原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:东拐西拐 转载请注明出处

France has more than its share of old crazy laws... here are the weirdest ones.

法国有着非常多的古怪疯狂的法律,这里列出的是最奇葩的一些。



A Frenchman was fined in 2008 when a ticket inspector caught him carrying the critters on board a TGV. Turns out any domesticated animal under five kilos must be a paying passenger. France’s state-owned rail company SNCF perhaps out of love for the tasty snail ended up waiving the fine.

一个法国男人在2008年的时候因为在乘坐TGV高速列车的时候被检票员发现携带小动物而被罚款。携带任何低于五公斤的小动物都必须按一个人头来收费。法国国有铁路公司SNCF也许是出于对美味蜗牛的爱,最后放弃了罚款。



2. It is illegal to fly over or land flying saucers in the southern French town of Chateauneuf-du-Pape

禁止飞碟在法国南部的小城Chateauneuf-du-Pape飞过或者降落。

The town’s forward-thinking leaders passed a municipal decree in 1954 that is still on the books and upheld as recently as this week. It appears the law was a creative marketing campaign the son of the former mayor has said. The town is known worldwide for its strange anti-UFO legislation.

这个小镇的具有超前思维的领导者们在1954年通过了一个地方法规,并且直到这个礼拜还在执行。看起来这个法规更像是一个有创新的营销活动,前市长的儿子说因为这个反UFO的法律,小镇在全球都很知名。



The town of Chateauneuf-du-Pape. Photo: Aa77zz/Flickr

Chateauneuf-du-Pape小镇

3. Illegal to kiss whilst train is at the platform

禁止当火车停在月台上时接吻。

This old law was apparently introduced at the request of rail chiefs in order to prevent the amorous French from delaying the departure of trains. All kissing on the platform must be done before the train arrives.

这条古老的法律似乎是应了铁路部门的要求,为的是避免众多的法国人因为吻别而导致列车延误出发。所有的亲吻都必须在列车到达月台之前结束。



4. It is illegal to have unlimited self-service ketchup in French school cafeterias

在法国学校的食堂,禁止提供无限量的自助式番茄酱。

In 2011 French authorities banned it along with unlimited mayonnaise and vinaigrette salad dressing in an effort to promote healthy eating among kids. However the red stuff can still be served with certain meals such as chips (French fries). France is renowned for being a health conscious nanny state even though a study this week found that one in two French people over the age of 30 are overweight (and one in six are obese).

在2011年法国政府为了在孩子们中推广健康饮食,把番茄酱给禁了,一同遭殃的还包括蛋黄酱和油醋酱色拉调味料。虽然如此,番茄酱还是可以在一些食物比如法式炸薯条中找到。法国是一个非常关注健康的国家,虽然在本周的一份研究报告中显示超过30岁的法国人中,每两个人就有一个是超重(每6个人中就有1个是过度肥胖)。



5. French law requires that 40 percent of the music played on private radio stations must be of French origin

5、法国法律规定在私人广播电台播放的音乐必须有40%是法国自己的。



The rules say you can be tossed off the premises if you don’t use basic social graces like
After all "bonjour" is the most important word in the French language.

法律规定如果你没有基本的社交礼仪,你可以被从房子里扔出去。毕竟在法语里,”你好“是最重要的一句话。

8. It is illegal to drink any alcohol at work except wine beer cider pear cider and a fermented honey drink called hydromel

8、禁止在工作中饮用酒精饮料,除此之外,还包括葡萄酒、啤酒、苹果汁酒、梨汁酒和一种蜂蜜发酵酿的叫hydromel的酒。

So that means pretty much every French company that has served anything else at a pot de depart (leaving drink) was breaking the law. However the rules also say bosses have to send workers home when they are drunk so please consume with moderation.

这就意味着几乎所有的法国公司在举办离职酒会都违法,虽然如此,法律同样规定老板们必须将喝醉的员工遣送回家,所以,适可而止。



9. It is legal to marry a dead person

9、嫁给一个死人是合法的

This law stems back to when a dam burst in 1959 and killed 420 people in southern France. A pregnant woman who lost her fiancé was so upset that former President Charles de Gaulle penned a law allowing them to be married. However the authorities require proof the couple planned to marry before one of them died.

这条法律源于1959年,当时在法国南部一个水库大坝坍塌导致420人死亡,一个怀孕的妇女因为失去了他的未婚夫而悲痛欲绝。因此前总统戴高乐颁布了一项法律,允许他们结婚。虽然如此,当局会要求提供其在死之前就有计划结婚的证明。



10. It’s legal for French parents to prevent their adult children from getting married

10、家长阻止他们的成年的孩子结婚是合法的。

Under a law that dates back to Napoléon Bonaparte’s days the rule says parents can file a statement of opposition for any reason. This actually happened in 2010 when a Frenchman’s family stepped in to block his marriage to a Chinese woman the parents believed was seeking to protect her immigration status.

源于拿破仑时代的这项法律规定,家长可以发表一个声明以任何的理由来反对。这确实在2010年的时候发生了,当时一个法国人的家人介入并阻止了他和一个中国女人结婚,因为他的家人相信这个女儿只是为了她的移民身份。

11. Everyone must have a bail of hay at home

11、每家人都必须有把干草。

In case the French king passes with his horse... Now given there are no longer French kings and the current president does not travel by horse this old law is pretty defunct. But always good to know these things.

为的是万一法国皇帝骑马经过。。。现在,因为再也不会有法国皇帝了,现在的法国总统也不再骑马出行,这个古老的法律已经名存实亡,但是这些听起来还是很有意思。

12. You can write a cheque on toilet paper... or any kind of paper

12、你可以在包括厕纸在内的任何纸上写支票。

Unless your bank manager refuses to accept it. Which he probably will to be fair. But you would be within your rights to point out that you don't actually need a cheque book.

除非银行经理拒绝接受它,公道的说,他十有八九会拒绝的。但是你有权利指出你不需要支票簿。



13. French law allows you to be divorced if you smoke too much or are too interested in football

13、法国法律规定吸太多的烟或者太对足球着迷都可以成为离婚的理由。

France’s legal code obliges spouses to be faithful and if they aren’t it is grounds for divorce. However infidelity can also be “intellectual” as well as physical meaning excessive smoking playing too much football spending too much time with the local bishop and phone sex can all be grounds for divorce.

法国的法律规定配偶必须忠诚,如果不是,那就可以离婚,然而不忠可以表现在肉体上,也可以表现在“理智”上。比如说抽太多烟、踢太多球,花太多时间和主教在一起,以及电话性爱等,这些都可以成为离婚的理由。



14. A woman needs permission from the police to dress like a man

14、如果女人想穿的像男人一样必须得到警察的同意。

So that's why Parisian women still wear skirts and high heels in winter they just can't face going to the prefecture de police to ask permission to wear jeans.

所以这也是巴黎女人在冬天还穿裙子和高跟鞋的原因了,因为他们实在拉不下脸去当地的警察局申请穿牛仔裤的许可。

15. Bins and ashtrays are lethal weapons in Paris

15、垃圾箱和烟灰缸在巴黎属于致命武器。

At least that's according to the penal code in France. So let's all give thanks to the rubbish collectors whose job is clearly up there with bomb disposal units in terms of danger.

至少在法国的法典里他们都是。所以让我们向那些垃圾清理者致敬,他们就像拆弹部队一样将自己置身于危险之中。