原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:根就是韭菜就是根 转载请注明出处

Indian govt issues ‘RED WARNING’ for Delhi as capital & adjacent states shiver in ‘extreme cold’

印度政府发出“红色预警”称:首都德里及其临近地区在“极寒”中颤抖。



A woman wrapped in a shawl walks on the road during a cold winter evening in New Delhi, India © REUTERS/Adnan Abidi

印度新德里一个寒冷的冬夜,一名裹着披肩的妇女走在路上



To make matters worse, the air quality in Delhi was also described as “severe.” Officials predict that low temperatures coupled with high humidity, as well as a lack of surface winds, have led to an accumulation of pollutants.

更糟糕的是,德里的空气质量也被描述为“严重”级别。官员们预测:低温加上高湿度,再地面缺乏季风,将导致污染物的积聚。



Homeless people stand in a line to collect food on a cold winter''s morning in Delhi © REUTERS/Anushree Fadnavis

德里一个寒冷的冬日早晨,无家可归的人们排起长队领取食物

Worsening weather has caused massive delays for several trains bound for Delhi and flights at the capital’s international airport. Bus lines have also experienced disruptions and traffic jams.

恶劣的天气导致开往德里的数班火车、以及首都国际机场的航班大量延误,公交线路也出现了中断,交通也出现了堵塞。

People across India have gathered around bonfires near streets and other public places. To cope with the emergency, local authorities have also made sure that shelters and firewood are provided to the population.

印度各地的人们聚集在街道和其他公共场所附近的篝火旁。为应对紧急情况,地方当局称会确保向民众提供住所和木柴。



Local media also reports that at least 28 people may have died due to the cold in Uttar Pradesh, which is experiencing the coldest days of December this weekend.

当地媒体还报道称,本周末北方邦正经历12月最冷的几天,可能至少有28人死于寒冷。

The severe cold wave will last at least two more days, but the weather may improve a little around New Year’s, meteorologists say.

气象专家则称,这场严重的寒潮至少还会持续两天,但新年前后、天气可能会有所好转。

“We are expecting a marginal rise in temperature on December 31 and January 1, and rains from December 31 night, which is likely to relieve severe cold day conditions,” Kuldeep Shrivastava, the head of the Regional Weather Forecasting Centre in Delhi, was quoted by local media as saying.

当地媒体援引德里地区天气预报中心负责人Kuldeep Shrivastava的话说:“我们预计,12月31日和1月1日气温将有小幅上升,12月31日夜间会有降雨,这可能会缓解严寒天气。”。