原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:神刀 转载请注明出处

America’s enemy is England, not Russia. Historically, Russia has been perhaps America’s main Ally; England remains America’s top enemy, just as during the American Revolution


America’s sole enemy during the Revolutionary War (1775-1783) was England. Ever since being defeated in that war, England (controlled by the British aristocracy) has tried various ways to regain its control over America. The British aristocracy’s latest attempt to regain control over America started in 1877, and continues today, as the two countries’ “Deep State” — comprising not only the lying CIA and the lying MI6, but the entire joint operation of the united aristocracies of Britain and the U.S. These two aristocracies actually constitute the Deep State, and control the top levels of both intelligence agencies, and of both Governments, and prevent democracy in both countries. The aristocracy rules each of them. The 1877 plan was for a unification of the two aristocracies, and for the then-rising new world power, American industry, and its Government, to become controlled by the wealthiest individuals in both countries. Franklin Delano Roosevelt had tried to break the back of that intended global-imperialist combine, but he tragically died before he achieved this goal.

自从在那场战争中被打败后,英国(由英国贵族控制)就想方设法想方设法重新控制美国,英国贵族重新控制美国的尝试始于1877年,一直延续到今天,他们被称为英美两国的" 深层国家 "——不仅包括谎话连篇的中情局和军情六处,还包括英美联合贵族的整个联合行动,这两个层面的贵族实际上构成了 " 深层国家 ",控制着两国情报机构的最高层,也控制着两国政府的最高层,阻碍两国的民主。

富兰克林 · 德拉诺 · 罗斯福曾试图打破这个刻意建立起来的全球帝国主义联合体,但他在实现这个目标之前就不幸去世了。

America’s second war against a foreign power was the War of 1812 (1812-1815), in which the U.S.A., so soon after its own victorious Revolution to free itself from Britain, tried to go even further, and to remove Britain altogether from North America. There still remained, among Americans, some fear that England might try to retake the U.S.A. The historian, Don Hickey, wrote that “In North America, the United States was the only belligerent that could lose the war and still retain its independence. Since Great Britain’s independence was at stake in the Napoleonic Wars, one might argue that the United States was the only belligerent on either side of the Atlantic in the War of 1812 that had nothing to fear for its independence.” Because King George III was still hated by many Americans, the U.S. aimed to free from Britain’s control the British colonies that remained to the north of America’s border, present-day Canada. Most of the residents there, however, continued to think of themselves as subjects of the King, and so the U.S. effort failed. Furthermore, British soldiers, coming down from what now is Canada, actually did manage to to jeopardize America’s independence: they burned down Washington. It wasn’t the King’s subjects north of America’s border who did this; it was British troops. The King’s army did it. Americans did have real reason to fear King George III. America’s continuing independence was, indeed, at stake in that war. That wasn’t merely the perception of the Democratic-Republicans (Jefferson’s Party); there was reality to it.

美国对外国的第二次战争是1812年战争(1812-1815年) ,这场战争中,美国在自己胜利的革命结束后不久把自己从英国解放出来,并试图走得更远,将英国从北美彻底清除。
历史学家唐 · 希基 ( Don Hickey) 写道:
“ 在北美,美国是唯一一个能在输掉战争后仍保持独立的交战国。英国的独立在拿破仑战争中岌岌可危,可以说,在1812年的战争中,美国是大西洋两岸唯一一个不用担心独立的交战国。”

然而,那里的大多数居民仍然认为自己是国王的臣民,因此美国的努力失败了,此外,从今日的加拿大而来的英国士兵,却设法破坏了美国的独立: 他们烧毁了华盛顿。
事实上,在那场战争中,美国的持续独立处于危险之中,这不仅仅是民主共和党人 ( 杰斐逊的政党 ) 的看法,也是事实。

During a 25 May 2018 phone-call between the Presidents of America and Canada, America’s ignoramus President — Donald Trump — justified tariffs against Canada partially by saying “Didn’t you guys burn down the White House?” However, King George III’s troops had actually done that, on 24 August 1814 (and destroyed the Capitol building on the same day); and not only did Canada not yet exist at that time, but the King’s troops had done this in retaliation for a successful American invasion into the King’s northern territory — which territory was subsequently to win its own partial independence (after the unsuccessful rebellions of 1837-1838, by the King’s subjects there). Though the U.S. won the War of 1812, in the sense of not losing its independence to England, it failed to free Canada. However, two years after America’s own Civil War (1860-1865), Canada finally won a messy partial independence in 1867.

