有哪些关于中国的惊人事实?
China: What are some mind blowing facts about China?
译文简介
选自19年较新的回答
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:水滴的思绪 转载请注明出处
China: What are some mind blowing facts about China?
有哪些关于中国的惊人事实?
China: What are some mind blowing facts about China?
有哪些关于中国的惊人事实?
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:水滴的思绪 转载请注明出处
Yuri Barron, Living in China, Authored books to learn Mandarin Chinese
So many, literally, man! I completed a PhD in computer science in Singapore, and moved to China for a full-time job. Now, I have already been living in China for more than two years. I am confident that there are so many interesting facts about China.
太多了,真的,伙计!我在新加坡获得了计算机科学博士学位,然后到中国从事全职工作。现在,我已经在中国生活了两年多了。我确信关于中国有很多有趣的事实。
I love China. I love living in China. Here is a list of quick facts about China, in no particular order:
我爱中国。我喜欢住在中国。以下是一些关于中国的简短事实,排名不分先后:
1. Chinese language, Mandarin, is arguably the most difficult language to learn. According to a research by the US government, it requires 2200 class hours of studies to achieve a basic fluency in Mandarin. 700 hours for French and Spanish.
1.汉语,普通话,可以说是最难学的语言。根据美国政府的一项研究,要达到普通话基本的流利程度,需要2200学时。而法语和西班牙语只需要700小时。

9. Online shopping in China is very fast and efficient
9.中国的网上购物非常快捷高效
10. High-speed trains (much faster than those in the USA, Australia, New Zealand)
10.高铁(比美国、澳大利亚、新西兰的快得多)
11. Domestic flights are much cheaper (compared to USA)
11.国内航班比美国便宜多了
12. Medical facilities are amazing. Not very expensive either. It costs me RMB 10 (US $1.5 at government hospital) to meet a doctor for a basic consultation. RMB 8 for a blood test. There are good number of hospitals, so the waiting queues wouldn''t be all that long. Many hospitals operate 24 hours.
12.医疗设施非常棒。也不是很贵。我花了10元人民币(在政府医院1.5美元)去看医生做一次基本的会诊。验血8元。那里有很多医院,所以等待的队伍不会那么长。许多医院24小时营业。
13. Chinese food is my favorite. There are so many types of Chinese food. I live in Suzhou, famous for sweet dishes. Some cities are famous for spicy food, some for sour, some for salty.
13.中国菜是我的最爱。中国菜有很多种。我住在苏州,以甜食闻名。有些城市以辛辣食物闻名,有些城市以酸味食物闻名,有些城市以咸味食物闻名。
14. China is a good place to find love of life. Chinese women are very loyal and caring. Their trust in family system is very firm.
14.中国是一个寻找生命之爱的好地方。中国女人非常忠诚体贴。他们坚定地信任着家庭制度。
15. Working hard is a culture in China
15.在中国,努力工作是一种文化
16. Chinese history is about 5000 year long. You can probably spend a lifetime understanding Chinese history and culture.
16.中国的历史有5000年之久。你可以用一生的时间来了解中国的历史和文化。
The only issue about living in China is language. As such, having at least a basic fluency in Mandarin Chinese would help a lot. When I came China, my Chinese level was effectively zero. Now I speak basic Chinese.
生活在中国唯一的问题就是语言。因此,至少拥有基本流利的普通话会有很大帮助。当我来到中国时,我的汉语水平实际上为零。现在我会说基本的中文。
Aizaz Baqir, Freelance Translator at Self Employed (1986-present)
Following:
· China is considered the longest continuous civilization, with some historians marking 6000 B.C. as the dawn of Chinese civilization. It also has the world’s longest continuously used written language. There are over 50,000 characters in Chinese language, although a comprehensive modern dictionary will list only over 20, 000 in use.
·中国被认为是持续时间最长的文明,一些历史学家认为公元前6000年是中国文明的开端中国拥有世界上持续使用时间最长的书面语言。汉语有5万多个汉字,而一本综合性的现代词典所使用的汉字只有2万多个。

