原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:后羿A射日 转载请注明出处



NEW DELHI: Protests over the contentious Citizenship Amendment Act (CAA) spread across the country on Monday with students, some sections of the civil society and opposition political parties holding demonstrations at several places urging the Centre to revoke the Act. Here is all you need to now:

新德里消息:周一,抗议备受争议的《公民身份修正法案》活动在全国蔓延,学生、民间团体的一些部门和反对党派在多个地方举行示威,敦促中央政府撤销该法案。下面是一些你需要知道的信息:

What is the Citizenship (Amendment) Act?

什么是《公民身份(修正)法案》?

The bill that is now an Act makes it easier for the non-Muslim immigrants from India''s neighbours - Pakistan, Bangladesh and Afghanistan - to become citizens of India. Though the Bill doesn''t spell it out clearly, but the fact that it entitles Hindus, Sikhs, Buddhists, Jains, Parsis, and Christians facing religious persecution in the three nations, to seek Indian citizenship, highlights the exclusion of Muslims.

议案现在已成为了法案。有了该法案,来自印度邻国:巴基斯坦、孟加拉国和阿富汗的非穆斯林移民成为印度公民就更方便了。议案给这三个国家面临宗教迫害的印度教徒、锡克教徒、佛教徒、耆那教徒、帕西教徒和基督徒寻求印度公民身份的权利,虽然没有明确规定,但议案明确将穆斯林排除在外。

The Act says the refugees of the six communities will be given Indian citizenship after residing in India for five years, instead of 11 years earlier.

根据该法案,来自这六个宗教团体的难民在印度居住满5年可以获得印度公民身份,而之前获得印度公民身份则需要11年时间。

Protests across the country

全国各地的抗议活动



Ruling CPI(M)-led LDF and opposition Congress headed UDF in Kerala held a joint protest against the amended Citizenship act with chief minister Pinarayi Vijayan slamming the move as an attempt to "curb freedom".

在喀拉拉邦,印共(马)为主的左翼联盟和反对党国大党领导的统一民主联盟举行联合抗议,反对修改后的公民身份法案,首席部长皮纳拉伊·维贾扬抨击此举企图“限制自由”。

Who will benefit from the law?

谁将从中受益?

The Citizenship (Amendment) Act grants citizenship to Hindus, Christians, Sikhs, Buddhist, Jains and Parsis - from Afghanistan, Pakistan and Bangladesh who had arrived in India before December 31, 2014. The legislation applies to those who were “forced or compelled to seek shelter in India due to persecution on the ground of religion”. It aims to protect such people from proceedings of illegal migration from the neighbouring countries.

《公民身份(修正)法案》给予2014年12月31日前从阿富汗、巴基斯坦和孟加拉国抵达印度的印度教徒、基督徒、锡克教徒、佛教徒、耆那教徒和帕西人印度公民身份。该法适用于那些“因宗教迫害而被强制或强迫在印度寻求庇护的人”。目的是保护这些人免受邻国的非法移民诉讼。

The requirement to stay in India for those belonging to any of these 6 religion for at least 11 years before applying for Indian citizenship has been reduced to five years.
Indian citizenship, under present law, is given either to those born in India or if they have resided in the country for a minimum of 11 years.

来自这六种宗教团体的人,之前如果想申请印度国籍,必须要在印度停留至少11年,新法案将停留时间降到了5年。
根据现行法律,印度公民可以是在印度出生的人,也可以是在印度居住满11年及以上的人。

Why the protests?

为什么会有抗议?

There are two distinct rallying points of protests against the Act. In the northeast, the protest is against the Act''s implementation in their areas. Most of them fear that if implemented, the Act will cause a rush of immigrants that may alter their demographic and linguistic and cultural uniqueness.

反对该法案的抗议活动有两个明显的集结点。东北地区反对该法案在当地实施。东北地区大多数人担心,如果该法案得以实施,则会给当地带来移民潮,而这可能会改变当地的人口结构,以及语言和文化的独特性。

In the rest of India, like in Kerala, West Bengal and in Delhi, people are protesting against the exclusion of Muslims, alleging it to be against the ethos of the Constitution.

印度的其他地方,比如喀拉拉邦、西孟加拉邦和德里,人们抗议法案排斥穆斯林,声称这违反了宪法精神。

The exclusions

例外

The Citizenship (Amendment) Act does not apply to tribal areas of Tripura, Mizoram, Assam and Meghalaya because of being included in the Sixth Schedule of the Constitution. Also areas that fall under the Inner Limit notified under the Bengal Eastern Frontier Regulation, 1873, will also be outside the Act''s purview. This keeps almost entire Arunachal Pradesh, Mizoram, Manipur and Nagaland out of the ambit of the Act.

《公民身份(修正)法案》不适用于特里普拉、米佐拉姆、阿萨姆和梅加拉亚邦的部落地区,因为这些地区被列入《宪法》的第6个附件。此外,根据1873年制定《孟加拉东部边境章程》,属于内部限制的地区也不在该法的范围之内。这样的话几乎整个阿鲁纳恰尔邦、米佐拉姆邦、曼尼普尔邦和那加兰邦被排除在法案执行范围之外。

NRC lix to the controversial Act

与争议法案有关的国民登记制度



Government''s stand on CAA

政府对《公民身份修正法案》的立场

The Centre has rejected the suggestions that the bill is anti-Muslim. Home minister Amit Shah has said the measure has the endorsement of 130 crore citizens of the country as it was the part of the BJP manifesto in 2014 as well as 2019 Lok Sabha elections.

中央政府否认了该法案反穆斯林的说法。印度内政部长阿米特·沙阿表示,这项措施得到了印度1.3亿公民的支持,这是2014年印度人民党宣言的一部分,也是2019年下议院选举的一部分。

The Act does not discriminate against anyone and does not snatch anyone''s rights, Shah said. The home minister said under the Act, citizenship will be granted to refugees coming from the three countries after facing religious persecution there even without documents, including ration cards.
This bill is not even .001 per cent against Muslims. It is against infiltrators, the home minister has reiterated.

该法案没有歧视任何人,没有剥夺任何人的权利,内政部长表示,根据该法案,来自这三个国家面临宗教迫害的难民,即使没有包括配给卡在内的文件,也可以获得印度公民身份。
该项提案对穆斯林的反对率甚至不到0.01%。内政部长重申,该项法案主要针对渗透者的。

Bill passes Lok Sabha test

下议院通过了提案

On December 9, the Lok Sabha passed the Citizenship (Amendment) Bill after a seven-hour-long debate with 334-106 votes.

12月9日,下议院经过7个小时的辩论,以334票对106票的结果通过了《公民身份(修正)提案》。

Bill Passed in Rajya Sabha

上议院通过了议案

On December 11, the Rajya Sabha approved the Citizenship (Amendment) Bill, thus completing the legislative procedure for giving Indian citizenship to non-Muslims migrants from Pakistan, Afghanistan and Bangladesh. The Bill was passed with 125-105 votes.

12月11日,上议院通过了《公民身份(修正)提案》,从而完成了向来自巴基斯坦、阿富汗和孟加拉国的非穆斯林移民授予印度公民身份的立法程序。该提案以125票赞成,105票反对获得通过。

Bill gets President''s assent

总统批准提案

On December 12, President Ram Nath Kovind gave his assent to the Bill, turning into an Act

12月12日,拉姆·纳特·科温德总统批准了该提案,该提案正式成为法案。