England’s next big attempt to conquer the U.S. was during the Civil War, when England was supporting the Southerners’ right to continue enslaving Blacks and to break away from the federal unx for that purpose (to perpetuate slavery). If the South had won, this would not only have considerably weakened the U.S.A., but it would have placed to America’s south a new nation which would be allied with America’s enemy, Britain, the Southern Confederacy.

英国征服美国的下一次重大尝试发生在南北战争期间,当时英国支持南方人继续奴役黑人并为此目的脱离联邦联邦 ( 使奴隶制永久化) 的权利。

By contrast against England’s support for slavery, and for the breakup of the United States, Russia was a leading global supporter of the U.S., and of its movement to abolish slavery. Under Tsar Alexander II, the Russian Government opposed not only slavery but also serfdom, and thus became immortalized amongst Russians as “The Great Liberator,” for his ending serfdom, which was, for Russia, what slavery was for America — a repudiated relic of a former monarchic absolutism (that Tsar’s predecessors). When the erudite Cynthia Chung headlined on 16 October 2019, “Russia and the United States: The Forgotten History of a Brotherhood” and wrote there about “Cassius Clay,” she wasn’t mistakenly referring to the famous American boxer Muhammad Ali (1942-2016), but instead, quite correctly, to the individual who is far less well-known today but in whose honor that renowned boxer had originally been named, Cassius Marcellus Clay. The namesake for that boxer was quite reasonably referred-to by Chung as having been “possibly the greatest US Ambassador to Russia (1861-1862 and 1863-1869).” This “Cassius Clay” was, indeed, one of America’s unsung historical heroes, not only because this Kentuckian “Cassius Clay” was an extremely courageous champion of outlawing slavery, but also because he became a great asset to his friend Abraham Lincoln’s war to achieve the goal of emancipating America’s slaves. As Wikipedia’s article “Cassius Marcellus Clay (politician)” says, when describing Clay’s role in the “Civil War and Minister to Russia”:

沙皇亚历山大二世统治时期,俄国政府不仅反对奴隶制,还反对农奴制,因此在俄罗斯人中被称为“伟大的解放者” ,因为他结束了农奴制,在俄国看来,农奴制对美国来说就是一种否定性的前君主专制残余 ( 前任沙皇们就属此列 ) 。
2019年10月16日,博学的辛西娅 · 钟 ( Cynthia Chung) 发表了题为《俄罗斯与美国:被遗忘的兄弟情谊史》的文章,并在文章中提到了“ Cassius Clay ”( 卡修斯 · 克莱,拳王阿里 ) ,她并非误指著名美国拳击手穆罕默德 · 阿里 ( Muhammad Ali,1942-2016) ,而是指另一个人(非常正确),这个人如今远没有那么知名,但最初这个称号指的是他。

这个拳击手的名字被辛西娅 · 钟 称为“ 可能是美国最伟大的驻俄大使 ( 1861-1862,1863-1869 ) ” 。
这位“ Cassius Clay ”是美国历史上的无名英雄之一,不仅因为这位肯塔基州的“ Cassius Clay ”是废除奴隶制的极其勇敢的拥护者,还因为他成为了他的朋友亚伯拉罕 · 林肯为实现解放美国奴隶的目标而发动的战争的巨大财富。
正如维基百科的条目“ Cassius Marcellus Clay,政治家) ”在描述克莱在“内战和对俄公使”中的角色时所说:

President Lincoln appointed Clay to the post of Minister to the Russian court at St. Petersburg on March 28, 1861. The Civil War started before he departed and, as there were no Federal troops in Washington at the time, Clay organized a group of 300 volunteers to protect the White House and US Naval Yard from a possible Confederate attack. These men became known as Cassius M. Clay’s Washington Guards. President Lincoln gave Clay a presentation Colt revolver in recognition. When Federal troops arrived, Clay and his family embarked for Russia.[10]

内战在他离开之前就开始了,当时华盛顿还没有联邦军队,克莱组织了一支由300名志愿者组成的队伍,保护白宫和美国海军造船厂免受南方军的袭击,这些人后来被称为“ 卡修斯 · M · 克莱的华盛顿卫队”, 林肯总统向克莱赠送了一把柯尔特左轮手枪以示表彰,联邦军队到达时,克莱和他的家人启程前往俄国。

As Minister to Russia, Clay witnessed the Tsar’s emancipation edict. Recalled to the United States in 1862 to accept a commission from Lincoln as a major general with the unx Army, Clay publicly refused to accept it unless Lincoln would agree to emancipate slaves under Confederate control. Lincoln sent Clay to Kentucky to assess the mood for emancipation there and in the other border states. Following Clay’s return to Washington, DC, Lincoln issued the proclamation in late 1862, to take effect in January 1863.[11]
Clay resigned his commission in March 1863 and returned to Russia, where he served until 1869. [3] He was influential in the negotiations for the purchase of Alaska.[12