· It is also claimed that nearly 30/35 million Chinese still live in caves and enjoy it.
· ·还有人说,近3千万/3千5百万中国人仍然生活在窑洞中并享受着洞穴。
· Put together, all of the China’s railways lines could loop round earth twice.
· ·综合起来,中国所有的铁路线可以绕地球两圈。
· China’s Leshan Giant Buddha, a gigantic stone statue, has 5.5 m long eyebrows.
· 中国的乐山大佛,这座巨大的石像,有5.5米长的眉毛。
· China has thousands of rivers. The two main rivers are Yellow River and the Yangtze River which both flow from west to east. 6300 kilo meters long Yangtze river is the longest river in Asia and the third longest in the world.
· 中国有数千条河流。两条主要河流是黄河和长江,它们都是从西向东流动的。6300千米长的长江是亚洲最长的河流,也是世界第三长的河流。
· Chinese colour for mourning and funeral is “White” and not “Black.”
· 中国的丧葬颜色是“白色”而不是“黑色”
· The speed and size of economic development going in China right now has never happened before. In just ten years, a small emerging market has transformed into a geopolitical bruiser that can go toe to toe with Ben Bernanke. China’s economy grew 7 times as fast as of America’s over the past decade (316 % growth vs. 43 %)
· 目前中国经济发展的速度和规模前所未有。短短十年内,一个小型新兴市场就转变成了一个可以与本·伯南克(Ben Bernanke)一较高下的地缘政治强手。过去十年,中国经济增长速度是美国的7倍(316%比43%)
· 85 % of artificial Christmas trees and 80 percent toys are made in China.
· 85%的人造圣诞树和80%的玩具是中国制造的。
· Chinese consume 50,000 cigarettes every second.
· 中国人每秒消费5万支香烟。
· China has a dam so big that it slowed the earth’s rotation.
· 中国有一座巨大的水坝,甚至它减缓了地球的自转。
· It is said that this “three gorges dam” is the only true engineering marvel in the world deserving the title of “mind blowing.” The largest dam yet built, it created a reservoir of the size of the kingdom of Bahrain.
· 据说,这座“三峡大坝”是世界上唯一一座真正值得称道的工程奇迹,它是迄今为止建造的最大的大坝,建造了一座巴林王国大小的水库。
· Chinese army has an official division of 10,000 pigeons.
· 中国军方有一个一万只鸽子的师。
These pigeons are actually a defense against a nuclear or cyber attack knocking out their communication system.
这些鸽子实际上是为了防御核攻击或网络攻击而破坏它们的通讯系统。
·Books are sold by weight and not by price.
书籍按重量而不是价格出售
· Snakes are popular food and one of the China’s Snake Village “Zisiqao breeds more than 3 million snakes a year.
· ·蛇是很受欢迎的食物,中国蛇村“子思桥村”每年饲养300多万条蛇。
Cobras, vipers, and pythons are not only a common sight in the small village, but also a way of life. Serpents outnumber the residents 3000 to one. A step into the homes of any of the farming families here brings a visitor eye to eye with thousands of some of world’s most feared creatures. These snakes are not only raised for use as a food but also preparing traditional medicines that bring in millions of dollars to a village that would otherwise rely solely on farming.
眼镜蛇、毒蛇和蟒蛇不仅是这个小村庄的常见景观,而且也是一种生活方式。蛇的数量超过了当地居民的3000:1。走进这里任何一个农家的家,都能让游客与成千上万种世界上最令人恐惧的生物对视。这些蛇不仅被饲养用作食物,而且还被制成传统药物,为一个原本完全依赖农业的村庄带来数百万美元的收入。
· It is also claimed that 19 million cats are eaten every year in China.
据说中国每年有1900万只猫被吃掉。
· The longest traffic jam in history, which lasted 12 days over 62 miles was in Shanghai.
·历史上最长的交通堵塞发生在上海,持续了12天,超过62英里。
· Smart phone addicts have been given their own walking lane so that they don’t bump into normal walking pedestrians.
· ·智能手机成瘾者有了自己的人行道,这样他们就不会撞到正常的行人。

Bailong Elevator: It is also called hundred dragons elevator and is located in Wulingyuan scenic area in Zhangjiajie, which is one of the world’s natural heritage sites in China.
白龙云梯:位于中国世界自然遗产地之一的张家界武陵源风景区。

