
译文简介
美国网友:让数以百万计的外国恶魔犬在自己的国家到处走可不是什么好事。也许现在每个北美人都终于有机会可以进入自己的国家公园了。
译文来源
原文地址:https://www.zerohedge.com/personal-finance/us-travel-industry-nightmare-unfolds-chinese-tourist-stay-away-washington-dc
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:超级凉快 转载请注明出处
US Travel Industry Nightmare Unfolds As Chinese Tourist Stay Away From Washington, DC
随着中国游客远离华盛顿,美国旅游业的噩梦开始了
US Travel Industry Nightmare Unfolds As Chinese Tourist Stay Away From Washington, DC
随着中国游客远离华盛顿,美国旅游业的噩梦开始了
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:超级凉快 转载请注明出处
Don't worry, Washington DC still has $4 Trillion in Federal Government spending to live off.
别担心,华盛顿还有4万亿美元的联邦政府资金可以过活。
Have millions of foreign devil dogs parading around ones country isn't exactly a positive. Maybe everyone in NA can get into their own national parks now.
让数以百万计的外国恶魔犬在自己的国家到处走可不是什么好事。也许现在每个北美人都终于有机会可以进入自己的国家公园了。

They don't want to go on the DC subway but want to get molested by Muslims on the Paris subways.
他们不想乘坐华盛顿的地铁,却想在巴黎地铁上受到穆斯林的骚扰。
DS CHINA CUTTING BACK ON SPIES?
中国削减了间谍的数量?
It has nothing to do with the US.China is in such dire straits it is cracking down on tourism because that was one of the major ways to pirate money out of the country.Communist China is desperate for US dollars. Most all of its debt of its Ponzi Scheme businesses owe money in US dollars.
这与美国没有任何关系。中国正处于非常困难的境地,中国正在严厉打击旅游业,因为旅游业是把钱盗走出国的主要途径之一。gc主义中国急需美元。其庞氏骗局业务的大部分债务都是以美元结算。
You forget to mention the weak Chinese dollar yuan and the strong USA dollar perpetuated by the corrupt criminal central banks which makes traveling to the US much more expensive
你忘了提及人民币的疲软和美元的强势,这是由腐败的中央银行造成的,这使得到美国旅行更加昂贵
They were all over Las Vegas 2 weeks ago.And I can't blame them, the District of Corruption is a dangerous place.
两周前他们都在拉斯维加斯。我不能责怪他们,腐败区(华盛顿区)是个危险的地方。

