单口相声大神乔治·卡林名场面之三:美国人的愚蠢、肥胖和消费主义
Life Is Worth Losing - Dumb Americans - George Carlin
译文简介
“如果你打算告诉人们一些事实,那你必须让他们发笑才行,不然他们会杀死你的。”-奥斯卡·王尔德
正文翻译

(视频简介)播放数972万,评论数24000+,19万人点赞,7056人点踩。演出时间为2005年。
乔治·卡林(George Denis Patrick Carlin,1937年5月12日-2008年6月22日),美国单口喜剧(stand-up comedy)表演者、演员、作家,曾因其喜剧专辑赢得四座格莱美奖,以其政治洞察力、黑色幽默,以及对禁忌主题的涉猎而闻名,因言论自由问题与美国当局打过官司;2005年卡林在《花花公子》杂志上说,他来世会在“天堂CNN”收看人类文明的衰落过程。
评论翻译
1、George Carlin was the Uncle we all wish we had.
乔治卡林是我们都希望能拥有的那种大叔。
乔治卡林是我们都希望能拥有的那种大叔。
2、This is not even comedy. He is just telling the truth.
这甚至都不是喜剧。他只是讲出了事实。
这甚至都不是喜剧。他只是讲出了事实。
3、It's called the American dream because you have to be asleep to believe it.
I like that.
这就是所谓的美国梦,因为你必须睡着了才会相信它。
我喜欢这个。
I like that.
这就是所谓的美国梦,因为你必须睡着了才会相信它。
我喜欢这个。
4、"America isnt a country it's a corporation. It has consumers not citizens."
“美国并不是一个国家,而是一家公司。它拥有的是消费者,而非公民。”
(回复1)This is so accurate. Sad thing is it's becoming the reality of other countries too.
说得太准确了。悲哀的是,这也正在成为其他国家的现实。
“美国并不是一个国家,而是一家公司。它拥有的是消费者,而非公民。”
(回复1)This is so accurate. Sad thing is it's becoming the reality of other countries too.
说得太准确了。悲哀的是,这也正在成为其他国家的现实。

6、George Carlin was well ahead of his time and brutally honest about everything. Miss him.
乔治·卡林遥遥领先于他的时代,而且他对几乎一切事物都坦诚到了残忍的地步。想念他。
乔治·卡林遥遥领先于他的时代,而且他对几乎一切事物都坦诚到了残忍的地步。想念他。
7、It surprises me that George was not shot on stage, telling the truth is usually a deadly affair.
However, shooting him would prove he was telling the truth, so, everyone dies in the end, our "Owners" knew to leave him alone and let nature take it's course.
让我很惊讶的是,卡林并没有被射杀在舞台上,讲真话通常都是个玩命的活儿。
然而,射杀他就能证明他说的是真话了,反正每个人到最后都会死的嘛,所以我们的“主子们”知道,不搭理他,然后顺其自然就好。
However, shooting him would prove he was telling the truth, so, everyone dies in the end, our "Owners" knew to leave him alone and let nature take it's course.
让我很惊讶的是,卡林并没有被射杀在舞台上,讲真话通常都是个玩命的活儿。
然而,射杀他就能证明他说的是真话了,反正每个人到最后都会死的嘛,所以我们的“主子们”知道,不搭理他,然后顺其自然就好。
8、The man was trying to convey serious messages to America cleverly disguised as comedy
这个男人试图向美国传达一些很严肃的信息,机智地伪装成了喜剧的形式。
这个男人试图向美国传达一些很严肃的信息,机智地伪装成了喜剧的形式。
9、The world needs George now more than ever...
这个世界从未像现在这样需要卡林…
这个世界从未像现在这样需要卡林…
10、Must be really awkward if you’re fat watching his show live.
如果你是个胖子,在现场看他的秀想必会相当尴尬吧。
(回复1)Thank God I’m skinny like him
感谢上帝,我跟他一样瘦削。
如果你是个胖子,在现场看他的秀想必会相当尴尬吧。
(回复1)Thank God I’m skinny like him
感谢上帝,我跟他一样瘦削。
11、This is unfortunately the most accurate descxtion of America I have ever heard.
不幸的是,这是我迄今听过的对美国最准确的描述了。
不幸的是,这是我迄今听过的对美国最准确的描述了。
12、"Political Correctness is fascism pretending to be manners." - George Carlin
“政治正确是伪装成彬彬有礼的法西斯主义。”-乔治·卡林
“政治正确是伪装成彬彬有礼的法西斯主义。”-乔治·卡林
13、Genius G.C.
“In a time of deceit telling the truth is a revolutionary act.-George Orwell
天才的乔治·卡林
“在一个欺骗成风的时代,说真话是一种革命行为。”-乔治·卡林
“In a time of deceit telling the truth is a revolutionary act.-George Orwell
天才的乔治·卡林
“在一个欺骗成风的时代,说真话是一种革命行为。”-乔治·卡林
14、George Carlin wasn't a stand-up comedian, he was a philosopher with a sense og humor.
乔治·卡林并不是一个单口相声演员,他是一个有幽默感的哲学家。
乔治·卡林并不是一个单口相声演员,他是一个有幽默感的哲学家。
15、if he was still alive he be having a blast with trump
要是他还活着,他会和特朗普擦出熊熊火花的。
要是他还活着,他会和特朗普擦出熊熊火花的。
16、I like to think that he chose not to wake up one day because he saw what this world was turning into
我更愿意这样想,在某一天他选择不再醒来,是因为他洞见了这个世界正在沦为一个怎样的存在。
我更愿意这样想,在某一天他选择不再醒来,是因为他洞见了这个世界正在沦为一个怎样的存在。

