每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation


-------------译者:备忘夹--- 审核者:龙腾翻译总管------------



Australia's permanent migration levels have dropped to their lowest in a decade under the Morrison government, however, net overseas migration sits at 230,000 - the highest in our history.

在莫里森政府的领导下,获得澳大利亚永久移民的人数已经降至10年来的最低水平。然而,净海外移民的人数却达到了23万人——这是我们历史上的最高水平。

Speaking to Sky News The Australian's Adam Creighton said over the last five-year numbers of people moving from China has increased by 50 per cent while the Indian migrant rate has risen to 56 per cent. Mr Creighton said if we were to assume growth continues at the same rate over the next five years, "the Chinese-born population could exceed the English born population in Australia for the first time".

澳大利亚公民 亚当·克雷顿在接受天空新闻频道采访时说,在过去五年里,从中国移民过来的人数增涨了50%,而所有移民中印度移民的占比已升至56%。克雷顿表示,我们假设如果未来五年移民人口的增长率保持不变,“澳大利亚的华裔的人口也许会首次超过英裔”。

-------------译者:备忘夹--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Over the past five years, the rate of growth for the Indian-born population was around 56 per cent - about nine times faster than the overall population.

在过去五年中,印裔出生人口的增长率约为56%,大约是总人口出生增长率的9倍。

He said the “skew” of the “generous” immigration program is shifting to the lower-skilled, which sees downward pressure on wages for low-skilled jobs across the board.

他说,“宽松”的移民计划所造成的“歪曲乱象”正在把转嫁影响到低技术含量工作者身上,这使得低技术含量的工作普遍面临工资下降的压力。