
译文简介
一家总部位于美国的顶级游说组织表示,大选后,大约200家美国公司正寻求将其制造基地从中国迁往印度。该组织指出,对于那些寻找中国的替代者的公司而言,这是一个绝佳的机会。
译文来源
原文地址:https://economictimes.indiatimes.com/
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:雨天不打伞 转载请注明出处
About 200 US companies seeking to movemanufacturing base from China to India: USISPF
约200家美企欲将制造业从中国迁往印度

正文:
About 200 American companiesare seeking to move their manufacturing base from China to India post thegeneral elections, a top US-based advocacy group has said, observing that thereis a fantastic opportunity with firms looking at alternatives to the Communistgiant.
一家总部位于美国的顶级游说组织表示,大选后,大约200家美国公司正寻求将其制造基地从中国迁往印度。该组织指出,对于那些寻找中国的替代者的公司而言,这是一个绝佳的机会。
The US-India Strategic andPartnership Forum's (USISPF) President Mukesh Aghi said that the companies aretalking to them about how to set up an alternative to China by investing inIndia.
美印战略与伙伴关系论坛(USISPF)主席穆克什·阿吉表示,这些公司正在就如何通过在印度投资来建立一个中国替代者进行谈判。
Aghi said that USISPF'srecommendation to the new government would be to accelerate the reforms andbring transparency in the decision-making process.
阿吉表示,美印战略与伙伴关系论坛向新政府提出的建议将是加快改革,并使决策过程透明化。

He said that Mark Linscott,the former Assistant US Trade Representative for South and Central AsianAffairs, is working with USISPF member companies to come up with arecommendation as to what India needs to do to enhance its exports and work upfrom that perspective.
他表示,美国负责南亚和中亚事务的前助理贸易代表马克·林斯科特正与美印战略与伙伴关系论坛的成员公司合作,从“印度需要做些什么来提高出口”这个角度出发,给出建议。
“One recommendation, which I strongly believe is going to help India isthat we should now start thinking of a Free Trade Agreement (FTA) between Indiaand the U.S," Aghi said.
阿吉表示,“其中一个建议是,我们现在应该开始考虑促成印度和美国之间的自由贸易协定,我坚信这将有助于印度。”
"I think if India isconcerned about cheap goods coming from China, an FTA will eliminate that need.You can put barriers to Chinese goods and still have the U.S. providing accessto the Indian market and Indian companies having more access to the US market,and issues like GSP would diminish,” he said.
他还表示,“我认为,如果印度担心来自中国的廉价商品,美印的自由贸易协定将消除这个问题。你可以对中国商品设置贸易壁垒,同时仍然对美国提供进入印度市场的机会,也让印度公司有更多进入美国市场的机会,那么像普惠制【译注:特朗普表示因为印度长期滥用普惠制,要取消对印度的普惠制待遇(普惠制是发达国家单方面给予发展中国家的关税优惠制度)】这样的问题就会减少。”

“If you look at, our member companies in the last four years have investedover USD 50 billion,” he added.
他表示,“如果你看看你就知道,我们的成员公司在过去四年里已经投资了500多亿美元。
About 200 US companies seeking to movemanufacturing base from China to India: USISPF
约200家美企欲将制造业从中国迁往印度

正文:
About 200 American companiesare seeking to move their manufacturing base from China to India post thegeneral elections, a top US-based advocacy group has said, observing that thereis a fantastic opportunity with firms looking at alternatives to the Communistgiant.
一家总部位于美国的顶级游说组织表示,大选后,大约200家美国公司正寻求将其制造基地从中国迁往印度。该组织指出,对于那些寻找中国的替代者的公司而言,这是一个绝佳的机会。
The US-India Strategic andPartnership Forum's (USISPF) President Mukesh Aghi said that the companies aretalking to them about how to set up an alternative to China by investing inIndia.
美印战略与伙伴关系论坛(USISPF)主席穆克什·阿吉表示,这些公司正在就如何通过在印度投资来建立一个中国替代者进行谈判。
Aghi said that USISPF'srecommendation to the new government would be to accelerate the reforms andbring transparency in the decision-making process.
阿吉表示,美印战略与伙伴关系论坛向新政府提出的建议将是加快改革,并使决策过程透明化。

