“

特朗普会特别羞辱女性政客:“他还会欺负美国的盟友们” ARD记者伯恩斯坦在一份报告中引用道:“他在电话中对女性政客的言语极具侮辱性,尤其是对安哥拉 默克尔”。但是德国总理对这些攻击的反应很沉着冷静(爆料人形容到)“就像水略过鸭子的背一样,她应对得很从容。”