原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:hide and bide 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-485805-1-1.html

A new report bythe public-interest advocacy group U.S. PIRG reveals that tests of five winesand 15 beers, including organic ones, found traces of the controversial weedkiller glyphosate in 19 out of the 20.

公众利益倡导组织美国PIRG的一份最新报告显示,针对5种葡萄酒和15种啤酒(包括有机啤酒)的测试表明:在20种中有19种发现了有争议的除草剂草甘膦的痕迹。



Noting the report's acknowledgment that levelsare below EPA risk for beverages, a spokesperson for national trade associationthe Beer Institute responded to USA TODAY saying, "Our members work with farmerswho go to great lengths to raise their crops sustainably and safely....and theresults of the most recent federal testing showed farmers’ use of glyphosatefalls well below federal limits."

该报告只承认其使用水平低于环保署对饮料的风险。国家贸易协会啤酒协会的发言人回应《今日美国》时说:“我们的成员与那些竭尽全力可持续安全地种植作物的农民合作……最近的联邦测试结果表明,农民对草甘膦的使用远低于联邦限制。”



"An adult would have to drink more than 140 glasses of wine a daycontaining the highest glyphosate level measured just to reach the level thatCalifornia’s Office of Environmental Health Hazard Assessment (OEHHA) hasidentified as 'No Significant Risk Level,'” wrote a spokesperson for the WineInstitute in a statement to USA TODAY.

葡萄酒协会发言人在《今日美国》发表的一份声明中说:“一名成年人每天必须喝超过140杯测试过程中草甘膦含量最高的葡萄酒,才能达到加州环境健康危害评估办公室(OEHHA)认定的”无重大风险等级“的临界。”。

USA TODAY reached out to companies whoseproducts were tested. Many contested the accuracy of the PIRG study. Othersacknowledged the potential for the presence of herbicides in "traceamounts" beyond their control.

《今日美国》联系了一些产品经过测试的公司。许多公司质疑PIRG研究的准确性。还有一些公司承认存在“痕量”除草剂可能超出其控制范围的可能性。



The 2018 Sutter Home merlot was the wine withthe highest concentration of glyphosate at 51.4 parts per billion, or ppb,while in the beer category, it was Tsingtao from Hong Kong with 49.7 ppb. TheAmerican beer with the largest trace was Coors Light with 31.1. ppb.

2018年舒特家族梅洛干红葡萄酒是草甘膦浓度最高的葡萄酒,浓度大约为十亿分之(即ppb)51.4,而在啤酒类别中,香港的青岛啤酒为49.7 ppb。草甘膦残留浓度最大的美国啤酒是康盛啤酒,为31.1ppb。



Organic adult beverages were also implicated in the U.S. PIRG research.For example, A 2016 Inkarri malbec had 5.3 ppb and a 2017 Samuel Smith OrganicLager, 5.7 ppb.

有机成人饮料也在美国PIRG研究中被提到。 例如,一款2016年产的因卡里马尔贝克有机葡萄酒有5.3 ppb和2017年产的塞缪尔史密斯有机啤酒有5.7 ppb。

William Reeves, a toxicologist for Bayer, whichnow owns Monsanto, accused the group of publicizing misleading informationabout pesticide residues in food.

现在拥有孟山都公司的德国拜耳公司毒理学家威廉·里夫斯(William Reeves)指责该组织公布的食品中农药残留的信息是带有误导性的。



"Assuming the greatest value reported, 51.4 ppb, is correct, a125-pound adult would have to consume 308 gallons of wine per day, every dayfor life to reach the U.S. Environmental Protection Agency’s glyphosateexposure limit for humans," he said "To put 308 gallons into context,that would be more than a bottle of wine every minute, for life, withoutsleeping."

“假设报告中的最大值51.4 ppb是正确的,一名125磅的成年人必须在其一生中每天喝掉308加仑的葡萄酒,才能达到美国环境保护署对人类的草甘膦接触限值,”他说,“ 考虑一下这308加仑葡萄酒,这将不仅仅是每分钟喝掉一瓶葡萄酒,而且要持续终生,还不能有睡眠时间。“
The EPA regulates pesticides growers use oncrops grown for human food and setting limits, called tolerances, on how muchmay remain in or on food in the U.S. For glyphosate, that ranges from 0.1 partsper million for coconuts and peanuts to 400 parts per million for certainnon-grass animal feed.

美国环保署规定种植者可以在为人类食用而种植的作物上使用农药,并设定限制,称为耐受性,规定了在食物表面或食物内部可以残留的阈值。以草甘膦为例,其含量阈值从椰子和花生的百万分之0.1到特定的非草食性动物饲料的百万分之400不等。



The EPA "found no meaningful risksto human health, including infants and children, when the product is usedaccording to the pesticide label," the EPA said in an e-mail, adding theEPA has so far concluded that glyphosate is "not likely to becarcinogenic" to humans.

美国环保署“在根据杀虫剂标签使用该产品时发现,包括婴儿和儿童在内的人类健康没有发现任何风险,”美国环保署在一封电子邮件中表示。美国环保署迄今已得出结论,草甘膦“不太可能” 对人类有致癌作用。

The EPA said it's currently reviewing publiccomments received on its draft human health risk assessment and plans topublish later this year.

美国环保署表示,目前正在收集收到的关于人类健康风险评估草案的公众意见,并计划在今年晚些时候发布。



More than 9,300 people have filed similarlawsuits across the U.S.

目前已经有超过9,300人在美国提起过类似的诉讼。