He said that Mark Linscott,the former Assistant US Trade Representative for South and Central AsianAffairs, is working with USISPF member companies to come up with arecommendation as to what India needs to do to enhance its exports and work upfrom that perspective.
他表示,美国负责南亚和中亚事务的前助理贸易代表马克·林斯科特正与美印战略与伙伴关系论坛的成员公司合作,从“印度需要做些什么来提高出口”这个角度出发,给出建议。
“One recommendation, which I strongly believe is going to help India isthat we should now start thinking of a Free Trade Agreement (FTA) between Indiaand the U.S," Aghi said.
阿吉表示,“其中一个建议是,我们现在应该开始考虑促成印度和美国之间的自由贸易协定,我坚信这将有助于印度。”
"I think if India isconcerned about cheap goods coming from China, an FTA will eliminate that need.You can put barriers to Chinese goods and still have the U.S. providing accessto the Indian market and Indian companies having more access to the US market,and issues like GSP would diminish,” he said.
他还表示,“我认为,如果印度担心来自中国的廉价商品,美印的自由贸易协定将消除这个问题。你可以对中国商品设置贸易壁垒,同时仍然对美国提供进入印度市场的机会,也让印度公司有更多进入美国市场的机会,那么像普惠制【译注:特朗普表示因为印度长期滥用普惠制,要取消对印度的普惠制待遇(普惠制是发达国家单方面给予发展中国家的关税优惠制度)】这样的问题就会减少。”

“If you look at, our member companies in the last four years have investedover USD 50 billion,” he added.
他表示,“如果你看看你就知道,我们的成员公司在过去四年里已经投资了500多亿美元。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:雨天不打伞 转载请注明出处
Yegna
A small percentage of peoplewill profit but the majority are sure to be shackled into being a captivecolony.
一小部分人将从中受益,但大多数人注定无法挣脱枷锁,成为新殖民地的奴隶。
Asb
Simply great hope every thingworks well for this shot in arm for make in India. Actually entire success ofChina is Made by USA as exporting volumes to US at low prices happens to berecipe of Chinese might now seen challenge US in defence exports as well. UScompanies used Chinese product tion bases for more profits in in the fastesttime. It has created Chinese dragon which is becoming difficult and hot tohandle. To averse hard landing of Chinese economy and collapse of world economyUS seems to have initiated trade talks with China however Chinese are giving USsleepless night by hard bargaining.
简而言之——这为“印度制造”计划注入了一剂强心剂,一切都是那么的完美。实际上,中国的成功全拜美国所赐,因为以低价向美国出口,恰好是中国现在可以在国防出口方面挑战美国的秘诀。美国公司利用中国的产品基地,以最快的速度获得更多利润。它创造了中国龙,而这条龙正变得越来越难驾驭。为了避免中国经济硬着陆和世界经济崩溃,美国似乎已经启动了与中国的贸易谈判,但是中国人通过强硬地讨价还价让美国彻夜未眠。
回复Asb
Ram Nath
Chinese manufacturingsuccessful due to American manufacturing
中国制造业的成功是美国制造业的功劳

