冠状病毒下的悲剧,受感染的德国孕妇,医生最终只救下她的孩子
Sie führte bekanntes Familienunternehmen Corona-Drama um hochschwangere Bayerin - Ärzte können nur ihr Kind retten
译文简介
时代的一粒沙,落在每个人身上都是做大山。病毒造成的悲剧,在世界各地上演着。
她是一家著名的家庭企业的负责人,病毒戏剧性的落到这位来自拜仁州的即将临盆的孕妇身上-最终医生只能救下她的孩子。
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:pingsense 转载请注明出处

Sie führte bekanntes Familienunternehmen
Corona-Drama um hochschwangere Bayerin - Ärzte können nur ihr Kind retten
她是一家著名的家庭企业的负责人,病毒戏剧性地落到这位来自拜仁州的即将临盆的孕妇身上-最终医生只能救下她的孩子
Sie galt als gesund und stand kurz davor, Mutter zu werden. Dann musste eine bayerische Unternehmerin überraschend auf die Intensivstation.
她看起来很健康并且即将成为母亲。这位拜仁州的女企业家突然被送到了重症监护室。
Weiherhammer/Oberpfalz – Obwohl sie keine Vorerkrankungen gehabt haben soll und als gesund galt, ist eine Frau aus der Oberpfalz nach einer Infektion mit dem Sars-CoV2-Virus* überraschend gestorben. Das berichtet das Nachrichtenportal Onetz.de und der Bayerische Rundfunk. Die Frau wurde nur 41 Jahre alt.
新闻门户网站Onetz.de和Bayerische Rundfunk报道了这个新闻。虽然这位孕妇之前并没有任何的基础疾病,被认为是健康的,但是这位来自奥伯法兹的孕妇在感染该病毒后意外身亡了。她才41岁。

Nach der Not-OP verschlechterte sich der Zustand der Patientin weiter - die Frau wurde schließlich in der Uniklinik Erlangen und dort auf der Intensivstation behandelt. Dort verstarb sie am Abend des 15. April.
紧急手术后,病人的病情继续恶化-这位妇女最终住进了埃尔朗根大学的诊所,在重症监护室接受治疗。她在4月15日晚上在重症病房去世。
Angehörige nach Corona-Tragödie: „Familie will im Stillen trauern“
冠状病毒悲剧的受害家属:“家人想静静地默哀”
Die Frau war geschäftsführende Gesellschafterin eines Familienunternehmens in der Oberpfalz mit mehr als 400 Mitarbeitern, das bereits in dritter Generation geführt wurde. Wie die Bild erfuhr, ließ ihr Bruder an seinem Firmensitz ausrichten, dass er den Tod seiner Schwester nicht kommentieren wollen: „Die Familie will im Stillen trauern.“ Am Eingang des Firmensitzes hänge demnach ein Nachruf die Verstorbene.
这位妇女是奥伯法兹一家家族企业的管理者,拥有400多名员工,该企业现在已经是第三代人在管理。据图片报道,死者的哥哥告诉公司总部,他不想对妹妹的死发表任何评论:“家人只想静静地默哀”。在公司总部门口仍然留着死者生前的电话。
In der Traueranzeige der Firma, die in einer lokalen Zeitung erschien, hieß es laut Bild: „Ihre Freude und vor allem die Herzlichkeit, mit der sie jeden Tag mit uns zusammenarbeitete, werden wir nie vergessen.“
该公司的讣告刊登在当地的一家报纸上,在照片下写着:“我们永远不会忘记她快乐的笑容,最重要的是,她和我们工作的每一天的温暖。”
同样的悲剧也发生在不久之前的英国。根据《焦点》报道:

