原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:根就是韭菜就是根 转载请注明出处

Tesla Downgrades Hardware On "New" Model 3s In China, Then Delivers Them Anyway To Unsuspecting Customers

特斯拉在中国的新版model 3上进行了硬件缩水,然后交付给毫无戒备的客户。

It looks like Tesla may have finally found a way to use up all of that old, unused inventory that''''s been sitting on the company''''s balance sheet: make new cars with old parts, and blame the coronavirus.

看起来,特斯拉可能终于找到了一种办法、来用光所有从未使用的旧库存(这些库存一直都在公司的负债表上):用旧零件制造新车,并把锅甩到冠状病毒身上。

At least, that''''s exactly what it appears the company is doing in China, according to a recent report by Xinhua.

新华社最近的一篇报道称:至少、这正是该公司在中国的表现。

On Tuesday, the news broke that Tesla was "downgrading" hardware on its China made Model 3 due to "supply chain status amid the epidemic" and it then promised free upgrades to its customers. Instead of just doing the right thing, which would be suspending production until you can make the product property, Tesla is doing what it does best: half assing it.

周二,有消息称,特斯拉由于“流行病时期的供应链状况不好”,正在“降级”其中国制造的MODEL 3型车的硬件,随后特斯拉承诺向客户免费升级。然而特斯拉并没有选择做正确的事情,即暂停生产、直到能够生产出产品;而是做它最擅长的事情:缩水。

The report points out that some Chinese consumers were noticing that the hardware in their newly delivered Tesla vehicles was inconsistent with their orders. Tesla responded by saying that Hardware 2.5 had been installed in some vehicles that were promised Hardware 3.0.

有报道指出,一些中国消费者注意到、他们新交付的特斯拉汽车的硬件与订单显示不符。特斯拉回应说:他们将2.5版硬件安装在一些之前承诺3.0版硬件的车辆上。



Isn''''t that a nice way to find out, as a consumer, that you''''re not getting what you ordered?

作为一个消费者,这难道不是显而易见了么?你没有拿到与预定相符的产品。

Elsewhere, this would look suspiciously like a bait and switch. And it appears from Xinhua''''s report that Tesla only fessed up after consumers started to take notice. We''''d also be extremely interested in finding out when and how Tesla delivers on the promise of "free upgrades" for the customers taking delivery of their vehicles, with the wrong hardware, now.

在异国他乡,这看起来就是在诱导消费者。而从新华社的报道来看,特斯拉似乎只是在消费者开始注意到之后才有所收敛,我们也非常有兴趣了解特斯拉在何时、以及如何兑现承诺,为那些收到错误硬件版本车辆的客户提供“免费升级”的车辆。

The company''''s Gigafactory in China resumed work on Feburary 10.

该公司在中国的超级工厂已于2月10日复工。

People on social media were skeptical - to say the least. But it seems as long as Tesla''''s stock holds up, Elon Musk will continue to get away with things like this. It''''s when the tide goes out on the stock that we''''re most interested in finding out what bubbles to the surface:

至少可以说,社交媒体上的人对此持怀疑态度。但似乎只要特斯拉的股票还能撑得住,马斯克就会继续逍遥法外。当股市上涨潮之时,我们最感兴趣的、是找出那些浮出水面的泡沫