原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:pingsense 转载请注明出处

Deutsche Bundesbank:Deutsche waren Ende 2019 so reich wie noch nie

德意志联邦银行:德国人从未像2019年末那么富裕过

Das gesamte Privatvermögen der Menschen in Deutschland ist Ende vergangenen Jahres auf ein Rekordhoch gestiegen. Immobilien wurden dabei nicht berücksichtigt.

德国的私人存款量在去年底破了历史纪律。不动产并没有算在里面。



Wie schon in der Vergangenheit nutzen die Menschen die Niedrigzinsen, um sich billig Geld zu leihen.

和以前一样,人们利用现在的低利率来贷款。

Die Menschen in Deutschland hatten vor Ausbruch der Corona-Krise in der Summe so viel privates Vermögen gesammelt wie noch nie zuvor. Nach Angaben der Deutschen Bundesbank summierte sich das Geldvermögen der privaten Haushalte in Form von Bargeld, Wertpapieren, Bankeinlagen sowie Ansprüchen gegenüber Versicherungen Ende des vierten Quartals 2019 auf den Rekordwert von rund 6,46 Billionen Euro. Das war ein Anstieg um 126 Milliarden Euro oder zwei Prozent gegenüber dem Vorquartal, wie die Notenbank mitteilte. Vor allem Sparfleiß und Aktiengewinne trugen dazu bei.

在新冠危机爆发之前,德国人民积累了前所未有的私人财富。根据德意志联邦银行的数据,到2019年第四季度末,以现金,证券,银行存款和保险等形式存在的德国家庭金融资产总额达到了创纪录的6.46万亿欧元。正如德国央行所宣布的那样,这个数据比上一季度增加了1260亿欧元,增幅为2%。主要是储蓄和股票收益促成了这一点。

Sparerinnen und Sparer setzten den Angaben zufolge unter anderem weiter auf Bargeld und Bankeinlagen, die zwar wegen der Zinsflaute kaum noch etwas abwerfen, auf die sie aber schnell zugreifen können. Zugleich steckten sie mehr Geld in Investmentfonds und Versicherungen zur Altersvorsorge.

根据这些信息可知,储户们仍然继续依赖现金和银行存款,由于利率的下降几乎不对带来任何其他的收益,但是他们可以快速使用这笔钱。同时,他们也将有更多的资金投入到基金投资和养老保险上去。

Wie schon in der Vergangenheit nutzen die Menschen die Niedrigzinsen, um sich billig Geld zu leihen. Allerdings fiel die Neuverschuldung geringer aus als im dritten Quartal. Insgesamt lagen die Verbindlichkeiten der privaten Haushalte zum Ende vergangenen Jahres bei rund 1,88 Billionen Euro. Netto, also nach Abzug der Schulden, stieg das Geldvermögen deutlich, um 111 Milliarden auf rund 4,58 Billionen Euro.

和从前一样,现在的底利率使得人们贷款时付出的利息更少。但是,第四季度的新借款量却比第三季度的要少。总体而言,截止去年年底,德国家庭的债务约为1.88万亿欧元。净资产,即扣除了债务后的金融资产显著增长,增加了1110亿欧元,达到了45.8亿欧元。

Die Bundesbank berücksichtigt bei der Berechnung Bargeld, Bankeinlagen, Wertpapiere und Ansprüche an Versicherungen, nicht jedoch Immobilien. Wie das Vermögen verteilt ist, geht aus den Daten nicht hervor.

联邦银行的数据将将现金,银行存款,证券和保险都考虑在内了,但并不包括不动产。从数据上还不清楚财富的分配方式。