"Unsere Gedanken und unser Mitgefühl sind in dieser traurigen Zeit bei Marys Familie und ihren Freunden", erklärte das Krankenhaus. Die schwangere Krankenschwester sei am 5. April positiv auf das Coronavirus getestet und am 7. April in das Krankenhaus, in dem sie arbeitete, eingeliefert worden.
医院说“在这个悲伤的时刻,我们对玛丽的家人和朋友表示深切的同情。”4月5日这位怀孕的护士被检测为阳性,7日他就住进了她工作的医院。
"Mary hat fünf Jahre lang hier gearbeitet und war ein hoch geschätztes und geliebtes Mitglied unseres Teams, eine fantastische Krankenschwester und ein großartiges Beispiel dafür, wofür wir stehen", erklärte die Klinik.
医院说到:“玛丽在这里工作了5年,是我们团队中备受尊敬和爱戴的医院,是一名出色的护士,也是我们的伟大榜样。”

Sie führte bekanntes Familienunternehmen
Corona-Drama um hochschwangere Bayerin - Ärzte können nur ihr Kind retten
她是一家著名的家庭企业的负责人,病毒戏剧性地落到这位来自拜仁州的即将临盆的孕妇身上-最终医生只能救下她的孩子
Sie galt als gesund und stand kurz davor, Mutter zu werden. Dann musste eine bayerische Unternehmerin überraschend auf die Intensivstation.
她看起来很健康并且即将成为母亲。这位拜仁州的女企业家突然被送到了重症监护室。
Weiherhammer/Oberpfalz – Obwohl sie keine Vorerkrankungen gehabt haben soll und als gesund galt, ist eine Frau aus der Oberpfalz nach einer Infektion mit dem Sars-CoV2-Virus* überraschend gestorben. Das berichtet das Nachrichtenportal Onetz.de und der Bayerische Rundfunk. Die Frau wurde nur 41 Jahre alt.
新闻门户网站Onetz.de和Bayerische Rundfunk报道了这个新闻。虽然这位孕妇之前并没有任何的基础疾病,被认为是健康的,但是这位来自奥伯法兹的孕妇在感染该病毒后意外身亡了。她才41岁。

Nach der Not-OP verschlechterte sich der Zustand der Patientin weiter - die Frau wurde schließlich in der Uniklinik Erlangen und dort auf der Intensivstation behandelt. Dort verstarb sie am Abend des 15. April.
紧急手术后,病人的病情继续恶化-这位妇女最终住进了埃尔朗根大学的诊所,在重症监护室接受治疗。她在4月15日晚上在重症病房去世。
Angehörige nach Corona-Tragödie: „Familie will im Stillen trauern“
冠状病毒悲剧的受害家属:“家人想静静地默哀”
Die Frau war geschäftsführende Gesellschafterin eines Familienunternehmens in der Oberpfalz mit mehr als 400 Mitarbeitern, das bereits in dritter Generation geführt wurde. Wie die Bild erfuhr, ließ ihr Bruder an seinem Firmensitz ausrichten, dass er den Tod seiner Schwester nicht kommentieren wollen: „Die Familie will im Stillen trauern.“ Am Eingang des Firmensitzes hänge demnach ein Nachruf die Verstorbene.
这位妇女是奥伯法兹一家家族企业的管理者,拥有400多名员工,该企业现在已经是第三代人在管理。据图片报道,死者的哥哥告诉公司总部,他不想对妹妹的死发表任何评论:“家人只想静静地默哀”。在公司总部门口仍然留着死者生前的电话。
In der Traueranzeige der Firma, die in einer lokalen Zeitung erschien, hieß es laut Bild: „Ihre Freude und vor allem die Herzlichkeit, mit der sie jeden Tag mit uns zusammenarbeitete, werden wir nie vergessen.“
该公司的讣告刊登在当地的一家报纸上,在照片下写着:“我们永远不会忘记她快乐的笑容,最重要的是,她和我们工作的每一天的温暖。”
同样的悲剧也发生在不久之前的英国。根据《焦点》报道:

"Unsere Gedanken und unser Mitgefühl sind in dieser traurigen Zeit bei Marys Familie und ihren Freunden", erklärte das Krankenhaus. Die schwangere Krankenschwester sei am 5. April positiv auf das Coronavirus getestet und am 7. April in das Krankenhaus, in dem sie arbeitete, eingeliefert worden.
医院说“在这个悲伤的时刻,我们对玛丽的家人和朋友表示深切的同情。”4月5日这位怀孕的护士被检测为阳性,7日他就住进了她工作的医院。
"Mary hat fünf Jahre lang hier gearbeitet und war ein hoch geschätztes und geliebtes Mitglied unseres Teams, eine fantastische Krankenschwester und ein großartiges Beispiel dafür, wofür wir stehen", erklärte die Klinik.
医院说到:“玛丽在这里工作了5年,是我们团队中备受尊敬和爱戴的医院,是一名出色的护士,也是我们的伟大榜样。”
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:pingsense 转载请注明出处
Wutz
Was für ein tolles, passendes Titelbild.
多么优秀又合适的标题。
Avatar
Mitte März wurde noch groß getönt, daß Schwangere nicht durch Corona gefährdet sind. Da müssen sich die Experten wohl geirrt haben ( sowohl WHO als auch RKI). Bin richtig froh, daß die Gynäkologin meiner Schwiegertochter ihre eigene Meinung zu der Sache hatte und ein Berufsverbot attestierte.
三月中旬,人们仍然普遍认为孕妇不会受到冠状病毒的威胁。(世卫组织和RKI)的专家们肯定搞错了。我真的很庆幸,我儿媳妇的妇科医生对这件事有自己的看法,并给了她一张禁止去上班的证明。
Avatar
Bei WHO und RKI sitzen keine Experten sondern Lobbyisten.
世卫组织和RKI里没有专家只有说客。
Maxi Steinle I-Wars
Stimmt - leider.
你是对的—很遗憾
WasDaLos Stopp
man möchte ja keine Panik verbreiten auf politischer Ebene
他们不想再政策层面上散布恐慌。
Avatar
Kwon Rae
Spätgebärende wie hier sind praktisch immer risikobehaftet.
这样的高龄产妇本身的风险就很高。

Avatar
HorstM Wutz
Selbst die Experten wissen noch sehr wenig über dieses Virus. Ein österreichischer Arzt hat vor wenigen Tagen festgestellt, dass junge Covidpatienten mit einem milden Verlauf (leichter Husten) einen Lungenschaden erleiden können. Auf Google unter den Keywords "hartig innsbruck covid" zu finden.
即使专家对这种病毒也是知之甚少。几天前,奥地利的一位医生发现,有轻微病史(轻度咳嗽)的年轻人也会受到肺损伤。在谷歌搜索一下关键词“hartig innsbruck covid”。
Avatar
Wutz HorstM
Habe ich schon gelesen. Wurde auch in der Südtiroler Zeitung berichtet.
我读过相关的报道了。南蒂罗尔报也有报道。
Avatar
Heiko Stuhlfauth
Schon mal überlegt, das es auch ein Krankenhauskeim gewesen sein könnte? Mittlerweile wird anscheinend schon jeder Tote dem Coronavirus zugesprochen.
有没有考虑过,院内感染其他病毒的可能性?到目前为止,似乎每个死者都被认为是死于冠状病毒感染的。
Avatar
gast Heiko Stuhlfauth
Für wie dumm halten Sie eigentlich die Ärzte und das Krankenhauspersonal??
你认为医院的医生和医护人员有那么蠢吗?