回复Harshavardhan Donthi
kirtpal kaur
Oh you forgot to add ugly,filthy, negative mindset of people like you, when u were listing qualities ofthe nation, oh god, and why did not u add we have people who have built toiletsin their minds
哦,当你列出这个国家糟糕的特质的时候,你忘了加上一条:像你这样的人的丑陋、肮脏、消极的心态。老天爷啊,你为什么不赋予我们多一些脑子里建有厕所的人
Bharat Jago
We had heard that since last20 yrs from congress Govt as well as from our present BJP Govt for past 5 yrs.what India severely lacks is push. Indians need to decide what kind ofGoverness suits them. Shouting mafia parliamentarians and dumb clawless -inexperienced IAS Babus and state civil service Babus who will not budgekeeping us poor for their luxury or forcing them to change the way they govern.What india needs is laws and regulations where even PM and Presidents areaccountable. A long way to go. Perhaps another 50 yrs before our citizenschange. Till then just dream
从过去20年以来,我们已经多次从国大党政府和我们现在的人民党政府那里听到这个消息了。印度严重缺乏的是行动。印度人需要决定什么样的政府适合他们。大喊大叫的黑手党议员和愚蠢的废物——缺乏经验的印度行政局老爷们和国家公务员老爷们,他们不会让我们因他们的奢侈而贫穷,但也不会迫使自己改变治理方式。印度需要的是连总理和总统都要负责的法律法规。还有很长的路要走。也许再过50年我们的公民才会改变。在这实现之前一切都是白日做梦
Valerian Pereira
wow!let all of them come intoindia. Give them Land, space, red carpet. let them bring their Money, Technology,machines, Lock, stock and Barrel. Let the Business Atmosphere beconducive...Business friendly states. and not messing with them. Americans areprofessional..speak less.go by LAW and Books.need to be careful.but they meanGreat MEGA business.Right now we need them to spur economy..growth.. generateemploymentBring back GDP to 10% growth.Make india the best Manufacturing hub ofthe world with:Design build..value addition..research..innovation..Frugalengineers..value engineer and produce revolutionary products to cater /sell tothe world.be it Retail....defense.... MICRO/SMALL/MEDIUM/LARGE/HEAVYINDUSTRIES..way to go..bring them back now..
哇!让他们都来印度吧。给他们土地、空间、红地毯,让他们把钱、技术、机械、股票和美金带来印度。让商务氛围变得有益,实现商业友好状态。但不要扰乱他们。美国人专业、话少、遵守法律法规。需要小心,但这意味着巨大的商机。现在我们需要他们:设计制造、经济附加、研究、创新、节俭的工程师、价值工程师、以及生产革命性的产品来满足/销往世界,从而刺激经济增长、创造就业、将GDP增长带回10%、让印度成为世界上最好的制造中心。无论是零售业、国防业、微/小/中/大/重工业,赶紧行动吧,现在把他们带来。【译注:这个人的表述及其混乱……我尽力了……】

