原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:月亮圆圆 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488161-1-1.html



"물건은 고쳐도 사람은 고칠 수 없다"는 말이 있다. 이는 배우자의 '바람기'에도 적용된다.

“江山易改,本性难移”。这也同样适用于男人的“出轨”。

결혼한 지 1년 된 A 씨는 시아버지에게 놀라운 말을 들었다.

结婚一年后,A某从公公那里听到了令人吃惊的话。

"남자가 젊었을 때 바람 한번 필 수도 있지."

“男人年轻的时候,可能会有过外遇。”

남편은 아버지의 구시대적인 말을 듣고 웃기만 했다. A 씨는 시부모님과의 저녁식사에서 이런 말을 듣고 자리를 박차고 나오고 싶었다.

丈夫在听到父亲这样的话时,只是笑了笑。A某在与公婆共进晚餐时听到这样的话后想离开。

사실 A씨 남편은 연애 시절 대학교 동창과 연락을 취하다 '딱' 걸린 적이 있다.

事实上,A某在和丈夫恋爱的时候,曾经因为和大学同窗的联系而有过矛盾。

결혼을 하고 나서도 이 여성은 남편에게 지속적으로 카카오톡 메시지를 보내 A 씨의 속을 태웠다.

即使结婚后,这位女性也不断地向丈夫发送Kakao Talk信息,让A某非常焦急。

남편은 "절대 바람 아니다"라며 "그냥 오랜만에 안부 인사한 것"이라고 해명했지만, A 씨의 눈에는 두 사람의 대화가 곱게 보이지 않았다.

虽然丈夫解释说“绝对不是出轨,只是久违的问候”,但在A某看来两人的对话并简单。

남편은 A 씨에게 말하지 않았던 회사에서 있었던 일, 개인적인 고민 등을 동창 여성에게 털어놨다.

丈夫向同学女性吐露了在公司没有告诉A某的事情、个人苦恼等。

이 여성은 A 씨 남편에게 "나 요즘 외롭다", "술 한 잔 하자"며 '작업'을 거는 말들을 더러 했다.
두 사람은 부부 싸움 끝에 해당 여성의 카카오톡을 차단하는 것으로 합의를 봤다.

该女性对A某的丈夫说“我最近很孤独”“喝一杯吧”,偶尔会说些“工作上”的话。 两人在夫妻吵架后,决定拉黑该女性的kakaotalk。

A 씨는 남편의 전적이 있었던 터라 시아버지의 이런 말을 한 귀로 흘릴 수 없었다.

A某表示:“因为丈夫有过前科,所以不能把公公的这些话当作耳边风。

시아버지는 "남자가 바람도 피울 수 있고, 밖으로 겉돌 수 있어도 여자라면 참고 기다려야 한다"며 "집에서 여자가 잘 해야 남편이 제자리로 돌아오는 법"이라고 말했다.

公公说,男人可以出轨,可以有外遇,但女人需要忍耐和等待。只有家里的女人做好,丈夫才能回到原位。

집에 돌아온 A 씨는 화를 주체하지 못하고 남편에게 소리쳤다. 남편은 "당시에 뭐라고 말할지 몰라서 가만히 있었다"라며 "이런 일이 또 생긴다면 네가 말하라는 대로 하겠다"고 사과했다.

回到家的A某控制不住自己的怒火,对丈夫大喊。 丈夫道歉说:“当时不知道说什么,所以就呆在那里没有反应。如果再次发生这样的事情,我会按照你说的去做。”

네티즌들은 "시아버지는 옛날 사람이니 그런 말을 할 수도 있다. 하지만 그 자리에서 지적하지 않으면 그다음부터 계속 그런 말을 할 것", "남편은 속으로 '아빠 화이팅' 이러고 있을 듯", "사람 고쳐 쓰는 거 절대 아니다. A 씨 남편은 과거가 있으니 지속적인 관리가 필요할 듯", "시아버지 경험담 아니냐. 결혼은 쌍방 간 신뢰가 가장 중요한데 1번이라도 바람났다가는 결혼생활 내내 의심하고 다툼하다 결국 이혼하게 된다", "며느리가 아무것도 모르는 느낌처럼 '아버님도 바람피운 적 있으시냐'며 아무것도 모르는 것처럼 물어봐라" 등의 반응을 보였다.

网友评论称“公公是以前的人,年纪大了,有可能这么说。但是,如果不当场指出的话,那么之后就会继续说这样的话”“丈夫心里好像在说‘爸爸加油’”“人是绝对不会改变的”。A某的丈夫有前科,所以需要持续的管理”“这不是公公的经验,婚姻最重要的是双方之间的信任,哪怕是1次出轨,婚姻生活中都会有猜疑和争吵,结果导致离婚了”“就像儿媳什么都不懂的感觉一样”等等。

한 결혼정보회사가 미혼남녀를 대상으로 배우자의 바람에 대해 설문조사한 결과 여성 10명 가운데 4명(40.5%)은 남편의 외도를 한 번쯤 눈감아 줄 수 의사가 있는 것으로 드러났다. 바로 이혼할 것이라는 여성은 36.9%, 맞바람을 피우겠다고 응답한 사람은 여성 21.7%로 나타났다.

一家婚介所以未婚男女为对象进行的关于配偶婚外恋的问卷调查结果显示,每10名女性中就有4名(40.5%)有意对丈夫的婚外恋睁一只眼闭一只眼;回答“马上要离婚”的女性占36.9%,回答“要出轨”的女性占21.7%。

반면 남성의 경우 43.9%가 '아내의 바람을 용서 못 해 바로 이혼하겠다'고 답했다. '한 번은 용서한다'는 대답을 한 응답자는 24.3%에 불과했다.
相反,当妻子出现出轨情况时,43.9%的男性回答“不能原谅妻子,会马上离婚”,只有24.3%的受访者表示“可以原谅一次”。
영국의 유니버시티 칼리지 런던 연구진 실험에 따르면 한번 바람을 피운 사람은 또 피울 확률이 높았다. 관계자는 "외도 경험이 있는 사람은 이후에도 연인을 속이는 행동에 대한 죄책감이 상대적으로 덜하다"라고 경고했다.

英国联合城市学院伦敦研究团队的实验表明,一次出轨的人再次出轨的几率很高。相关人士警告称“有外遇经验的人之后对欺骗恋人的行为的负罪感相对较轻”。