原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:后羿A射日 转载请注明出处



Subodh Mathur
This descxtion of Indian corporate support in coronavirus times comes from a person who is directly involved (call the person ‘coordinator’) in the effort. I am not naming the company or the coordinator so that it is clear that this is not a PR piece. Let’s call them the team. The team has distributed has distributed 50,000 3-ply masks to hospitals in Mumbai and to Mumbai police personnel on the frontlines. And 5,000 N 95 masks and 5,000 personal protection equipment to Mumbai hospitals. The coordinator has been coordinating with local and State authorities to provide 1.25 million meals/ pre-packed food, of which 400,000 have already been delivered. Now the coordinator is working with local authorities in Pune, a large city, to provide dry rations and vegetable packets to be delivered to the city authorities, who will distribute.

冠状病毒疫情时期,印度公司的支持是那些直接参与工作的人(称为“协调员”)。我不打算指出具体是哪家公司或哪位协调员,所以很明显,这不是公关。我们称为团队吧。该团队已经向孟买医院和前线警务人员分发了5万只3层口罩。以及5000只N95口罩和5000件个人防护装备。协调员一直在与地方和州政府协调,提供了125万份餐食、预包装食品,其中40万份已经送达。现在,协调员正在与大城市普纳地方政府合作,向当地政府提供干粮和蔬菜包,由当地政府分发。

All work from home. On a lighter note, the coordinator has now learned some management jargon – concall, granular, deep dive, cascade, waterfall, and such.

所有人都在家工作。还有一个要注意的问题,协调员现在已经学会了一些管理术语——电话会议、粒状、深水跳水、层叠、瀑布式等等。

______Original answer below_________________________

原回答分割线

Both are doing a bad job. In the US, President Trump lives in a make-believe world. He does not want to acknowledge that there is a major problem. Plus, he does not care if there is a problem in New York and California - he will never win in those States. So, why help them?

两国都做得不好。在美国,特朗普总统生活在虚幻世界。他不想承认疫情是个大问题。另外,他也不在乎纽约和加利福尼亚——在这两个州他永远都无法获胜。那么,为什么要帮他们呢?

In India, Mr. Modi has woken up to the somber reality. He is not in denial. But, India lacks the resources to test and treat. Without that, you cannot solve the problem. The 21-day lockdown is helpful but not enough. And Indian unx and State governments lack the mechanism and money to help the daily wage earners who are left with no money. So, private philanthropy has to step in if India is to keep suffering low.

在印度,莫迪已经清醒地认识到了严峻的现实。他倒是没有否认。但是,印度缺乏检测和治疗资源。没有这些资源,就不能解决问题。封锁21天确实有用,但还不够。印度联邦和邦政府缺乏相关机制和资金来帮助那些没有钱的工薪阶层。因此,如果印度想保持低水平,私人慈善机构就必须介入。