原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:jiangye111 转载请注明出处

Scottish independence: UK rules out giving referendum powers to Holyrood
-The move is designed to prevent a repeat of the current stalemate in which the PM has ruled out another legal referendum

苏格兰独立:英国拒绝给予苏格兰议会公投的权力
——此举是为了防止目前的僵局重演,首相已经排除了再次举行合法公投的可能性



(Boris Johnson accused the SNP of talking up Scottish independence to disguise its domestic record)

(鲍里斯·约翰逊指责苏格兰民族党鼓吹苏格兰独立,以掩盖其国内记录)

新闻:
It would be “completely wrong” for Holyrood to be given powers allowing ministers to call repeated referendums on Scottish independence, the Scottish Secretary has said.

苏格兰事务大臣表示,如果苏格兰议会被赋予权力,允许大臣们就苏格兰独立举行多次公投,那将是“完全错误的”。

Alister Jack said voters north of the border would face a “series of neverendums” if Nicola Sturgeon''''s request for permanent powers over such votes was granted by Boris Johnson.

阿利斯特·杰克表示,如果尼古拉·斯特金要求对此类投票拥有永久权力的请求得到了鲍里斯·约翰逊的批准,那么边境以北的选民将面临“一系列的没完没了”。



"Constitutional matters are reserved and it would be completely wrong for us to hands those powers over to the Scottish Parliament because we would end up in a series of neverendums."

“宪法事务是保留权力这些的,如果我们把这些权力交给苏格兰议会,那将是完全错误的,因为我们最终会陷入一系列没完没了的局面。”

Ms Sturgeon has also sent the Prime Minister a formal request for a Section 30 order which would allow indyref2 to be held this year – but is still awaiting his response.

斯特金还向首相发出了一份正式请求,要求颁布第30条命令,允许第二次独立公投在今年举行——但仍在等待首相的回应。

Mr Jack said the UK Government would reply to her letter “in due course”, but speaking during Prime Minister''''s Questions Mr Johnson indicated that his view had not changed.

杰克表示,英国政府将“在适当的时候”回复她的信,但约翰逊在回答英国首相质询时表示,他(不同意举行公投)的观点没有改变。

He was asked by the SNP''''s Westminster leader Ian Blackford: "Who should determine the future of Scotland? The Prime Minister or the people who live in Scotland?"

苏格兰民族党在威斯敏斯特的领导人伊恩·布莱克福德问他:“应该由谁决定苏格兰的未来?是首相还是生活在苏格兰的民众?”

''''Once in a generation''''

“一代人只投一次”



He added: "I think the real question is why does the SNP keep going on about breaking up the most successful unx in history? To distract from their abundant failures in government.

他补充道:“我认为真正的问题是,为什么苏格兰民族党一直在谈论解散历史上最成功的联盟?——是为了分散人民对他们在政府中失败的关注。

“Concentrate on what you''''re doing and stop going on about breaking up the unx.”

“专注于你正在做的事情,不要再喋喋不休地说要解散联盟。”