原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:andy8588 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-485395-1-1.html



韓国外交部が日本・中国などを担当していた「東北アジア局」から日本を分離させる組織改編を実施する。日本はインド・オーストラリアなどと共に、新設されるアジア太平洋局の所管になる。従来の東北アジア局は中国とモンゴルを担当することになる。あわせて従来の南アジア太平洋局はインドなどが外れて東南アジアを担当するアセアン局に改編される。今まで外交部でアジアを担当する部署は「東北アジア局」と「南アジア太平洋局」の2局体制だったが、今後は東北アジア局・アジア太平洋局・アセアン局の3局体制に変わる。外交部は15日、「改正案に対して法制処の審査が進められている」としながら「16日から3日間、立法予告の予定」と明らかにした。

韩国外交部将负责中国和日本等国事务的“东北亚局”中的日本分离出来进行改编。日本和印度以及澳大利亚一起为新设的亚洲太平洋局所管。东北亚局负责中国和蒙古。之前的东南亚太平洋局改变成了负责印度以外的东南亚各国的东盟局。到目前为止外交部在亚洲部署“东北亚局”和“南太平洋局”的2局体制,今后将变成东北亚局,亚洲太平洋局和东盟局三局体制。外交部在15日表示“对于修正案正在进行法制处审查”,并表示“从16日起将进行3天的立法预告”。


昨年、組織改編を検討しながら論争になっていた名称「中国局」は特定国家名を単独で使うのは不適切だという政府内の判断により、名称から除外されたという。外交消息筋は「中国の業務量が増えることにより組織改編をするわけだが、中国だけでなくモンゴル関連の業務もここで扱う」とし「日本は『新南方政策』の核心軸であるインドなどと共に、アジア太平洋局で専門的に担当することになった」と話した。外交部は当初「東北アジア1局、東北アジア2局」にする方案も検討したが、行政安全部などから「局の名前に数字が入るのは適切ではない」という意見があり、撤回した。

据说去年,一边讨论组织改编一边争论「中国局」的名称,根据政府内的判断单独使用特定国家名称是不合适的,正在寻求更加合适的名称。外交消息人士表示:“中国业务量增加,应该进行组织改编,不仅仅是中国,蒙古相关的业务也在这里处理。”并表示:“日本将与‘新南方政策’的核心轴心印度一起由亚洲太平洋局专门负责相关工作。”外交部当初也讨论了设立“东北亚1局、东北亚2局”的方案,但行政安全部等方面提出“将数字输入局名不合适”的意见,撤回了该方案





外交部は「3局体制に拡大改編されれば、米・中・日・露をそれぞれ別途局で担当することになり、周辺4国対象の外交力が強化されるだろう」と明らかにした。しかし反対意見もある。関連業務に精通した前職高位外交官は「外交力が分散しながら、局ではなく課程度の重量感しか持てなくなるおそれがある」と話した。

外交部表示,“如果进行3局体制扩大改编,那么中美、日俄将分别由其他电视台负责,以周边4国为对象的外交能力将得到强化”。但是也有反对意见。精通相关业务的前任外交官说:“虽然外交能力分散,但恐怕不是整体的局,而是重视课吧。”