Coronavirus: Spain welcomes tourists back as emergency ends
21 June 2020 Europe

新冠病毒:随着紧急状态结束,西班牙欢迎游客去旅游


Spain has lifted its state of emergency, reopening its borders to visitors from most of Europe and allowing British tourists in without having to quarantine.

西班牙已经解除紧急状态,对来自于欧洲的大部分地区的游客重新开放边境,同时允许英国游客入境而且无需隔离。

For three months Spain has been under one of Europe''s toughest lockdowns to stop the spread of coronavirus.

西班牙实行欧洲最严格的封锁已经有三个月,以阻止新冠病毒的传播。

Prime Minister Pedro Sánchez warned that hygiene controls must be observed strictly, despite the easing.

总理佩德罗.桑切斯警告称,尽管紧急状态有所放松,但是人们还是必须严格遵守卫生控制。

Spain''s Covid-19 death toll stands at 28,322 - the third-highest in the EU.

西班牙因新冠病毒死亡的人数总共达到28322人,位列欧洲第三。

The state of emergency was decreed on 14 March, and for several weeks people could not go out to exercise and children were not allowed to leave their homes for any reason.

西班牙在3月14号颁布了紧急状态令,人们在几周内不能够出去健身,并且儿童不能够以任何理由离开他们的家。

Spain normally attracts 80 million tourists a year, with tourism providing more than 12% of the country''s GDP.

通常西班牙每年能够吸引8000万的游客,旅游业为该国贡献了超过12%的GDP。

Opening up the holiday market again before the summer season is over is seen as crucial to the Spanish economy.

因此在夏季结束之前再次开放旅游市场,对西班牙的经济来说是至关重要的。

Arrivals will have their temperature taken at the airport, state if they have had the virus and provide contact details. Spain is opening up again to the rest of the EU and Schengen zone countries outside the EU.

入境人员在机场进行测温,说明他们是否已经感染过病毒并提供联系方式。西班牙再次向欧洲其他国家和欧洲以外的申根区国家开放。

And now Spaniards can once again enjoy unrestricted travel in their own country.

同时,西班牙人可以再次在自己国家享受不受限制的旅行。

But social distancing rules remain in place: people have to stay 1.5m (5ft) apart in public, wear masks in shops and on public transport, where that rule cannot always be kept, and clean their hands frequently.

但是社交距离规定仍然需要遵守:人们在公共场合需要保持1.5m(5英尺)的距离,在规定无法一直遵守的地方,比如商场和公共交通工具上,需要佩戴口罩和勤洗手。

"We must remain on our guard and strictly follow hygiene and protection measures," said Mr Sánchez.

桑切斯表示:“我们必须保持警惕,严格的遵守卫生防护措施”

He warned of the risk of a second coronavirus wave, "which must be avoided at all costs".

他警告称,必须不惜一切代价避免新冠病毒第二波来袭的风险。

Spain''s land border with Portugal remains shut until 1 July, at Portugal''s request.

应葡萄牙要求,西班牙与葡萄牙的边境将关闭至7月1日。


But many of those who came through the arrivals lounge were happy to be in Spain. "It''s very special, it''s three and a half months since I''ve been here!" said Martina, a Swiss woman who lives in Madrid who had travelled on a flight from Zurich.

但是许多通过抵达通道的人很高兴来到西班牙。“很特别,我已经三个半月没有来了”一位名叫玛蒂娜的瑞士女士说,她住在马德里,从苏黎世坐飞机过来的。






In recent weeks Spain has been gradually easing restrictions, like its EU neighbours, reopening businesses and public spaces such as parks.

最近几周,西班牙已经逐渐放松限制,同欧洲领过一样,重新开放了商业和公共场合如公园等。

Guillermo Umbria, a Madrid resident, said ending the state of emergency was "very positive for society in general". "We should try to get back to normal as soon as possible, because the economic crisis is going to be very shocking for everyone. Especially for many sectors like hotels, tourism."

马德里居民吉列尔莫·翁布里亚说,结束紧急状态对于整个社会是非常积极的,“我们应该尽快正常,因为经济危机对于每个人都是非常震惊的,特别对于很多行业比如酒店、旅游业”