Bailong Elevator is very magnificent. The total height of it is 335 meters (1099 feet) of which the running height is 326 meters (1069 feet). 154 meters (505 feet) of the total height is in the mountain wells and rest 172 meters (564 feet) was composed of steel derrick and other components. The elevator includes three exposure sightseeing elevators running parallel. Each elevator can take 50 passenger every time and speed is 3 m/s (and has been accelerated to 5 m/s since 2013). The elevator was listed in the Guinness World Records, because it is honoured as “the highest, the fastest and the largest loaded elevator in the world.”
白龙云梯非常宏伟。它的总高度是335米(1099英尺),其中运行高度是326米(1069英尺)。154米(505英尺)的总高度是在山上,其余172米(564英尺)是由钢井架等组成的。这部电梯包括三部平行运行的露天观光电梯。每部电梯每次可载客50人,速度为3米/秒(自2013年起加速至5米/秒),因被誉为“世界上最高、最快、最大载重电梯”而被列入吉尼斯世界纪录
The construction of Bailong elevator can allow people to “go sightseeing up the mountain during the day, stay down the mountain at night in one day.” So it provides convenience in transportation for visitors.
白龙云梯的建设可以使人们“白天上山观光,一日内晚上下山”。为旅客提供了便利。
Amit Kumar Singh, I too know a few things.
All pandas in the world are on loan from China at a rental price of$100,000per year .
世界上所有的熊猫都是从中国借来的,每年租金10万美元。

Moreover, FedEx is engaged in transporting the pandas from China to the countries who demand them. Pandas are transported in their own white enclosures with holes and the cages have been put in their natural habitats so they can get used to them before the long journey.
此外,联邦快递还负责将熊猫从中国运送到有需求的国家。熊猫被运送到有洞的白色笼子里,笼子被安置在它们的自然栖息地,这样它们就可以在长途旅行之前适应它们。
Yuri Barron, Living in China, Authored books to learn Mandarin Chinese
So many, literally, man! I completed a PhD in computer science in Singapore, and moved to China for a full-time job. Now, I have already been living in China for more than two years. I am confident that there are so many interesting facts about China.
太多了,真的,伙计!我在新加坡获得了计算机科学博士学位,然后到中国从事全职工作。现在,我已经在中国生活了两年多了。我确信关于中国有很多有趣的事实。
I love China. I love living in China. Here is a list of quick facts about China, in no particular order:
我爱中国。我喜欢住在中国。以下是一些关于中国的简短事实,排名不分先后:
1. Chinese language, Mandarin, is arguably the most difficult language to learn. According to a research by the US government, it requires 2200 class hours of studies to achieve a basic fluency in Mandarin. 700 hours for French and Spanish.
1.汉语,普通话,可以说是最难学的语言。根据美国政府的一项研究,要达到普通话基本的流利程度,需要2200学时。而法语和西班牙语只需要700小时。