Ramendra Nath Ray
It's A Good Sign Let It HappenFirst
这是个好兆头,先让它实现吧
Regular Guy
India is the future for thesecompanies. Government should build mega tax free zones.
印度是这些公司的未来。政府应该建立大型免税区。
Santosh Talwar
India can resolve the problemof unemployment only if Cos set up Manufacturing base in India. New Govt afterelections must expedite this process for mutual benefit of all stakeholders.
只有在印度建立生产基地,印度才能解决失业问题。选举后的新政府必须加快这一进程,使所有利益攸关方都能从中受益。
alagesh kumar
pls. don''t come we don''thave water
请不要来,我们连水都没有
Sunitha Sundarrajan
Another paid news just beforeelection
又一则选举前水军写的新闻
somnath ghosh
A big pre election news,(controlled and paid by Modi gang?)
选举前的重大新闻(由莫迪集团控制和支付薪水的?)
Anubhav m
Credit Goes to Prime MinsterModi who has Placed India in an invincible Strong Position with hisrelationship building abilities. He has raised Trust and Confidence of Foreigncountries by holding and conducting series of Economic meets and Summits. SouthKoreans, Japanese, Germans Swedish Chinese, Americans, UAE all have specialconnection with India thanks to Prime Minster Modi and his welcoming attitudeand nature. New Factories, New business, more investments are needed in Indiato Improve Job prospects and to Give educated meaningful Work opportunities.NRI community all across should be able to use their influence and contacts toPromote and showcase India. They can Play an active Role between foreignnations and India. In addition, NRI and Parvasi’s will start seeing India as anattractive Place to begin New Ventures and Potential country to Invest. IfIndia has to make its Place in the world then it has to Open its Markets andtrade for foreign Companies to Invest 100 Billion is the Target of CommerceMinister Suresh Prabhu
这要归功于莫迪总理,他凭借建立关系的能力将印度置于不可战胜的强大地位。通过举办一系列经济会议和首脑会议,增进了各国的信任和对印度信心。韩国人、日本人、德国人、瑞典人、中国人、美国人、阿联酋人都与印度有着特殊的联系,这要归功于莫迪总理友好的态度和本性。印度需要新的工厂、新的商业和更多的投资来改善就业前景,并提供有教育意义的工作机会。NRI【译注:一个新闻社】的所有社区都应该能够利用他们的影响力和联系来推广和展示印度。他们可以在外国和印度之间发挥积极作用。此外,NRI和Parvasi 's【译注:另一个新闻社】将开始把印度视为一个有吸引力的、可以开始新的投资项目的潜在的投资国家。印度商务部长普拉布的目标是,如果印度必须在世界上占有一席之地,那么它就必须开放市场,让外国公司投资1000亿美元进行贸易
Anubhav m
Elections are due in US Nextyear and trump administration must be working to improve business climate in USto improve Job situation. Tensions with China and European unx should softenand we might See India gaining and benefiting from Softened USA.
美国明年将举行大选,特朗普政府必须努力改善美国的商业环境,改善就业形势。与中国和欧盟的紧张关系应该会缓和,我们可能会看到印度从美国的缓和中获益。
HARIHARAN SANKARNARYANAN
Big move. Employementopportunities
印度的一大步。工作机会来了
Ramesh Shah
ONE MORE TRIP TO THE USA NMODI JEEE WOULD HELP TRUMP SECOND TERM. OUT OF NO CHOICE THE USA HAD TO ALIGNWITH CHINA WE’R THE BEST USA CAN ASK FOR.
莫迪姬再次访美将有助于特朗普连任。别无选择,美国不得不与中国结盟,我们是美国的最佳选择。【译注:这哥说的是个啥啊……感觉他搞混了中国和印度】
Sameer
they are waiting for thegovernment to change
他们正在等待政府的改变

Sameer
what are they waiting for? BJPgovt to be kicked out?
他们到底还在等什么?人民党政府要败选了吗?
回复Sameer
Bharat Suraiya
No, they are waiting for thenon-existent gatbandhan to get eliminated from those states that havepotential, but have stupid state governments that are an inhibitor to progress.Once BJP returns with allied partners, you will see the inflow of FIIs andall-round growth across the nation. Jai Hind.
不,他们在等待那些有潜力但愚蠢、阻碍进步的邦政府从联合政府中消失。一旦印度人民党携盟友回归,你将看到外国投资机构的流入和印度经济的全面增长。印度必胜。
Arun Mehra
Thank you, Mr PM. That''s whyChina and Pakistan are more concerned about our politics. They know the realpotential of our country and only Bharat has the capability to compete with therising power of China.
谢谢你,总理先生。这就是为什么中国和巴基斯坦更关心我们的政治。他们知道我们国家的真正潜力,只有印度有能力与崛起的中国竞争。
Rajagopalan Arumbuliyur Vedam
For Make in India to happen,the BJP need to form a Govt first. Modi when becoming the PM for the secondtime, the way will be cleared for these 200 companies to set up their unitshere. The speedy reforms, and transperancy in action will make it happen. TheFTA with USA will take care of cheap Chinese goods entering Indian market. Thegoods manufactured here should satisfy both exports and domestic market. Thisis a great opportunity for India, and the new Govt should not miss it. It willalso provide employment to many. India needs badly such an opportunity, and thefirst priority for the new Govt to ease the conditions for doing business inIndia.
为了实现印度制造,人民党首先需要组建一个政府。当莫迪第二次成为总理时,这200家公司在这里设立分支机构的愿望将得以实现。快速的改革和行动的转变将使之成为现实。与美国的自由贸易协定将阻碍中国廉价商品进入印度市场。这里生产的产品应该既能满足出口又能满足国内市场。这对印度来说是一个很好的机会,新政府不应该错过。它还将为许多人提供就业。印度迫切需要这样一个机会,新政府的首要任务是放宽在印度做生意的条件。