You mean Joe Biden? You nailed that one, dude.
你是说乔.拜登吗?那你说对了,伙计。
Who cares? This seems like a positive to me for starters there will be a lot less traffic accidents and fender benders.
谁在乎呢?这对我来说似乎是一个积极的开始,这意味着将会有更少的交通事故发生。
Does this mean hotel rates will come down for Americans?
这是否意味着美国的酒店房价将会下降?
How is that a nightmare not having these weird rude people in your city?
在你的城市里没有这些奇怪粗鲁的中国人怎么会是一个噩梦呢?
These neoliberal propaganda headlines just set people off, including myself. All the countries with trade surpluses got there by being racist, illiberal, and economically nationalist. Americans are just fed up with globalism, especially when it's disguised as liberalism or progressivism. Labor and environmental arbitrage have never been progressive.
这些新自由主义的宣传标题让包括我在内的许多人感到愤怒。所有拥有贸易顺差的国家都是通过种族主义、狭隘主义和经济民族主义而实现的。美国人已经受够了全球主义,尤其是它还被伪装成自由主义或进步主义。廉价劳动力和环境套利从来都不是进步的。
Not really. Just look at countries in the West like Germany, accused by its allies for its huge trade surplus for decades. Yet no public opinion in the West has ever called the Germans names like the ones attributed to the Chinese.How ridiculous is that cos both China and Germany share the same economic phenomenon of surplus and yet get treated differently.Why?
也不尽然。看看像德国这样的西方国家,几十年来它的盟友一直指责它有巨大的贸易顺差。然而,西方的公众舆论从来没有像称呼中国人那样称呼德国人。中国和德国都有相同的盈余经济现象,却受到不同的对待。这是为什么?
I make fun of krauts all the time especially their idiotic choice of leaders like Frau Merkel. Have you ever seen a German dance?
我一直在取笑德国佬,尤其是他们愚蠢地选择了默克尔这样的领导人。你看过默克尔的德国舞(译注:大概指默克尔浑身颤抖?)吗?
Nope, and I doubt that I'd have missed much.
没有,我怀疑我错过了很多。
What a gloom and doom article from...............the China News Service. Are you kidding me? I can only imagine that this is on Zero Hedge to show us how desperate TPTB in China are right now.
这是一篇多么悲观的文章...来自中国新闻社。你在开玩笑吗?我只能想象这是在Zero Hedge网站上向我们展示中国现在的当权者有多么绝望。
As you get swamped with obnoxious Chinese tourists others will start to drop off anyway.
当你被讨厌的中国游客淹没的时候,其他游客也会开始减少。
Tourism is not an industry. It is at best a source of income for some countries. No country should orient itself to survive on tourism. It will inevitably lead to shady businesses. America is a beautiful country. It can do very well without the overnight tourist.
旅游业不是一个产业。对一些国家来说,它充其量只是一种收入来源。任何国家都不应以旅游业为生。这将不可避免地导致不光彩的交易。美国是一个美丽的国家。即使没有过夜的游客,它也能做得很好。
Well well well. Now lemme see. If YOUR business is a leech preying off what other businesses have created then why would I give a fck about you?I dont.Tourism, doesnt create real jobs. It simply runs off the back of others.FCK YOU and FCK the CHINKS!
好吧,好吧。现在让我想想。如果你的企业是一个掠夺其他企业创造的东西的吸血鬼,那么我为什么要在乎你呢?我不在乎。旅游业并不能创造真正的就业机会。让中国佬见鬼去吧!
The Chinese can afford to travel to the US, and throw money around like drunken sailors. You white trash can't afford even to visit China.
中国人有钱去美国旅游,像喝醉的水手一样到处乱花钱。你们这些白人垃圾甚至连去中国旅游的钱都负担不起。
You sound like a sino-supremacist.Getting real sick of chinese always stating everything was invented by them 5000 years ago.No, you were wet up to the knees in rice-patty fields up until 25 years ago, and everything you have was stolen from the West.
你听起来像个中华至上主义者。我对于中国人总是说一切都是他们5000年前发明的说法感到十分厌烦。直到25年前,你还在稻田里汗流浃背,你所拥有的一切都是从西方偷来的。
Honestly, I have no interest in visiting The PRC, or India for that matter. I know how lucky I am to see the lake bottom in ten feet of water, or to swim in peace except for Loon or American Eagle calls, without human feces floating by. You, just stay over there, and we'll stay over here. Thanks.
老实说,我对到中国或印度旅游没有兴趣。我知道自己是多么幸运,可以看到10英尺深的湖底,或者在水里平静地游泳,除了潜鸟或美国鹰的叫声,没有人类的粪便漂浮在水面上。你们呆在你们那里,我们呆在我们这里。谢谢。
I look at this as a positive. Chinese tourists suck.
我认为这是好事,中国游客太差劲了。

Yep agreed, esp. when they out of China for the first time.I met many young Chinese traveling solo and they were fine... It's those damn tour groups moving around like packs of hungry wolves... lol
是的,同意,特别是当他们第一次离开中国的时候。我遇到了许多独自旅行的中国年轻人,他们都很好...就是那些该死的旅行团像一群饥饿的狼一样到处乱窜...哈哈
Why should the Chinese travel thousands of miles to see cannibal Niggers in DC, when they can take the train to their own local zoos.
既然中国人可以坐火车去他们自己当地的动物园,为什么他们还要跑上数千英里去看华盛顿凶残的黑奴呢。
Good. Close the borders. Don't let them heathens near here.
很好,关闭边界,不要让他们靠近这里。
So what. Who cares if visitors from one particular country are down year to year? Happens.
那又怎样。谁会在乎来自某个特定国家的游客数量每年都在下降呢? 这是常有的事。
Don't worry, Washington DC still has $4 Trillion in Federal Government spending to live off.
别担心,华盛顿还有4万亿美元的联邦政府资金可以过活。
Have millions of foreign devil dogs parading around ones country isn't exactly a positive. Maybe everyone in NA can get into their own national parks now.
让数以百万计的外国恶魔犬在自己的国家到处走可不是什么好事。也许现在每个北美人都终于有机会可以进入自己的国家公园了。