作为驻俄公使,克莱见证了沙皇的解放诏书,1862年,克莱被召回美国,林肯委任其为联邦军少将,但他公开拒绝接受林肯的委任,除非林肯同意解放受邦联控制的奴隶,林肯派克莱去肯塔基州评估那里和其他边境州的解放情绪,克莱返回华盛顿后,林肯于1862年底发表了《 解放奴隶宣言 》,并于1863年1月生效。

Thus, this friend of both “The Great Liberator” and “The Great Emancipator” helped them both. As Blake Stillwell well summarized in his 16 October 2015 article “How Russia guaranteed a unx victory in the Civil War”, Ambassador Clay knew and personally shared the deeply shared values between the heads-of-state in both the U.S. and Russia, and he thereby persuaded Tsar Alexander II to commit to join the U.S. in a war to conquer England if England would overtly and actively join the U.S. South’s war against the United States. Tsar Alexander II thus stationed Russian warships in New York City and San Francisco during the Civil War, so as to block England from actively supporting the Southern Confederacy, which England had been planning to do. Probably no single country was as helpful to the unx cause as was Russia, and this was not merely for purposes of power-politics, but very much for democratic and progressive principles, both Lincoln’s and that Tsar’s — their shared Enlightenment goals for the world’s future.

这位“伟大的解放者”,正如布莱克 · 斯蒂尔韦尔在2015年10月16日的文章《俄罗斯如何帮助联邦在内战中取得胜利》中总结的那样,克莱大使熟知并亲自在美国和俄罗斯两国国家元首之间分享了深刻的共同价值观,他说服沙皇亚历山大二世承诺一旦英国公开积极介入美国的战争,俄国将加入美国对抗英国。


As Chung’s article also noted, the friendly relations between Russia and the United States had started at the time of the American Revolution, and Benjamin Franklin (who then was America’s Ambassador to France) was key to that.
In 1877, the future British diamond-magnate Cecil Rhodes came up with his lifelong plan, to unite the aristocracies of Britain and the U.S. so as to ultimately conquer the entire world. His plan was to be activated upon his death, which occurred in 1902, when the Rhodes Trust began and created the core of a spreading movement at the top levels of finance in both countries, including the Royal Institute of Foreign Affairs, a.k.a., Chatham House, in London, and then the Council on Foreign Relations in NYC (RIFA’s U.S. branch), both of which institutions became united with the European aristocracies in the Bilderberg group, which started in 1954, and which was initiated by the ‘former’ Nazi Prince Bernhard of Netherlands, and David Rockefeller of U.S.; and, then, finally, the Trilateral Commission, bringing Japan’s aristocrats into the Rhodesian fold, in 1973, under the aegis of David Rockefeller’s agent and chief anti-Russian strategist, Zbigniew Brzezinski. (Nelson Rockefeller’s chief anti-Russian strategist was Henry Kissinger.)
There are also other significant offshoots from the Rhodes Trust — it’s the trunk of the tree, and Cecil Rhodes seems to have been its seed.

辛西娅 · 钟文章也指出,美国独立战争时,俄国与美国的友好关系就已经开始了,而本杰明 · 富兰克林(当时他是美国驻法国大使)是其中的关键。
1877年,未来的英国钻石大亨塞西尔·罗兹 ( Cecil Rhode s) 提出了一个他毕生为之努力的计划,即联合英国和美国的贵族,最终征服整个世界。

他的计划是在他死后启动,这发生在1902年,当时罗兹信托基金开始运作,并在两国金融界高层中掀起了一场声势浩大的运动,创造了一个扩散运动的核心,其中包括“ 皇家外交事务研究所” ( 译注:Council on Foreign Relations,即美国外交关系协会 )。

这两个机构通过1954年成立的“欧洲彼尔德伯格俱乐部 ”(Bilderberg Group)与欧洲贵族联合起来,这个组织是由前纳粹、荷兰王子伯恩哈德和美国的大卫 · 洛克菲勒发起的。
最后,1973年,在大卫 · 洛克菲勒的代理人、首席反俄战略家兹比格涅夫 · 布热津斯基的庇护下,三边委员会将日本的贵族收入麾下。( 纳尔逊 · 洛克菲勒的首席反俄战略家是亨利 · 基辛格 )