KAMAL
Lack of transparency in China!! Illiterate communist hardly know anything
中国缺乏透明度!!文盲的共*主义者几乎一无所知
kumar Aditya
India a second home to America.Makein India will help keeping a tab on the prices of the American products and theAmerican technology.We have the raw material and the required level ofexpertise in manufacturing.Always welcome.
印度是美国的第二个家。印度制造将有助于控制美国产品和美国技术的价格。我们有原材料和所需的专业制造水平。热烈欢迎。
Yegna
A small percentage of peoplewill profit but the majority are sure to be shackled into being a captivecolony.
一小部分人将从中受益,但大多数人注定无法挣脱枷锁,成为新殖民地的奴隶。
Asb
Simply great hope every thingworks well for this shot in arm for make in India. Actually entire success ofChina is Made by USA as exporting volumes to US at low prices happens to berecipe of Chinese might now seen challenge US in defence exports as well. UScompanies used Chinese product tion bases for more profits in in the fastesttime. It has created Chinese dragon which is becoming difficult and hot tohandle. To averse hard landing of Chinese economy and collapse of world economyUS seems to have initiated trade talks with China however Chinese are giving USsleepless night by hard bargaining.
简而言之——这为“印度制造”计划注入了一剂强心剂,一切都是那么的完美。实际上,中国的成功全拜美国所赐,因为以低价向美国出口,恰好是中国现在可以在国防出口方面挑战美国的秘诀。美国公司利用中国的产品基地,以最快的速度获得更多利润。它创造了中国龙,而这条龙正变得越来越难驾驭。为了避免中国经济硬着陆和世界经济崩溃,美国似乎已经启动了与中国的贸易谈判,但是中国人通过强硬地讨价还价让美国彻夜未眠。
回复Asb
Ram Nath
Chinese manufacturingsuccessful due to American manufacturing
中国制造业的成功是美国制造业的功劳

回复Harshavardhan Donthi
kirtpal kaur
Oh you forgot to add ugly,filthy, negative mindset of people like you, when u were listing qualities ofthe nation, oh god, and why did not u add we have people who have built toiletsin their minds
哦,当你列出这个国家糟糕的特质的时候,你忘了加上一条:像你这样的人的丑陋、肮脏、消极的心态。老天爷啊,你为什么不赋予我们多一些脑子里建有厕所的人
Bharat Jago
We had heard that since last20 yrs from congress Govt as well as from our present BJP Govt for past 5 yrs.what India severely lacks is push. Indians need to decide what kind ofGoverness suits them. Shouting mafia parliamentarians and dumb clawless -inexperienced IAS Babus and state civil service Babus who will not budgekeeping us poor for their luxury or forcing them to change the way they govern.What india needs is laws and regulations where even PM and Presidents areaccountable. A long way to go. Perhaps another 50 yrs before our citizenschange. Till then just dream
从过去20年以来,我们已经多次从国大党政府和我们现在的人民党政府那里听到这个消息了。印度严重缺乏的是行动。印度人需要决定什么样的政府适合他们。大喊大叫的黑手党议员和愚蠢的废物——缺乏经验的印度行政局老爷们和国家公务员老爷们,他们不会让我们因他们的奢侈而贫穷,但也不会迫使自己改变治理方式。印度需要的是连总理和总统都要负责的法律法规。还有很长的路要走。也许再过50年我们的公民才会改变。在这实现之前一切都是白日做梦
Valerian Pereira
wow!let all of them come intoindia. Give them Land, space, red carpet. let them bring their Money, Technology,machines, Lock, stock and Barrel. Let the Business Atmosphere beconducive...Business friendly states. and not messing with them. Americans areprofessional..speak less.go by LAW and Books.need to be careful.but they meanGreat MEGA business.Right now we need them to spur economy..growth.. generateemploymentBring back GDP to 10% growth.Make india the best Manufacturing hub ofthe world with:Design build..value addition..research..innovation..Frugalengineers..value engineer and produce revolutionary products to cater /sell tothe world.be it Retail....defense.... MICRO/SMALL/MEDIUM/LARGE/HEAVYINDUSTRIES..way to go..bring them back now..
哇!让他们都来印度吧。给他们土地、空间、红地毯,让他们把钱、技术、机械、股票和美金带来印度。让商务氛围变得有益,实现商业友好状态。但不要扰乱他们。美国人专业、话少、遵守法律法规。需要小心,但这意味着巨大的商机。现在我们需要他们:设计制造、经济附加、研究、创新、节俭的工程师、价值工程师、以及生产革命性的产品来满足/销往世界,从而刺激经济增长、创造就业、将GDP增长带回10%、让印度成为世界上最好的制造中心。无论是零售业、国防业、微/小/中/大/重工业,赶紧行动吧,现在把他们带来。【译注:这个人的表述及其混乱……我尽力了……】