18、you know that he's spitting truth when the audience goes all quiet.
当观众席一片死寂时,你就知道他是在吐露真相了。
当观众席一片死寂时,你就知道他是在吐露真相了。
19、George Carlin didn't die, he just left before shit got worse
乔治·卡林并没有死,他只是在情况变得更糟之前离开了。
乔治·卡林并没有死,他只是在情况变得更糟之前离开了。
20、''Never underestimate the power of stupid people in large groups''
- George Carlin
“千万不要低估一大群蠢人所具有的能量。”-乔治·卡林
- George Carlin
“千万不要低估一大群蠢人所具有的能量。”-乔治·卡林
21、He is the most common sense person I’ve ever heard, RIP George,he’s the real American
他是我听说过的最有常识的人,安息吧卡林,他是真正的美国人
他是我听说过的最有常识的人,安息吧卡林,他是真正的美国人
22、History repeats itself. Things never change.
历史只会不断重演。世事永不更易。
历史只会不断重演。世事永不更易。
23、It's way worse now, George. You should see it.
现在的情况变得远比从前糟糕了,卡林。你应该来看看。
现在的情况变得远比从前糟糕了,卡林。你应该来看看。


26、George Carlin didn't die, he just gave up and left the planet.
乔治·卡林并没有死,他只是撒手了,然后离开了地球。
乔治·卡林并没有死,他只是撒手了,然后离开了地球。
27、"If You Sell, Sauteed Racoon ass hole on a stick". > Americans will buy them.LMFAOL!
“要是你去卖穿在钎子上的爆炒浣熊菊花,美国人是会来买的。”可把我的菊花都笑掉了
“要是你去卖穿在钎子上的爆炒浣熊菊花,美国人是会来买的。”可把我的菊花都笑掉了

29、He knew the games were rigged...
We’re just to stupid to believe it.
他知道,这些游戏都被操纵了…我们只是因为太过愚蠢,不愿意去相信而已。
We’re just to stupid to believe it.
他知道,这些游戏都被操纵了…我们只是因为太过愚蠢,不愿意去相信而已。
30、I bumped into him walking the vegas strip a few months before he died. Said hello. He was very friendly and extremely kind to me. Very special memory for me.
我在拉斯维加斯大道撞见过他,那时距离他离世只有几个月了。我向他问了好。他非常友善,对我也特别和蔼。对我来说,这是非常特别的记忆。
我在拉斯维加斯大道撞见过他,那时距离他离世只有几个月了。我向他问了好。他非常友善,对我也特别和蔼。对我来说,这是非常特别的记忆。
31、The smartest people in this country are comedians because America is now a joke.
这个国家里最聪明的人就是喜剧演员了,因为现在的美国就是个笑话。
这个国家里最聪明的人就是喜剧演员了,因为现在的美国就是个笑话。
32、The last third of this should be required viewing for all Americans.
这视频的最后三分之一应该要求所有美国人都去看看。
这视频的最后三分之一应该要求所有美国人都去看看。
33、Comedy AND a TED talk in one. I miss this man.
喜剧和TED演讲合体了。我想念这个男人。
喜剧和TED演讲合体了。我想念这个男人。
34、This man was brilliant, he tried to warn us but the majority did not listen.
这个男人太出色了,他试着在给我们发出警示,但大部分人并没有在听。
这个男人太出色了,他试着在给我们发出警示,但大部分人并没有在听。
35、You cant tell me this man isnt a poet, goddamn. He has such a perfect control over his vocabulary, phrasing and execution
你能说这个男人就不是个诗人?天呐。他对于用词、措辞和表达的掌控是如此完美。
你能说这个男人就不是个诗人?天呐。他对于用词、措辞和表达的掌控是如此完美。

相关链接
-
- 单口相声大神乔治·卡林名场面之二:对宗教的究极嘲讽 2020/06/23 17257 46 0
-
- 单口相声大神乔治·卡林名场面之一:“地球好着呢,要完蛋的是你们人 2020/06/22 27028 36 0
-
- 外国人对中国肥胖观的异议 2020/05/29 52924 0 0
-
- 网友讨论+视频:疯狂的白人女子打电话报警称‘非裔美国人威胁她的生 2020/05/28 47054 76 0
-
- 郭杰瑞最新视频:美国人为何没什么存款,很多人真拿不出400美元? 2020/05/27 51973 84 0
-
- QA:美国新冠人均确诊率马上就要超越意大利,为什么这时候美国人却 2020/05/14 22891 36 0
-
- 如果一个美国人跟你说“美国是一个共和国,不是一个民主国家”他们真 2020/04/29 24793 57 0
-
- 美国小伙子街头采访俄罗斯人,让俄罗斯人回答带有美国人对他们抱有 2020/04/28 24824 18 0
该译文暂不支持评论哦