PALM BEACH, Fla. – Florida’s former top coronavirus data scientist has launched a website showing far more COVID-19 information than she said the state allowed her to report as an employee, including statistics contradicting Florida’s official coronavirus numbers accompanying the push to reopen the state.

佛罗里达州棕榈滩市——佛罗里达州前顶级冠状病毒数据学家日前发布了一个网站,显示的COVID-19信息远远多于她所说的该州允许她以雇员身份报告的信息,其中包括与佛罗里达州官方冠状病例数据相矛盾的统计数据,那些官方数据推动了该州的复工。

Former Health Department geographic data scientist Rebekah Jones has created FloridaCOVIDAction.com, which asserts that the state’s widely read public-facing dashboard under reports how many people have tested positive for the pathogen. Florida also overcounts how many have been tested, Jones said, to the benefit of Gov. Ron DeSantis’ push to reopen the state after two months of quarantine.

前卫生部地理数据学家丽贝卡·琼斯,她创建了FloridaCOVIDAction.com网站,网站称,佛罗里达州面向大量公众的疫情公告板,少报告了新冠检测阳性的人数。琼斯说,佛罗里达州还夸大了检测人数,以利于州长罗恩·德桑蒂斯在隔离两个月后推动该州复工。


The information her dashboard reports comes from publicly available state data, much of which is not reported front-and-center on state websites, but buried in thousand-page reports or scattered PDF files. It includes hard-to-find hospital capacity information provided by another state agency, the Agency for Health Care Administration.

她的疫情公告板上的信息来自源公开的州政府数据,其中大部分都是在州政府网站上没有直接告知的,而是埋藏在数千页的报告或分散的PDF文件中。其中包括由另一个国家机构医保局提供的很难找到的医院容量信息。

Jones, who built the state dashboard, says she was fired May 18 after refusing to “manipulate” COVID-19 data to justify reopening. DeSantis said she was fired because “she didn’t listen to the people who were her superiors.”

琼斯创建了该州的疫情公告板,她称,她在拒绝“操纵”COVID-19数据以证明复工的合理性后,于5月18日被解雇。德桑蒂斯说,她被解雇是因为“她不服从上级命令”。

In her most noticeable break from the state, Jones’ site shows far more people with the illness than the state reports. To the daily number of people with positive coronavirus tests, Jones adds those testing positive to antibodies that may indicate the presence of the disease.

琼斯的网站和州政府最显著的不同在于,琼斯的网站上显示的患病人数远远多于该州的报告。在每天接受冠状病毒检测的人数中,琼斯把那些抗体检测呈阳性可能得了新冠的人数加到了确诊人数里面。(抗体阳性说明感染过新冠病毒,但不能确定其是否具有传染性。)

While the Health Department reported 69,069 confirmed cases on Thursday, Jones’ website showed 75,897.

虽然卫生部周四报告了69069例确诊病例,但琼斯的网站显示有75897例。

Jones'' site also offers a different death toll. She listed 2,938 deaths in Florida on Thursday while the state listed 2,848 because her site includes deaths of non-residents who caught the virus in Florida.

琼斯的网站也提供了不同的死亡人数。周四,她列出了佛罗里达州2938例死亡病例,而该州列出了2848例,因为她的网站包括了在佛罗里达州感染病毒的非本州居民死亡病例。

The state has excluded those people since mid-April. The Palm Beach Post includes non-resident deaths in its daily reporting.

自4月中旬以来,该州一直将这些人排除在外。棕榈滩邮报的每日报告中包括了非本州居民死亡人数。

One of Jones’ most controversial claims after her firing was that the state fiddled with the so-called positivity rate to make it easier to justify reopening counties that weren’t ready by using the wrong testing data to draw its conclusions.

琼斯被解雇后最有争议的一个说法是,政府篡改了所谓的阳性率,使用错误的检测数据得出结论,以便更容易证明重启那些还没有准备好的城市的合理性。




When DeSantis allowed most of the state to reopen in early May, he relied in part on positivity, demanding that less than 10 percent of those tested in every county have positive test results before a county could reopen.

