原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:pingsense 转载请注明出处



Sie führte bekanntes Familienunternehmen
Corona-Drama um hochschwangere Bayerin - Ärzte können nur ihr Kind retten

她是一家著名的家庭企业的负责人,病毒戏剧性地落到这位来自拜仁州的即将临盆的孕妇身上-最终医生只能救下她的孩子

Sie galt als gesund und stand kurz davor, Mutter zu werden. Dann musste eine bayerische Unternehmerin überraschend auf die Intensivstation.

她看起来很健康并且即将成为母亲。这位拜仁州的女企业家突然被送到了重症监护室。

Weiherhammer/Oberpfalz – Obwohl sie keine Vorerkrankungen gehabt haben soll und als gesund galt, ist eine Frau aus der Oberpfalz nach einer Infektion mit dem Sars-CoV2-Virus* überraschend gestorben. Das berichtet das Nachrichtenportal Onetz.de und der Bayerische Rundfunk. Die Frau wurde nur 41 Jahre alt.

新闻门户网站Onetz.de和Bayerische Rundfunk报道了这个新闻。虽然这位孕妇之前并没有任何的基础疾病,被认为是健康的,但是这位来自奥伯法兹的孕妇在感染该病毒后意外身亡了。她才41岁。



Nach der Not-OP verschlechterte sich der Zustand der Patientin weiter - die Frau wurde schließlich in der Uniklinik Erlangen und dort auf der Intensivstation behandelt. Dort verstarb sie am Abend des 15. April.

紧急手术后,病人的病情继续恶化-这位妇女最终住进了埃尔朗根大学的诊所,在重症监护室接受治疗。她在4月15日晚上在重症病房去世。

Angehörige nach Corona-Tragödie: „Familie will im Stillen trauern“

冠状病毒悲剧的受害家属:“家人想静静地默哀”

Die Frau war geschäftsführende Gesellschafterin eines Familienunternehmens in der Oberpfalz mit mehr als 400 Mitarbeitern, das bereits in dritter Generation geführt wurde. Wie die Bild erfuhr, ließ ihr Bruder an seinem Firmensitz ausrichten, dass er den Tod seiner Schwester nicht kommentieren wollen: „Die Familie will im Stillen trauern.“ Am Eingang des Firmensitzes hänge demnach ein Nachruf die Verstorbene.

这位妇女是奥伯法兹一家家族企业的管理者,拥有400多名员工,该企业现在已经是第三代人在管理。据图片报道,死者的哥哥告诉公司总部,他不想对妹妹的死发表任何评论:“家人只想静静地默哀”。在公司总部门口仍然留着死者生前的电话。

In der Traueranzeige der Firma, die in einer lokalen Zeitung erschien, hieß es laut Bild: „Ihre Freude und vor allem die Herzlichkeit, mit der sie jeden Tag mit uns zusammenarbeitete, werden wir nie vergessen.“

该公司的讣告刊登在当地的一家报纸上,在照片下写着:“我们永远不会忘记她快乐的笑容,最重要的是,她和我们工作的每一天的温暖。”


同样的悲剧也发生在不久之前的英国。根据《焦点》报道:



"Unsere Gedanken und unser Mitgefühl sind in dieser traurigen Zeit bei Marys Familie und ihren Freunden", erklärte das Krankenhaus. Die schwangere Krankenschwester sei am 5. April positiv auf das Coronavirus getestet und am 7. April in das Krankenhaus, in dem sie arbeitete, eingeliefert worden.

医院说“在这个悲伤的时刻,我们对玛丽的家人和朋友表示深切的同情。”4月5日这位怀孕的护士被检测为阳性,7日他就住进了她工作的医院。

"Mary hat fünf Jahre lang hier gearbeitet und war ein hoch geschätztes und geliebtes Mitglied unseres Teams, eine fantastische Krankenschwester und ein großartiges Beispiel dafür, wofür wir stehen", erklärte die Klinik.

医院说到:“玛丽在这里工作了5年,是我们团队中备受尊敬和爱戴的医院,是一名出色的护士,也是我们的伟大榜样。”