原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:czf0829 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-485325-1-1.html

(标题)China’s new Silk Road ‘very important contribution’ to global economy, IMF says

国际货币基金组织说,中国的新丝绸之路对全球经济有“非常重要的贡献”



The Belt and Road Initiative (BRI) has benefited the world in fostering infrastructure in low-income countries, Changyong Rhee, director of the International Monetary Fund’s (IMF) Asia and Pacific Department, has said.

国际货币基金组织(IMF)亚太区主任Changyong Rhee说,“一带一路倡议”(BRI)在低收入国家的基础设施建设中令他们受益匪浅。

He told Xinhua News the China-proposed trade route is a “very important contribution” to the global economy while promoting regional cooperation and connectivity in trade investment, human mobility and finance.

他对新华社说,中国提出的贸易路线是对全球经济的“非常重要的贡献”,同时促进了区域合作和贸易投资、人力流动和金融方面的互联互通。

The official said: “The IMF is in very close collaboration with the Chinese authorities on sharing the best international practices, especially regarding fiscal sustainability and capacity building,” not only for Chinese officials, but also for officials from low-income countries that have joined in the BRI.

这位官员说:“国际货币基金组织与中国当局在分享最佳国际措施上密切合作,特别是在财政可持续性和生产力建设方面,”这不仅适用于中国官员,也适用于已经加入一带一路的低收入国家官员。



“We welcome the Chinese government’s recent announcement of a growth target in the form of a range, not a point target,” Rhee said. “I think that is quite consistent with the authorities’ emphasis on the quality of growth rather than just maintain high quantity growth.”

他说:“我们欢迎中国最近宣布的一项增长目标是一个范围,而不是一个点的目标。”“我认为这完全符合当局对增长质量的强调,而不仅仅是保持高数量增长。”

The IMF has projected that China’s economy will grow by 6.3 percent this year, higher than the previous forecast of 6.2 percent.

国际货币基金组织预测,中国经济今年将增长6.3%,高于此前预测的6.2%。