Then, during World War I, the U.S. and Russia were, yet again, crucial allies, but this time England was with us, not against us, because Britain’s aristocracy were competing against Germany’s. The Marxist Revolution in Russia in 1917 terrified all of the world’s super-rich, much as they had been terrified by America’s enemy is England, not Russia. Historically, Russia has been perhaps America’s main Ally; England remains America’s top enemy, just as during the American Revolution.the failed revolutions in Europe during 1848, but this in Russia was a revolution for a dictatorship by workers against the middle class (“the bourgeoisie”) and not only against the aristocracy; and, so, it was no Enlightenment project, and it certainly wasn’t at all democratic. Furthermore, Germany during World War I was even more dictatorial than was England. Indeed: Kaiser Wilhelm II initiated the World War in order to maintain and continue the ancient tradition of the divine right of kings — hereditary monarchy (the most retrogressive of all forms of governmental rule, hereditary rule). And Germany was threatening America’s ships, whereas England was not.


1848年欧洲革命失败,但在俄罗斯,这是工人对中产阶级 (“资产阶级”) 的独裁革命,而不仅仅是对贵族阶级的独裁革命,因此,这不是启蒙运动,当然也不是民主运动。

U.S. President Franklin Delano Roosevelt was an exception to the almost universal hatred of Russia amongst U.S.-and-allied aristocracies: he recognized and acknowledged that though Joseph Stalin was a barbaric dictator, Stalin was a deeply committed anti-imperialist like FDR himself was, because Stalin led the Communist Party’s anti-imperialist wing, against Trotsky’s imperialist wing. Stalin advocated passionately for “communism in one country” — the doctrine that the Soviet unx must first clearly establish a thriving economy within the country and thereby serve as a model which would inspire the masses in capitalist nations to rise up against their oppressors; and that only after such a communist model of success becomes established can communism naturally spread to other countries. FDR was absolutely opposed to any sort of imperialism, and he had passionate private arguments against Winston Churchill about it, because Churchill said, “There can be no tampering with the Empire’s economic agreements,” in reply to FDR’s “I can’t believe that we can fight a war against fascist slavery, and at the same time not work to free people all over the world from a backward colonial policy.” And, afterwards, FDR said privately to his son Elliott, contemptuously against Churchill, “A real old Tory, isn’t he? A real old Tory, of the old school.” FDR’s post-war vision was for a United Nations which would possess all nuclear and all other strategic weapons, and which would control all aspects of international law, and nothing of intranational law (except perhaps if the Security Council is unanimous, but only as being exceptions). Each of the major powers would be allowed to intervene intranationally into their bordering nations, but only so as to prevent any inimical major power from gaining a foothold next door — purely defensive, nothing else. This would have been very different from what the U.N. became. It’s something that the gullible Truman (who knew and understood none of that) was able to be deceived about by Churchill, and, even more so, by the then-General, Dwight Eisenhower, because both of them were committed imperialists and aimed to conquer Russia — and not only to end its communism. The crucial date was 26 July 1945, when Eisenhower convinced Truman to start the Cold War. Then, on 24 February 1990, U.S. President George Herbert Walker Bush established the policy of the U.S. since then: that when the Soviet unx would end its communism in 1991, the U.S. and its allies would secretly continue the Cold War against Russia, until Russia becomes conquered so as to be part of the U.S. empire, no longer an independent nation. This is continuation of Cecil Rhodes’s plan: the U.S. doing the British aristocracy’s bidding to lead in conquering the entire world.

美国和盟国贵族几乎普遍仇恨俄罗斯,但美国总统富兰克林 · 德拉诺 · 罗斯福是一个例外:他认识到并承认,虽然约瑟夫 · 斯大林是一个野蛮的独裁者,但斯大林是一个坚定的反帝国主义者,就像罗斯福本人,因为斯大林领导的反帝国主义派别,反对托洛茨基的帝国主义派别。

罗斯福坚决反对任何形式的帝国主义,而且他私下里也强烈反对温斯顿 · 丘吉尔,因为丘吉尔在回应罗斯福“我不相信我们能打一场反对法西斯奴役的战争,同时又不致力于把全世界的人民从落后的殖民政策中解放出来 ”时说,“ 帝国的经济协议不能被篡改。”
后来,罗斯福私下里对他的儿子埃利奥特轻蔑地说,“ 他就是一个真正的老保守党,错不了,一个真正的、老派的保守党份子。”

罗斯福的战后愿景是建立一个由所有拥有核武器和其他战略武器的国家共同控制国际法的联合国,而不存在一国之法 ( 也许在安全理事会一致同意的情况下除外,但只是例外 ) ,每个大国将被允许对其周边国家进行内部干预,但只是为了防止任何敌对大国在隔壁站稳脚跟----纯粹是防御性的,没有别的。