当德桑蒂斯在5月初允许该州大部分地区复工时,他在一定程度上依据于阳性率,他要求每个市的阳性率低于10%才能够复工。

Some counties that met the criteria using the state’s formula may have fallen short under Jones’ definition.

一些使用州统计方法的达标市按琼斯的统计方法可能并没有达标。

For instance, Palm Beach County would have a 12 percent positivity rate under Jones’ formula, while the state calculates a positivity rate of less than 8 percent.

例如,根据琼斯的统计方法,棕榈滩市的阳性率为12%,而州政府计算的阳性率不到8%。

“We weren’t allowed to really draw attention to deaths, which is why I added hospitalizations and deaths which use something we buried in a PDF but never showed on our dashboard,” Jones said. “So people can bring the humanity aspect of this to the forefront.”

琼斯说“我们曾不被允许引起公众对死亡病患的关注,这就是为什么我要从PDF找出被埋葬隐藏的信息,在疫情公告板上加上病患住院情况和死亡信息,以使人们能了解到新冠患者的痛苦。”

A report card on reopening

复工的成绩单

The state allowed Palm Beach County to start reopening businesses on May 11 even after testing uncovered outbreaks in the Glades and Lake Worth Beach. The number of new daily cases in the county has skyrocketed since late May.

即使在检测发现在沼泽地和沃思湖海滩爆发了疫情的情况下,佛罗里达州仍允许棕榈滩市在5月11日开始复工。自5月下旬以来,该市每天新增的病例数量猛增。

Jones’ dashboard shows “report cards” judging each county’s readiness to enter Phase 2.

琼斯的疫情公布板显示了(复工的)“成绩单”,判断每个市是否准备进入(复工的)第二阶段。

The state’s benchmarks for reopening also include two weeks of declining counts in new cases, declines in COVID-like illness from hospitals and emergency rooms and positivity.

该州复工的基准还包括连续两周新病例数量下降,医院和急诊室的冠状病毒样疾病数和阳性率的减少。

By Jones’ calculations based on data reported last week, only two counties qualify: Liberty and Clay.

根据琼斯根据上周公布的数据计算,只有自由和克莱两个市符合条件。

But without the backing of the state, it is uncertain that her site will win over the public. In a statement announcing the new site, Jones said her website “will always be under construction,” and “we look forward to hearing from the community about what they would like to see on their dashboard.”

但如果没有官方的支持,琼斯的网站能否赢得公众的支持是不确定的。琼斯在一份宣布新网站的声明中说,她的网站“将持续改进”,“我们期待着从社区听到人们希望在他们的疫情公告板上看到什么。”

Jones’ site also lists details collected by the state for each victim, including those from before March 1, when Florida announced its first cases. “92-year-old Male in Palm Beach County, who was first diagnosed or tested 2/29/2020, 7:00 PM and became an official case after DOH received positive lab results 3/27/2020, 1:00 AM,” one record reads for example.

琼斯的网站还列出了该州为每位新冠患者收集的详细资料,其中包括3月1日佛罗里达州宣布首例病例之前的资料。例如,一份记录写道:“棕榈滩市92岁男性,于2020年2月29日下午7:00首次被诊断或检测,并在2020年3月27日凌晨1:00,DOH(卫生署)收到阳性实验室结果后成为正式病例。”。

A Health Department manager asked Jones in early May to hide state data from public view the night before The Post reported that Floridians felt COVID-19 symptoms as early as January. Jones told her boss in an email it was the “wrong call” but removed the data.

5月初,在《邮报》报道佛罗里达州早在1月就有COVID-19症状的前一天晚上,一名卫生部门管理者要求琼斯将州政府的数据隐藏起来,不让公众看到。琼斯在一封电子邮件中告诉老板这是一个“错误的电话”,但仍然删除了数据。

Jones was removed from her data management duties on May 5, she said, in retaliation for refusing to “manipulate” the data to make coronavirus look less prent among those getting tested for the pathogen.

琼斯说,5月5日,她被从数据管理职位开除,以报复她拒绝“操纵”数据来使冠状病毒在接受病原体检测的人群中看起来不那么普遍。