Avatar
Strobl Hans Heiko Stuhlfauth
Noch nicht mitbekommen dass die Frau schon schwer krank ins Krankenhaus eingeliefert wurde?
你没有看到这个妇女是在重病的情况下被送到医院的吗?
Avatar
Wollen Heiko Stuhlfauth
Sind Sie ausser pietätslos auch Arzt? Forensiker? Oder schreiben Sie einfach Blödsinn beruflich?
你是位冷血无情的医生吗?法医学的?又或者你以些这些毫无意义的废话为生?
Wutz
Was für ein tolles, passendes Titelbild.
多么优秀又合适的标题。
Avatar
Mitte März wurde noch groß getönt, daß Schwangere nicht durch Corona gefährdet sind. Da müssen sich die Experten wohl geirrt haben ( sowohl WHO als auch RKI). Bin richtig froh, daß die Gynäkologin meiner Schwiegertochter ihre eigene Meinung zu der Sache hatte und ein Berufsverbot attestierte.
三月中旬,人们仍然普遍认为孕妇不会受到冠状病毒的威胁。(世卫组织和RKI)的专家们肯定搞错了。我真的很庆幸,我儿媳妇的妇科医生对这件事有自己的看法,并给了她一张禁止去上班的证明。
Avatar
Bei WHO und RKI sitzen keine Experten sondern Lobbyisten.
世卫组织和RKI里没有专家只有说客。
Maxi Steinle I-Wars
Stimmt - leider.
你是对的—很遗憾
WasDaLos Stopp
man möchte ja keine Panik verbreiten auf politischer Ebene
他们不想再政策层面上散布恐慌。
Avatar
Kwon Rae
Spätgebärende wie hier sind praktisch immer risikobehaftet.
这样的高龄产妇本身的风险就很高。

Avatar
HorstM Wutz
Selbst die Experten wissen noch sehr wenig über dieses Virus. Ein österreichischer Arzt hat vor wenigen Tagen festgestellt, dass junge Covidpatienten mit einem milden Verlauf (leichter Husten) einen Lungenschaden erleiden können. Auf Google unter den Keywords "hartig innsbruck covid" zu finden.
即使专家对这种病毒也是知之甚少。几天前,奥地利的一位医生发现,有轻微病史(轻度咳嗽)的年轻人也会受到肺损伤。在谷歌搜索一下关键词“hartig innsbruck covid”。
Avatar
Wutz HorstM
Habe ich schon gelesen. Wurde auch in der Südtiroler Zeitung berichtet.
我读过相关的报道了。南蒂罗尔报也有报道。
Avatar
Heiko Stuhlfauth
Schon mal überlegt, das es auch ein Krankenhauskeim gewesen sein könnte? Mittlerweile wird anscheinend schon jeder Tote dem Coronavirus zugesprochen.
有没有考虑过,院内感染其他病毒的可能性?到目前为止,似乎每个死者都被认为是死于冠状病毒感染的。
Avatar
gast Heiko Stuhlfauth
Für wie dumm halten Sie eigentlich die Ärzte und das Krankenhauspersonal??
你认为医院的医生和医护人员有那么蠢吗?

Avatar
Strobl Hans Heiko Stuhlfauth
Noch nicht mitbekommen dass die Frau schon schwer krank ins Krankenhaus eingeliefert wurde?
你没有看到这个妇女是在重病的情况下被送到医院的吗?
Avatar
Wollen Heiko Stuhlfauth
Sind Sie ausser pietätslos auch Arzt? Forensiker? Oder schreiben Sie einfach Blödsinn beruflich?
你是位冷血无情的医生吗?法医学的?又或者你以些这些毫无意义的废话为生?
相关链接
-
- 日本医生警告医疗系统可能崩溃 2020/04/20 24042 31 1
-
- 在冠状病毒疫情下的处于封城状态下的纽约市:寂静的街道和处于关门 2020/04/18 21589 13 1
-
- 比尔盖茨为了应对全球性冠状病毒再捐1.5亿美元。 2020/04/18 19748 23 1
-
- QA:美国和印度,在遏制新型冠状病毒方面哪个国家做得更好? 2020/04/15 33393 85 1
-
- 企业生存指南:冠状病毒危机将改变商业界 2020/04/14 23868 22 1
-
- 冠状病毒在美国:脆弱的超级大国 2020/04/13 41232 79 1
-
- 水手们欢送因给上司写冠状病毒情况的反应信而被撤职的海军船长 2020/04/07 31893 55 1
-
- 意大利医生曾告诫英国:尽早做好准备 2020/04/07 19021 27 1
该译文暂不支持评论哦