原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:jiangye111 转载请注明出处

Brexit will soon have cost the UK more than all of its payments to the EU over the last 47 years put together
-Brexit may soon cost the UK more than its combined total of payments to the European unx budget over the past 47 years, Bloomberg Economics found.
-Bloomberg said the cost of the UK''s vote to leave the EU had already reached £130 billion.
-A further £70 billion is likely to be added by the end of 2020, the economist Dan Hanson found.
-Business confidence and investment in the UK has dipped significantly since the 2016 vote.

英国脱欧花掉的成本很快就将超过其过去47年向欧盟支付的所有款项的总和
——彭博经济频道发现,英国脱欧的成本可能很快就会超过其过去47年向欧盟预算支付的款项的总和。
——据彭博社报道,英国公投脱欧的成本已经达到了1300亿英镑。
——经济学家丹·汉森发现,到2020年年底,可能还会增加700亿英镑。
——自2016年公投以来,英国的商业信心和投资大幅下降。



(资料图:英国首相鲍里斯·约翰逊)

新闻:
Brexit is likely to have cost the UK more than £200 billion in lost economic growth by the end of this year — a figure that almost eclipses the total amount the UK has paid toward the European unx budget over the past 47 years.

到今年年底,英国脱欧造成的经济损失可能超过了2000亿英镑,这个数字几乎超过了英国在过去47年里为欧盟预算支付款项的总额。



After Prime Minister Boris Johnson''s election victory in December, the UK is set to leave the EU on January 31. But business confidence and investment has dipped, and annualized economic growth has fallen to about 1% from 2%.

在英国首相鲍里斯·约翰逊去年12月赢得大选胜利后,英国将于今年1月31日脱离欧盟。但是商业信心和投资已经下降,年经济增长率已经从2%下降到1%左右。

"As the UK comes to terms with its new trading relationship with the EU and grapples with the productivity challenge that has hindered growth since the financial crisis, the annual cost of Brexit is likely to keep increasing," Hanson said.

汉森表示:“随着英国接受与欧盟的新贸易关系,并努力应对自金融危机以来阻碍增长的生产率挑战,英国脱欧的年度成本可能还会继续上升。”