原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:科科 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-485295-1-1.html


Japan slams WTO ruling on South Korean Fukushima food ban

世贸组织支持韩国实施福岛食品进口禁令,遭日本猛烈抨击



Japan on Friday attacked an "extremely regrettable" ruling by the World Trade Organization that upheld a ban by South Korea on some seafood from Fukushima imposed after the 2011 nuclear disaster.

日本周五抨击了世界贸易组织的一项“极其令人遗憾”的裁决,该裁决支持韩国在2011年日本福岛核灾难后对福岛部分海鲜实施的禁令。

The WTO's highest court overturned an earlier judgement from 2018, handing Seoul a final victory in a legal battle that has dragged on for years.

世贸组织最高法院推翻了2018年早些时候的一项判决,使韩国在这场旷日持久的法律战中取得了最后胜利。

"Even though the ruling did not acknowledge that South Korea's measures comply with the WTO rules, it is extremely regrettable that Japan's argument was not approved," said the foreign ministry in Tokyo.

日本外务省在东京表示:“尽管此项裁决没有承认韩国的措施符合世贸规则,但日本的主张也没有得到批准,这令人极为遗憾。”

"There is no change in Japan's position of demanding South Korea lift all the restriction measures, and we will pursue this via talks with South Korea," added the ministry in a statement.

日本外务省在一份声明中补充称:“日本要求韩国解除所有限制措施的立场没有改变,我们将通过与韩国谈判来实现这一目标。”



According to Fukushima authorities, four countries and regions -- China, Hong Kong, Taiwan and Macau -- have maintained a ban on importing a broad range of locally-produced foods.

据福岛当地政府称,中国、香港、台湾和澳门四个国家和地区继续禁止进口多种福岛本地生产的食品。

South Korea, Singapore, the United States and the Philippines have partial bans in place.

韩国、新加坡、美国和菲律宾都实施了部分禁令。

But the majority of other countries and regions -- including the European Union -- have lifted bans on imports or allow imports on condition that a certificate of inspection is attached.

但是,包括欧盟在内的其他大多数国家和地区已经解除了进口禁令,或者在附有检验证书的情况下允许进口。