这将与“ 联合国 ”的情况大不相同,这也是好骗的杜鲁门 ( 他对此一无所知,也完全不明白) 被丘吉尔欺骗的原因,更是被当时的将军德怀特 · 艾森豪威尔欺骗的原因,因为他们都是虔诚的帝国主义者,目标是征服俄罗斯。

关键的日子是1945年7月26日,当时艾森豪威尔说服杜鲁门发动冷战,然后,在1990年2月24日,美国总统乔治·赫伯特 · 沃克 · 布什制定了美国的政策:
当苏联在1991年解体时,美国及其盟友暗中继续对俄罗斯进行冷战,直到俄罗斯被征服,成为美帝国的一部分,不再是一个独立的国家,这是塞西尔 · 罗兹计划的延续:美国按照英国贵族的要求领导征服整个世界。

On 14 August 1941, at the time when FDR and Churchill formed the Atlantic Charter and were planning for a joint war against Hitler, they agreed to form the “UKUSA Agreement”, a “secret treaty” between those two countries, which became formalized on 17 May 1943 as the “BRUSA Agreement” and then on 5 March 1946 under President Truman became officially signed, and its contents finally became public on 25 June 2010. It was/is the basis of what is more commonly know as “the Five Eyes” of the Cecil-Rhodes-derived (though they don’t mention that) foreign-intelligence operations, uniting UK and U.S. intelligence as the core, but also including the intelligence-operations of the other Anglo-Saxon English-speaking colonies: Canada, Australia, and New Zealand. India and other ‘inferior races’ of English-speaking countries (as Rhodes and Winston Churchill viewed them) weren’t included. For examples: the UK/USA joint effort to produce the death of Julian Assange (and seem likely to succeed soon in doing that) became part of this UK/USA working-together, as have also been the UK/USA sanctions against Russia regarding the trumped-up cases and sanctions against Russia concerning Sergei Magnitsky in 2012 and Sergei Skripal and the “Russiagate” charges against Donald Trump in 2018. This full flowering of the Rhodesian plan is also publicly known as “the Special Relationship” and as “the Anglosphere”.

1941年8月14日,正值罗斯福和丘吉尔制定《大西洋宪章》,并计划对希特勒发动联合战争,他们同意形成“英美协定”(UKUSA) ,这是两国之间的一个“秘密条约” ,1943年5月17日正式成为“布鲁萨协定”(BRUSA),后在杜鲁门总统的领导下于1946年3月5日正式签署,其内容终于在2010年6月25日公开。
它是塞西尔 · 罗兹计划派生的 ( 尽管他们没有提到 ) 外国情报行动的“ 五眼联盟 ”的基础,以联合英美两国的情报为核心,但也包括其他盎格鲁撒克逊英语殖民地的情报行动:加拿大、澳大利亚和新西兰。

印度和其他英语国家“低等种族”( 正如塞西尔 · 罗兹和温斯顿 · 丘吉尔所认为的那样 ) 没有包括在内。
英国和美国联合制造朱利安 · 阿桑奇之死的行动 ( 看起来很快就会成功) 就是英国和美国合作的一部分,英国/美国2012年针对谢尔盖 · 马格尼茨基(Sergei Magnitsky)的无中生有的案件和对俄罗斯的制裁,以及2018年谢尔盖 · 斯克里帕尔(Sergei Skripal)和唐纳德 · 特朗普的 "通俄门 "指控也是英国/美国联合计划的一部分。
这种罗德西亚计划(Rhodesian plan)的全面开花也被公开称为“ 英美特殊关系”(The Special Relationship)和“盎格鲁圈”。

译注:罗德西亚计划,Rhodesian plan,中文互联网没有任何相关信息(很奇怪),根据基督教科学箴言报(The Christian Science Monitor)2002年的一篇文章此计划是西方针对罗德西亚 ( 津巴布韦独立前的称呼 ) 政权更迭的一系列经济、金融、贸易制裁和国际排斥等措施。此处应为泛指“制裁”。

Investigative historian Eric Zuesse is the author, most recently, of They’re Not Even Close: The Democratic vs. Republican Economic Records, 1910-2010, and of CHRIST’S VENTRILOQUISTS: The Event that Created Christianity.

本文作者为调查研究历史学家埃里克 · 泽斯,近期出版作品《 差距:1910-2010年民主党与共和党的经济记录》和《基督的腹语:创造基督教的事件》。