原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:s555555555 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-485730-1-1.html



Florida’s legislature on Wednesday passed a bill allowing teachers to carry guns in the classroom, expanding a program launched after the deadly high school shooting in Parkland with the aim of preventing another such massacre.

路透社报道,当地时间1日,美国佛罗里达州通过法案,教师可以持枪进入教室,目的在于防止下一个类似帕克兰高中枪击案的惨剧发生。

Florida’s House of Representatives voted 65 to 47 to pass the bill after hours of debate over two days in which the Republican majority thwarted Democratic efforts to amend, stall or kill the measure. Florida’s Senate approved it 22 to 17 last week.

经过两天的辩论,佛罗里达州众议院以65票赞成对47票反对,通过了这一法案。在两天多的辩论中,共和党多数派挫败了民主党修改、拖延或否决这项法案的努力。佛罗里达州参议院上周以22票对17票通过了该法案。



Passage marks a victory for gun-rights advocates, who were on the defensive a year ago when Parkland students inspired nationwide protests in favor of gun control.

该法案的通过标志着枪支权利倡导者的胜利。一年前,帕克兰的学生引发了全国范围内支持枪支管制的抗议活动,当时他们处于守势。

After the Parkland shooting, Florida lawmakers rushed through legislation that required schools to place at least one armed staff member or law-enforcement officer at each campus.

帕克兰枪击案发生后,佛罗里达州的议员们迅速通过了一项法案,要求学校在每个校园至少安置一名武装工作人员或执法人员。



In anticipation of passage, school employees in 40 of Florida’s 67 counties already enrolled in or planned to take the 144-hour course, a spokesman for the Speaker of the House said. Some counties have resolved not to participate in the Guardian program.

众议院发言人说,由于预计该法案将获得通过,佛罗里达州67个县中的40个县的学校员工已经报名或计划参加144小时的课程。一些县已经决定不参加监护人计划。