Ramendra Nath Ray
It's A Good Sign Let It HappenFirst
这是个好兆头,先让它实现吧
Regular Guy
India is the future for thesecompanies. Government should build mega tax free zones.
印度是这些公司的未来。政府应该建立大型免税区。
Santosh Talwar
India can resolve the problemof unemployment only if Cos set up Manufacturing base in India. New Govt afterelections must expedite this process for mutual benefit of all stakeholders.
只有在印度建立生产基地,印度才能解决失业问题。选举后的新政府必须加快这一进程,使所有利益攸关方都能从中受益。
alagesh kumar
pls. don''t come we don''thave water
请不要来,我们连水都没有
Sunitha Sundarrajan
Another paid news just beforeelection
又一则选举前水军写的新闻
somnath ghosh
A big pre election news,(controlled and paid by Modi gang?)
选举前的重大新闻(由莫迪集团控制和支付薪水的?)
Anubhav m
Credit Goes to Prime MinsterModi who has Placed India in an invincible Strong Position with hisrelationship building abilities. He has raised Trust and Confidence of Foreigncountries by holding and conducting series of Economic meets and Summits. SouthKoreans, Japanese, Germans Swedish Chinese, Americans, UAE all have specialconnection with India thanks to Prime Minster Modi and his welcoming attitudeand nature. New Factories, New business, more investments are needed in Indiato Improve Job prospects and to Give educated meaningful Work opportunities.NRI community all across should be able to use their influence and contacts toPromote and showcase India. They can Play an active Role between foreignnations and India. In addition, NRI and Parvasi’s will start seeing India as anattractive Place to begin New Ventures and Potential country to Invest. IfIndia has to make its Place in the world then it has to Open its Markets andtrade for foreign Companies to Invest 100 Billion is the Target of CommerceMinister Suresh Prabhu
这要归功于莫迪总理,他凭借建立关系的能力将印度置于不可战胜的强大地位。通过举办一系列经济会议和首脑会议,增进了各国的信任和对印度信心。韩国人、日本人、德国人、瑞典人、中国人、美国人、阿联酋人都与印度有着特殊的联系,这要归功于莫迪总理友好的态度和本性。印度需要新的工厂、新的商业和更多的投资来改善就业前景,并提供有教育意义的工作机会。NRI【译注:一个新闻社】的所有社区都应该能够利用他们的影响力和联系来推广和展示印度。他们可以在外国和印度之间发挥积极作用。此外,NRI和Parvasi 's【译注:另一个新闻社】将开始把印度视为一个有吸引力的、可以开始新的投资项目的潜在的投资国家。印度商务部长普拉布的目标是,如果印度必须在世界上占有一席之地,那么它就必须开放市场,让外国公司投资1000亿美元进行贸易
Anubhav m
Elections are due in US Nextyear and trump administration must be working to improve business climate in USto improve Job situation. Tensions with China and European unx should softenand we might See India gaining and benefiting from Softened USA.
美国明年将举行大选,特朗普政府必须努力改善美国的商业环境,改善就业形势。与中国和欧盟的紧张关系应该会缓和,我们可能会看到印度从美国的缓和中获益。
HARIHARAN SANKARNARYANAN
Big move. Employementopportunities
印度的一大步。工作机会来了
Ramesh Shah
ONE MORE TRIP TO THE USA NMODI JEEE WOULD HELP TRUMP SECOND TERM. OUT OF NO CHOICE THE USA HAD TO ALIGNWITH CHINA WE’R THE BEST USA CAN ASK FOR.
莫迪姬再次访美将有助于特朗普连任。别无选择,美国不得不与中国结盟,我们是美国的最佳选择。【译注:这哥说的是个啥啊……感觉他搞混了中国和印度】
Sameer
they are waiting for thegovernment to change
他们正在等待政府的改变

