原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuxbo 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-487345-1-1.html

UN rights chief 'appalled' by conditions in US for migrants

联合国人权事务负责人对美国的移民状况感到“震惊”【上】

JAMEY KEATEN, Associated PressoJuly 9, 2019



GENEVA (AP) — The United Nations' human rights chief said Monday she was "appalled" by the conditions migrants and refugees face in U.S. detention facilities, intensifying a challenge to the Trump administration's immigration policies.

日内瓦(美联社)——联合国人权事务负责人周一表示,她对移民和难民在美国拘留设施中的处境感到“震惊”,这给特朗普政府的移民政策增加了挑战。

United Nations High Commissioner for Human Rights Michelle Bachelet said children stopped by border agents should never be held in immigration detention facilities or separated from their families, and detention should not be the norm for adults, either.

联合国人权事务高级专员巴切莱特表示,被边境人员拦截的儿童不应被关押在移民拘留设施或与家人分离,拘留成年人也不应是常态。



President Donald Trump said Sunday that migrants were coming from "unbelievable poverty" and "those are people that are very happy with what's going on because, relatively speaking, they're in much better shape right now" in U.S. custody.

美国总统特朗普星期天说,移民们“令人难以置信的贫困”,“他们对目前的情况感到非常高兴,因为相对来说,他们现在在美国的监护下状况好了很多”。

He went on to praise the work of the Border Patrol and other law enforcement officers on the U.S.-Mexico border, saying, "it's incredible what they're doing. They've had to become nurses. They've had to become janitors."

他还赞扬了美墨边境的巡逻队和其他执法人员的工作他说:“他们所做的事情令人难以置信。他们得成为为护士和看门人。”

The Homeland Security report was the second by the inspector general's office to blast conditions at temporary detention centers in Texas where migrants are held.

这是国土安全部监察长办公室发布的第二份批评德克萨斯州临时拘留中心的报告。

The first, based on visits to Border Patrol facilities in western Texas in May, showed dozens of migrants packed into spaces so tight that some had to stand on toilets. It detailed how 900 migrants were in a 125-person facility at one point, with many held for weeks in violation of the government's policy.

第一份报告依据是今年5月对德克萨斯州西部边境巡逻设施的视察,显示了数十名移民挤在狭小的空间里,有些人不得不站在厕所里。报告详细描述了900名移民被如何关押在一个供125人的设施内,许多人已经被关押了数周,这违反了政府的政策。



Bachelet acknowledged the "sovereign prerogative" of countries to set the conditions under which foreigners are permitted to enter and stay but also highlighted their human rights obligations. Her office said she recognized the "complexity" of challenges faced by migrants' countries of origin, the ones they travel through and destinations like the U.S.

巴切莱特承认,各国拥有“主权特权”来设定允许外国人入境和停留的条件,但也强调了他们的人权义务。她的办公室说她认识到移民来源国、他们所经过的国家以及美国为代表的目的地国所面临挑战的“复杂性”