原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:jiangye111 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-486467-1-1.html


China's Norinco Develops Artillery Guns To Combat Wild Fires

中国北方工业总公司开发了用于扑灭野火的消防炮



Long-range fire-extinguishing guns (image: China Daily)

远程灭火炮(图片:中国日报)

Chinese company Norinco has developed a new modified artillery gun with fire-extinguishing capabilities that was used to put-off fire engulfing a mountain in Guojiaping village, Shanxi province, on Monday.

中国北方工业总公司开发了一种具有灭火能力的新型改进型火炮。这种消防炮周一被用于扑灭了山西省郭家坪村一座山头的大火。



The company had also developed fire-fighting tanks to put off raging infernos, and to carry out search and rescue operations since the tanks can get closer to the scene than the fire engine. The water cannon on these vehicles can spray water up to 65 meters.

该公司还开发了灭火坦克,以抵御大型火焰,并开展搜索和救援行动,因为坦克比消防车更能接近火场。这些坦克上的水炮射程可达65米。



(一种消防用59改)

With the chassis and armor of a combat tank, the vehicles can protect crew members from fire, explosions and building collapses, and can cross half-meter-high obstacles or 2-meter-wide trenches. They have automatic spray devices and fireproof coatings that can keep scorching heat out of the vehicles' interiors.

凭借坦克的底盘和装甲,这种消防载具能保护乘员免受火焰、爆炸和建筑物倒塌的伤害,并能跨越半米高的障碍物或2米宽的沟壕。它们拥有自动喷淋装置和防火涂层,能防止炙热的热量涌入车内。

Using 520-horsepower diesel engines and equipped with hydraulic devices, the tanks can clear away obstacles weighing up to 15 metric tons. Their metal tracks allow them to operate on slopes, in rocky terrain and in the debris of collapsed buildings.

使用520马力柴油发动机并配备液压装置,这些坦克能清除重达15吨的障碍物。它们的金属履带能使它们在斜坡上、崎岖地形和倒塌建筑物的废墟中工作。

Apart from China, two other countries have modified their tanks into fire-fighting vehicles- Russia and Germany.

除中国外,还有两个国家——俄罗斯和德国也将它们的坦克改装成了消防战车。