They don't want to go on the DC subway but want to get molested by Muslims on the Paris subways.
他们不想乘坐华盛顿的地铁,却想在巴黎地铁上受到穆斯林的骚扰。
DS CHINA CUTTING BACK ON SPIES?
中国削减了间谍的数量?
It has nothing to do with the US.China is in such dire straits it is cracking down on tourism because that was one of the major ways to pirate money out of the country.Communist China is desperate for US dollars. Most all of its debt of its Ponzi Scheme businesses owe money in US dollars.
这与美国没有任何关系。中国正处于非常困难的境地,中国正在严厉打击旅游业,因为旅游业是把钱盗走出国的主要途径之一。gc主义中国急需美元。其庞氏骗局业务的大部分债务都是以美元结算。
You forget to mention the weak Chinese dollar yuan and the strong USA dollar perpetuated by the corrupt criminal central banks which makes traveling to the US much more expensive
你忘了提及人民币的疲软和美元的强势,这是由腐败的中央银行造成的,这使得到美国旅行更加昂贵
They were all over Las Vegas 2 weeks ago.And I can't blame them, the District of Corruption is a dangerous place.
两周前他们都在拉斯维加斯。我不能责怪他们,腐败区(华盛顿区)是个危险的地方。

You mean Joe Biden? You nailed that one, dude.
你是说乔.拜登吗?那你说对了,伙计。
Who cares? This seems like a positive to me for starters there will be a lot less traffic accidents and fender benders.
谁在乎呢?这对我来说似乎是一个积极的开始,这意味着将会有更少的交通事故发生。
Does this mean hotel rates will come down for Americans?
这是否意味着美国的酒店房价将会下降?
How is that a nightmare not having these weird rude people in your city?
在你的城市里没有这些奇怪粗鲁的中国人怎么会是一个噩梦呢?
These neoliberal propaganda headlines just set people off, including myself. All the countries with trade surpluses got there by being racist, illiberal, and economically nationalist. Americans are just fed up with globalism, especially when it's disguised as liberalism or progressivism. Labor and environmental arbitrage have never been progressive.
这些新自由主义的宣传标题让包括我在内的许多人感到愤怒。所有拥有贸易顺差的国家都是通过种族主义、狭隘主义和经济民族主义而实现的。美国人已经受够了全球主义,尤其是它还被伪装成自由主义或进步主义。廉价劳动力和环境套利从来都不是进步的。
Not really. Just look at countries in the West like Germany, accused by its allies for its huge trade surplus for decades. Yet no public opinion in the West has ever called the Germans names like the ones attributed to the Chinese.How ridiculous is that cos both China and Germany share the same economic phenomenon of surplus and yet get treated differently.Why?
也不尽然。看看像德国这样的西方国家,几十年来它的盟友一直指责它有巨大的贸易顺差。然而,西方的公众舆论从来没有像称呼中国人那样称呼德国人。中国和德国都有相同的盈余经济现象,却受到不同的对待。这是为什么?
I make fun of krauts all the time especially their idiotic choice of leaders like Frau Merkel. Have you ever seen a German dance?
我一直在取笑德国佬,尤其是他们愚蠢地选择了默克尔这样的领导人。你看过默克尔的德国舞(译注:大概指默克尔浑身颤抖?)吗?
Nope, and I doubt that I'd have missed much.
没有,我怀疑我错过了很多。