Sameer
what are they waiting for? BJPgovt to be kicked out?
他们到底还在等什么?人民党政府要败选了吗?
回复Sameer
Bharat Suraiya
No, they are waiting for thenon-existent gatbandhan to get eliminated from those states that havepotential, but have stupid state governments that are an inhibitor to progress.Once BJP returns with allied partners, you will see the inflow of FIIs andall-round growth across the nation. Jai Hind.
不,他们在等待那些有潜力但愚蠢、阻碍进步的邦政府从联合政府中消失。一旦印度人民党携盟友回归,你将看到外国投资机构的流入和印度经济的全面增长。印度必胜。
Arun Mehra
Thank you, Mr PM. That''s whyChina and Pakistan are more concerned about our politics. They know the realpotential of our country and only Bharat has the capability to compete with therising power of China.
谢谢你,总理先生。这就是为什么中国和巴基斯坦更关心我们的政治。他们知道我们国家的真正潜力,只有印度有能力与崛起的中国竞争。
Rajagopalan Arumbuliyur Vedam
For Make in India to happen,the BJP need to form a Govt first. Modi when becoming the PM for the secondtime, the way will be cleared for these 200 companies to set up their unitshere. The speedy reforms, and transperancy in action will make it happen. TheFTA with USA will take care of cheap Chinese goods entering Indian market. Thegoods manufactured here should satisfy both exports and domestic market. Thisis a great opportunity for India, and the new Govt should not miss it. It willalso provide employment to many. India needs badly such an opportunity, and thefirst priority for the new Govt to ease the conditions for doing business inIndia.
为了实现印度制造,人民党首先需要组建一个政府。当莫迪第二次成为总理时,这200家公司在这里设立分支机构的愿望将得以实现。快速的改革和行动的转变将使之成为现实。与美国的自由贸易协定将阻碍中国廉价商品进入印度市场。这里生产的产品应该既能满足出口又能满足国内市场。这对印度来说是一个很好的机会,新政府不应该错过。它还将为许多人提供就业。印度迫切需要这样一个机会,新政府的首要任务是放宽在印度做生意的条件。

KAMAL
Lack of transparency in China!! Illiterate communist hardly know anything
中国缺乏透明度!!文盲的共*主义者几乎一无所知
kumar Aditya
India a second home to America.Makein India will help keeping a tab on the prices of the American products and theAmerican technology.We have the raw material and the required level ofexpertise in manufacturing.Always welcome.
印度是美国的第二个家。印度制造将有助于控制美国产品和美国技术的价格。我们有原材料和所需的专业制造水平。热烈欢迎。
相关链接
-
一旦考虑了购买力平价,美国在军事上的支出并不比俄罗斯和中国多多
2019/04/29 29653 67 1 -
【每日邮报】中国计划在未来10年内建造一个月球基地,并探索太阳系
2019/04/29 13138 17 1 -
中国计划在未来十年内建造一个月球基地,作为补给站
2019/04/28 20325 44 1 -
米格21--印度空军的飞行棺材
2019/04/28 21695 87 1 -
英国网友评:中国计划在未来十年内建造一个月球基地,作为进入太阳
2019/04/28 23450 53 1 -
原以为中国是5G领域技术最先进的国家,但首次实际应用5G的明明是韩
2019/04/27 46237 64 1 -
亚马逊承认输给了阿里巴巴和京东等中国电子商务竞争对手
2019/04/27 29857 66 1 -
普京说:俄罗斯和中国有着有史以来最好的贸易和经济联系
2019/04/27 21591 51 1
评论已关闭