9. Online shopping in China is very fast and efficient
9.中国的网上购物非常快捷高效
10. High-speed trains (much faster than those in the USA, Australia, New Zealand)
10.高铁(比美国、澳大利亚、新西兰的快得多)
11. Domestic flights are much cheaper (compared to USA)
11.国内航班比美国便宜多了
12. Medical facilities are amazing. Not very expensive either. It costs me RMB 10 (US $1.5 at government hospital) to meet a doctor for a basic consultation. RMB 8 for a blood test. There are good number of hospitals, so the waiting queues wouldn''t be all that long. Many hospitals operate 24 hours.
12.医疗设施非常棒。也不是很贵。我花了10元人民币(在政府医院1.5美元)去看医生做一次基本的会诊。验血8元。那里有很多医院,所以等待的队伍不会那么长。许多医院24小时营业。
13. Chinese food is my favorite. There are so many types of Chinese food. I live in Suzhou, famous for sweet dishes. Some cities are famous for spicy food, some for sour, some for salty.
13.中国菜是我的最爱。中国菜有很多种。我住在苏州,以甜食闻名。有些城市以辛辣食物闻名,有些城市以酸味食物闻名,有些城市以咸味食物闻名。
14. China is a good place to find love of life. Chinese women are very loyal and caring. Their trust in family system is very firm.
14.中国是一个寻找生命之爱的好地方。中国女人非常忠诚体贴。他们坚定地信任着家庭制度。
15. Working hard is a culture in China
15.在中国,努力工作是一种文化
16. Chinese history is about 5000 year long. You can probably spend a lifetime understanding Chinese history and culture.
16.中国的历史有5000年之久。你可以用一生的时间来了解中国的历史和文化。
The only issue about living in China is language. As such, having at least a basic fluency in Mandarin Chinese would help a lot. When I came China, my Chinese level was effectively zero. Now I speak basic Chinese.
生活在中国唯一的问题就是语言。因此,至少拥有基本流利的普通话会有很大帮助。当我来到中国时,我的汉语水平实际上为零。现在我会说基本的中文。
Aizaz Baqir, Freelance Translator at Self Employed (1986-present)
Following:
· China is considered the longest continuous civilization, with some historians marking 6000 B.C. as the dawn of Chinese civilization. It also has the world’s longest continuously used written language. There are over 50,000 characters in Chinese language, although a comprehensive modern dictionary will list only over 20, 000 in use.
·中国被认为是持续时间最长的文明,一些历史学家认为公元前6000年是中国文明的开端中国拥有世界上持续使用时间最长的书面语言。汉语有5万多个汉字,而一本综合性的现代词典所使用的汉字只有2万多个。

· It is also claimed that nearly 30/35 million Chinese still live in caves and enjoy it.
· ·还有人说,近3千万/3千5百万中国人仍然生活在窑洞中并享受着洞穴。
· Put together, all of the China’s railways lines could loop round earth twice.
· ·综合起来,中国所有的铁路线可以绕地球两圈。
· China’s Leshan Giant Buddha, a gigantic stone statue, has 5.5 m long eyebrows.
· 中国的乐山大佛,这座巨大的石像,有5.5米长的眉毛。
· China has thousands of rivers. The two main rivers are Yellow River and the Yangtze River which both flow from west to east. 6300 kilo meters long Yangtze river is the longest river in Asia and the third longest in the world.
· 中国有数千条河流。两条主要河流是黄河和长江,它们都是从西向东流动的。6300千米长的长江是亚洲最长的河流,也是世界第三长的河流。
· Chinese colour for mourning and funeral is “White” and not “Black.”
· 中国的丧葬颜色是“白色”而不是“黑色”
· The speed and size of economic development going in China right now has never happened before. In just ten years, a small emerging market has transformed into a geopolitical bruiser that can go toe to toe with Ben Bernanke. China’s economy grew 7 times as fast as of America’s over the past decade (316 % growth vs. 43 %)
· 目前中国经济发展的速度和规模前所未有。短短十年内,一个小型新兴市场就转变成了一个可以与本·伯南克(Ben Bernanke)一较高下的地缘政治强手。过去十年,中国经济增长速度是美国的7倍(316%比43%)
· 85 % of artificial Christmas trees and 80 percent toys are made in China.
· 85%的人造圣诞树和80%的玩具是中国制造的。
· Chinese consume 50,000 cigarettes every second.
· 中国人每秒消费5万支香烟。
· China has a dam so big that it slowed the earth’s rotation.
· 中国有一座巨大的水坝,甚至它减缓了地球的自转。
· It is said that this “three gorges dam” is the only true engineering marvel in the world deserving the title of “mind blowing.” The largest dam yet built, it created a reservoir of the size of the kingdom of Bahrain.
· 据说,这座“三峡大坝”是世界上唯一一座真正值得称道的工程奇迹,它是迄今为止建造的最大的大坝,建造了一座巴林王国大小的水库。
· Chinese army has an official division of 10,000 pigeons.
· 中国军方有一个一万只鸽子的师。
These pigeons are actually a defense against a nuclear or cyber attack knocking out their communication system.
这些鸽子实际上是为了防御核攻击或网络攻击而破坏它们的通讯系统。
·Books are sold by weight and not by price.
书籍按重量而不是价格出售
· Snakes are popular food and one of the China’s Snake Village “Zisiqao breeds more than 3 million snakes a year.
· ·蛇是很受欢迎的食物,中国蛇村“子思桥村”每年饲养300多万条蛇。
Cobras, vipers, and pythons are not only a common sight in the small village, but also a way of life. Serpents outnumber the residents 3000 to one. A step into the homes of any of the farming families here brings a visitor eye to eye with thousands of some of world’s most feared creatures. These snakes are not only raised for use as a food but also preparing traditional medicines that bring in millions of dollars to a village that would otherwise rely solely on farming.
眼镜蛇、毒蛇和蟒蛇不仅是这个小村庄的常见景观,而且也是一种生活方式。蛇的数量超过了当地居民的3000:1。走进这里任何一个农家的家,都能让游客与成千上万种世界上最令人恐惧的生物对视。这些蛇不仅被饲养用作食物,而且还被制成传统药物,为一个原本完全依赖农业的村庄带来数百万美元的收入。
· It is also claimed that 19 million cats are eaten every year in China.
据说中国每年有1900万只猫被吃掉。
· The longest traffic jam in history, which lasted 12 days over 62 miles was in Shanghai.
·历史上最长的交通堵塞发生在上海,持续了12天,超过62英里。
· Smart phone addicts have been given their own walking lane so that they don’t bump into normal walking pedestrians.
· ·智能手机成瘾者有了自己的人行道,这样他们就不会撞到正常的行人。

