原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:科科 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-485223-1-1.html

India greenlights purchase of more Russian T-90 battle tanks

印度批准购买更多的俄罗斯T-90战斗坦克



Moscow will help India produce additional batches of the time-proven T-90, a Russian government agency said amid reports that New Delhi is eyeing the procurement of almost 500 main battle tanks.

俄罗斯一家政府机构表示,莫斯科将帮助印度生产更多批次经过时间检验的T-90坦克。有报道称,印度正考虑采购近500辆主战坦克。

Russia “is ready to extend the license [to assemble the T-90] and increase production of T-90 tanks,” a spokesperson for a government body in charge of arms trading told Interfax. The Indian government, the official said, “has decided to purchase extra tanks for the national armed forces.”

俄罗斯一家负责武器贸易的政府机构的发言人对国际文传电讯社(Interfax)表示,俄罗斯“准备延长(组装T-90的)许可证,并增加T-90坦克的产量。”这位官员声称,印度政府“已经决定为印度国家武装部队购买更多的坦克。”

On Monday, it emerged that India’s Cabinet Committee on Security (CCS) approved the $1.93-billion deal to procure 464 T-90MS main battle tanks (MBTs), according to Jane’s Defense Weekly. Within the next few months, the Indian and Russian defense ministries will sign a relevant contract, Jane’s sources said.

据《简氏防务周刊》报道,周一,印度内阁安全委员会批准了一项价值19.3亿美元的交易,购买464辆T-90MS主战坦克。《简氏防务周刊》的消息人士称,未来几个月内,印度和俄罗斯国防部将签署相关合同。

The T-90MS is the latest upgrade to the classic T-90 tank family. Its manufacturer, Uralvagonzavod, says the MS version has better protection, increased mobility and improved electronic systems. The most notable distinction is the tank’s extended turret which provides storage for additional rounds and better protects the crew.

T-90MS是经典T-90坦克系列的最新升级。它的制造商乌拉尔战车工厂表示,MS版本有更好的装甲保护,更强的机动性和改进的电子系统。最显著的区别是坦克的扩展炮塔可提供额外的弹药存储并更好地保护乘员。



India is the largest foreign operator of the T-90, with an estimated 1,650 tanks in service with the military since the early 2000s. Most of those were assembled at India’s Heavy Vehicle Factory (HVF) under Russian license.

印度是T-90最大的外国使用国,自本世纪初以来估计有1650辆坦克在印度军队服役。其中大部分是在俄罗斯许可下在印度的重型汽车工厂组装的。



The Indian Army is in need of additional tanks to be deployed to Punjab and Rajasthan, both states which border Pakistan, military journalist Shiv Aroor said. The military “has long stated a need for faster supplies” as the Heavy Vehicles Factory is unable to assemble the T-90 from imported kits at a required pace, he told RT, adding, that it is “very much the army’s mainstay battle tank.”

军事记者Shiv Aroor表示,印度军队需要更多的坦克部署到与巴基斯坦接壤的旁遮普邦和拉贾斯坦邦。他向《今日俄罗斯》表示,印度军方“长期以来一直表示需要更快的补给”,因为重型汽车工厂无法按照要求的速度用进口装备组装T-90,并补充说,T-90“在很大程度上是印度陆军的主战坦克”。

While US manufacturers have done “extremely well” in the last decade and a half in the Indian defense market, Russia strives for high-value contracts “where the US isn’t a player,” he added.

他补充称,尽管美国制造商在过去15年里在印度防务市场表现“极其出色”,但俄罗斯在争取的是“美国不参与”的高价值合同。