原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:阿煌看什么 转载请注明出处

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处





内容:

China has shared a new image of the mystery substance on the lunar surface which has puzzled the scientific community for several weeks.

中国分享了一张月球表面神秘物质的新图片,这张图片几周来一直困扰着科学界。

To the untrained eye, it appears like just another photo of dirt, but with each new image, the potential for correctly identifying where the substance came from, and what it really is, grows.

对于未经训练的眼睛来说,它看起来就像是一张泥土的照片,但是随着每一张新图片的出现,就越有可能正确识别这种物质来自哪里以及它到底是什么。

China’s lunar rover Yutu-2 touched down on the dark side of the moon on January 2. Months later, it stumbled upon the strange substance during its second pass by the seven-foot-wide (two-meter) crater.

中国的月球车“玉兔2号”于1月2日在月球背面着陆。几个月后,它在第二次经过这个7英尺宽(2米)的陨石坑时,偶然发现了这种奇怪的物质。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


With this latest photo, the current consensus remains the same: that the strange substance is a kind of dark glass which formed as the result of a meteorite impact. The blast likely pressurized and superheated minerals on the lunar surface into a material similar to what the Apollo 17 astronauts discovered.

对于这张最新的照片,目前的共识仍然是一样的: 这种奇怪的物质是某种暗色的玻璃,是陨石撞击的结果。爆炸很可能使月球表面的矿物质受到压力和过热,变成了一种类似于阿波罗17号宇航员所发现的物质。

“I think the most reliable information here is that the material is relatively dark,” Dan Moriarty, NASA Postdoctoral Program fellow at the Goddard Space Flight Center told Space.com.

“我认为这里最可靠的信息是,材料相对较暗,”丹·莫里亚蒂,美国国家航空航天管理局戈达德太空飞行中心的博士后项目研究员告诉《太空网》说。

“It appears to have brighter material embedded within the larger, darker regions, although there is a chance that is light glinting off a smooth surface.”

“它似乎在更大、更暗的区域嵌入了一些更亮的物质,虽然有可能是光线从光滑的表面反射出来。”

The lander is just about to wake up from a planned two-week nap, during the lunar night, so the next trip to the dark crater which houses the strange, glassy goo might yield more answers - or potentially pose more questions.

在月球之夜,登陆器即将从计划中的两周小睡中醒来。所以下一次前往有着奇怪的、玻璃状粘性物质的黑暗陨石坑,就可能会带来更多答案——或者可能带来更多问题。