What a gloom and doom article from...............the China News Service. Are you kidding me? I can only imagine that this is on Zero Hedge to show us how desperate TPTB in China are right now.
这是一篇多么悲观的文章...来自中国新闻社。你在开玩笑吗?我只能想象这是在Zero Hedge网站上向我们展示中国现在的当权者有多么绝望。
As you get swamped with obnoxious Chinese tourists others will start to drop off anyway.
当你被讨厌的中国游客淹没的时候,其他游客也会开始减少。
Tourism is not an industry. It is at best a source of income for some countries. No country should orient itself to survive on tourism. It will inevitably lead to shady businesses. America is a beautiful country. It can do very well without the overnight tourist.
旅游业不是一个产业。对一些国家来说,它充其量只是一种收入来源。任何国家都不应以旅游业为生。这将不可避免地导致不光彩的交易。美国是一个美丽的国家。即使没有过夜的游客,它也能做得很好。
Well well well. Now lemme see. If YOUR business is a leech preying off what other businesses have created then why would I give a fck about you?I dont.Tourism, doesnt create real jobs. It simply runs off the back of others.FCK YOU and FCK the CHINKS!
好吧,好吧。现在让我想想。如果你的企业是一个掠夺其他企业创造的东西的吸血鬼,那么我为什么要在乎你呢?我不在乎。旅游业并不能创造真正的就业机会。让中国佬见鬼去吧!
The Chinese can afford to travel to the US, and throw money around like drunken sailors. You white trash can't afford even to visit China.
中国人有钱去美国旅游,像喝醉的水手一样到处乱花钱。你们这些白人垃圾甚至连去中国旅游的钱都负担不起。
You sound like a sino-supremacist.Getting real sick of chinese always stating everything was invented by them 5000 years ago.No, you were wet up to the knees in rice-patty fields up until 25 years ago, and everything you have was stolen from the West.
你听起来像个中华至上主义者。我对于中国人总是说一切都是他们5000年前发明的说法感到十分厌烦。直到25年前,你还在稻田里汗流浃背,你所拥有的一切都是从西方偷来的。
Honestly, I have no interest in visiting The PRC, or India for that matter. I know how lucky I am to see the lake bottom in ten feet of water, or to swim in peace except for Loon or American Eagle calls, without human feces floating by. You, just stay over there, and we'll stay over here. Thanks.
老实说,我对到中国或印度旅游没有兴趣。我知道自己是多么幸运,可以看到10英尺深的湖底,或者在水里平静地游泳,除了潜鸟或美国鹰的叫声,没有人类的粪便漂浮在水面上。你们呆在你们那里,我们呆在我们这里。谢谢。
I look at this as a positive. Chinese tourists suck.
我认为这是好事,中国游客太差劲了。

Yep agreed, esp. when they out of China for the first time.I met many young Chinese traveling solo and they were fine... It's those damn tour groups moving around like packs of hungry wolves... lol
是的,同意,特别是当他们第一次离开中国的时候。我遇到了许多独自旅行的中国年轻人,他们都很好...就是那些该死的旅行团像一群饥饿的狼一样到处乱窜...哈哈
Why should the Chinese travel thousands of miles to see cannibal Niggers in DC, when they can take the train to their own local zoos.
既然中国人可以坐火车去他们自己当地的动物园,为什么他们还要跑上数千英里去看华盛顿凶残的黑奴呢。
Good. Close the borders. Don't let them heathens near here.
很好,关闭边界,不要让他们靠近这里。
So what. Who cares if visitors from one particular country are down year to year? Happens.
那又怎样。谁会在乎来自某个特定国家的游客数量每年都在下降呢? 这是常有的事。
相关链接
-
【上】随着中国游客远离华盛顿,美国旅游业的噩梦开始了
2019/09/07 28005 78 1 -
印度在哪些方面领先中国?
2019/09/07 47134 289 1 -
在,v你500?美国总统参选人杨安泽免费给美国人打钱了
2019/09/07 24150 104 1 -
为什么中国购买俄罗斯战机而不是自己制造更多?
2019/09/07 35303 95 1 -
特朗普在记者会表示:仍不排除美国将来对日本汽车征收高关税
2019/09/07 20961 78 1 -
住在中国深圳是什么感觉?(一)
2019/09/07 28743 35 1 -
日本否认在贸易对话中向美国做出了太多让步【下】
2019/09/05 19396 35 1 -
日本否认在贸易对话中向美国做出了太多让步【上】
2019/09/05 28703 56 1
评论已关闭