原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:jiangye111 转载请注明出处

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Majority of UK public back 2030 zero-carbon target – poll
-Nearly half of Tory voters back plan, compared with 16% who back party’s 2050 target

民意调查:英国公众支持“2030零碳”目标
——近一半的保守党选民支持该计划,相比之下,只有16%的人支持党派“2050零碳”的目标


Just under half of those polled backed public spending to make large swathes of public transport free to use. Photograph: Guy Bell/Alamy

(接近一半的受访者支持旨在使大部分公共交通免费使用的公共支出。图片来源:盖伊·贝尔/Alamy)

A majority of the UK public and almost half of Conservative voters support a radical plan to transform the economy and tackle the climate crisis, a poll suggests.

一项民意调查显示,英国大多数公众和近一半的保守派选民支持一项彻底改革经济、应对气候危机的计划。

YouGov found that 56% of people back the total decarbonisation of the UK economy by 2030 and just under half support public spending to make large swathes of public transport free to use.

舆观调查网发现,56%的人支持英国经济到2030年实现完全脱碳,并且接近一半的受访者支持旨在使大部分公共交通免费使用的公共支出。

The findings appear to highlight a growing awareness of the scale of the climate crisis and the increasingly radical policy solutions the public is willing to support.

调查结果似乎突显出,人们越来越意识到气候危机的规模,并且公众愿意支持日益激进的政策解决方案。

Last week a separate survey found that the climate emergency would influence how most people vote, with almost two-thirds agreeing it was the biggest issue facing humankind.

上周的另一项调查发现,气候紧急情况将影响大多数人的投票,近三分之二的人认为这是人类面临的最大问题。

The new poll, commissioned by Green New Deal UK, a non-party-aligned campaign group, found that 47% of Conservative voters back a zero-emissions target by 2030, compared with just 16% who support the government’s current aim of reaching that point by 2050.

这项由“英国绿色新政”委托进行的新民调发现,47%的保守派选民支持到2030年实现零排放目标,相比之下,只有16%的人支持政府当前的目标,即到2050年才实现这一目标。

Labour wants the UK to hit zero carbon by 2030 as part of its Green Industrial Revolution agenda, the Green party also has a target date of 2030, and the Liberal Democrats have set a target of 2045.

作为“绿色工业革命”议程的一部分,工党希望英国到2030年实现零碳排放,绿党也设定了2030年零碳目标,而自由民主党则设定了2045年零碳目标。

Aliya Yule, a co-founder of Labour for a Green New Deal, which campaigned for Labour to adopt the 2030 target, said the polling showed next month’s vote was becoming the UK’s first “climate election”.

工党“绿色新政”联合创始人阿利亚·尤尔表示,民调显示,下月的投票将成为英国首次“气候选举”。

“The figures demonstrate the huge public appetite for rapid and radical government action on climate change,” he said.

他说:“这些数据表明了公众对政府迅速采取激进行动应对气候变化的巨大需求。”

Yule said only Labour’s Green Industrial Revolution plans – which aim to tie radical action on the environment to huge job creation and housing upgrade schemes – would address the scale of the crisis.

尤尔表示,只有工党的“绿色工业革命”计划(旨在将环境方面的激进行动与大规模创造就业和住房升级计划联系起来)才能解决危机的规模。

“Not even Conservative voters support the Tories’ net zero 2050 target. They have no credibility on climate change, not even with their own supporters,” he added.

“甚至连保守派选民也不支持保守党2050年零排放的目标。后者在气候变化问题上没有可信度,甚至在自己的支持者中也没有,”他补充道。

“A target date of 2030 has been Green party policy for years,” said a Green party spokesperson. “The fact that the majority of people now support it shows how much concern about the climate emergency is accelerating, and how little support there is for the government’s policy of setting targets for mid-century and using that as an excuse to take very little action to achieve them.”

一位绿党发言人表示:“多年来,绿党的政策目标一直是2030年零碳。现在大多数人都支持这一计划,这一事实表明,人们对气候紧急情况的担忧正在加剧,而对政府制定本世纪中期零碳目标、并以此为借口采取非常少的行动来实现这些目标的政策的支持有多么少。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


This week student and pensioner groups called on the leaders of all the main parties to take part in a televised leaders’ debate on the climate. All agreed except for Boris Johnson, who did not respond.

本周,学生和养老金领取者团体呼吁所有主要政党的领导人参加一场关于气候变化的电视辩论。除了鲍里斯·约翰逊没有回应外,其他所有领导人都同意了。

Noga Levy-Rapoport, a participant in the youth climate strikes, said: “This general election is our last chance to face up to the climate crisis. The public clearly support the most ambitious targets to decarbonise.

青年气候罢工的参与者诺加·利维-拉波波特称:“这次大选是我们直面气候危机的最后机会。而公众显然支持最雄心勃勃的脱碳目标。

“Parties should respond in kind by offering a Green New Deal which rapidly reduces emissions while improving living standards and expanding services like free bus travel.”

“各方应以同样的方式做出回应,提供一项绿色新政,在提高生活水平和扩大免费巴士旅行等服务的同时,迅速减少碳排放。”