原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:骑着毛驴到处走 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488999-1-1.html



WASHINGTON — Speaker Nancy Pelosi announced on Tuesday that the House would initiate a formal impeachment inquiry against President Trump, charging him with betraying his oath of office by seeking to enlist a foreign power to tarnish a rival for his own political gain.

美国众议院议长南希·佩洛西周二宣布,众议院将启动对特朗普总统的正式弹劾调查。
佩洛西称特朗普为了自己的政治利益,一直在寻求外国势力的支持,从而背叛了其就职时立下的誓言。



但2016年,时任美国副总统的拜登威胁乌克兰总统,称乌克兰如果不立即解雇他们的总检察长,奥巴马政府将撤销对乌克兰的10亿美元援助,最终,乌克兰总检察长在议会的反对声中下台。

2019年7月25日,特朗普与乌克兰新总统通电话。
据特朗普本人的说法,特朗普在与乌克兰新总统通话的时候,谈到了拜登家族在乌克兰的腐败问题。

其后【美国媒体猜测】,特朗普以冻结4亿美元军事援助为威胁。要求乌克兰调查拜登小儿子在乌克兰的腐败问题。

围绕这一问题,民主党与共和党展开了激烈交锋。
民主党指责特朗普滥用职权,称其借助外国势力来打压竞争对手,并启动弹劾程序调查特朗普。
川普对此予以坚决否认,斥责媒体散布"FAKE NEWS"(假新闻),并称弹劾是民主党的对自己的政治迫害

Ms pelosi said she had instructed the chairmen of the six committees that had been investigating Mr Trump "to conduct their investigations within the frxwork of impeachment investigations". In a closed-door meeting earlier in the day, Ms. Pelosi said the panel would bring together the best examples of possible impeachable misconduct and present them to the house Judiciary Committee, according to two officials familiar with the matter. That could set the stage for impeachment based on the findings.

佩洛西表示,她已指示一直在调查特朗普的六个委员会主席“在弹劾调查的框架之下展开它们的调查”。据两名知情官员透露,在当天早些时候的一次闭门会议上,佩洛西表示专门小组将汇集可能用于弹劾总统不当行为的最好实例,并提交给众议院司法委员会(Judiciary Committee)。这可能会为基于调查结果的弹劾内容奠定基础。



Now, in the wake of trump's conversation with Ukrainian President Volodymyr Zelensky, a large number of Democrats have publicly supported a formal impeachment process. In that conversation, Mr. Trump urged the foreign leader to investigate the bidens.
Democratic lawmakers have been quick to change their outlook, and could still abandon impeachment if exonerations emerge. The turnaround began less than two weeks ago, when representative Adam b. Schiff of California,

现在,在特朗普与乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基(Volodymyr Zelensky)的对话曝光后,大批民主党人公开支持正式的弹劾程序。在那次交谈中,特朗普敦促乌克兰领导人对拜登夫妇展开调查。