Bailong Elevator: It is also called hundred dragons elevator and is located in Wulingyuan scenic area in Zhangjiajie, which is one of the world’s natural heritage sites in China.
白龙云梯:位于中国世界自然遗产地之一的张家界武陵源风景区。

Bailong Elevator is very magnificent. The total height of it is 335 meters (1099 feet) of which the running height is 326 meters (1069 feet). 154 meters (505 feet) of the total height is in the mountain wells and rest 172 meters (564 feet) was composed of steel derrick and other components. The elevator includes three exposure sightseeing elevators running parallel. Each elevator can take 50 passenger every time and speed is 3 m/s (and has been accelerated to 5 m/s since 2013). The elevator was listed in the Guinness World Records, because it is honoured as “the highest, the fastest and the largest loaded elevator in the world.”
白龙云梯非常宏伟。它的总高度是335米(1099英尺),其中运行高度是326米(1069英尺)。154米(505英尺)的总高度是在山上,其余172米(564英尺)是由钢井架等组成的。这部电梯包括三部平行运行的露天观光电梯。每部电梯每次可载客50人,速度为3米/秒(自2013年起加速至5米/秒),因被誉为“世界上最高、最快、最大载重电梯”而被列入吉尼斯世界纪录
The construction of Bailong elevator can allow people to “go sightseeing up the mountain during the day, stay down the mountain at night in one day.” So it provides convenience in transportation for visitors.
白龙云梯的建设可以使人们“白天上山观光,一日内晚上下山”。为旅客提供了便利。
Amit Kumar Singh, I too know a few things.
All pandas in the world are on loan from China at a rental price of$100,000per year .
世界上所有的熊猫都是从中国借来的,每年租金10万美元。

Moreover, FedEx is engaged in transporting the pandas from China to the countries who demand them. Pandas are transported in their own white enclosures with holes and the cages have been put in their natural habitats so they can get used to them before the long journey.
此外,联邦快递还负责将熊猫从中国运送到有需求的国家。熊猫被运送到有洞的白色笼子里,笼子被安置在它们的自然栖息地,这样它们就可以在长途旅行之前适应它们。
相关链接
-
- 与西方城市相比,中国城市是什么样的? 2019/12/14 36460 46 7
-
- 中国艺校生用才华横溢的方式“作弄”老师 2019/12/10 42184 48 7
-
- 回到了阔别18年之久的中国!(五)(终篇) 2019/12/08 28743 119 7
-
- 回到了阔别18年之久的中国!(三) 2019/12/06 34168 128 7
-
- 外国人对比中国剑和欧洲迅捷剑【下】 2019/12/05 33404 113 7
-
- 回到了阔别18年之久的中国!(二) 2019/12/05 31735 168 7
-
- 外国人对比中国剑和欧洲迅捷剑【上】 2019/12/05 48553 205 7
-
- 回到了阔别18年之久的中国!(一) 2019/12/04 41701 150 7
该译文暂不支持评论哦