原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:hzc54188@qq.com 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-485221-1-1.html

Is this the future of health? | The Economist

经济学人:人工智能时代,是如何解决看病难这个问题的?



The quest for artificial intelligence began more than 80 years ago.

先驱对人工智能的探索始于80多年前。

The idea was that computer technology would one day be powerful enough to carry out tasks better and more efficiently than humans.

他们的想法是,有一天,计算机智识将比人类更强大,能够更好、更有效地完成任务。



We've got to actually say hello to it.

我们终有那么一天。

Today AI has come of age

今天人工智能已经成熟.

It's already having an impact on many parts of human life, from self-driving cars to finding soul mates.

它已经对人类生活的许多方面产生了影响,从自动驾驶汽车到寻找灵魂伴侣。



The overarching goal is to bring back the humanity.

首要目标是通人性。

If we do this right we can rescue the problems of healthcare.

如果我们做得对,我们就能解决医疗保健问题。

How AI will transform the future of health care.

人工智能将如何改变医疗保健的未来?

The doctor-patient relationship is a founding principle of health care and medicine.

医患关系是医疗保健的基本原则.

The first step is to eliminate keyboards and computer screens and clinical encounters.

第一步是拿掉键盘、电脑屏幕和临床接触。

1. Use AI for doctors' clinical paperwork.

1。在医生的临床文件中使用人工智能。

Some doctors in the West can spend up to twice as many hours on medical paperwork than with their patients.

在西方,一些医生花在医疗文书工作上的时间是和病人在一起的两倍。

In the years ahead we should be able to eliminate the data clerk functions of clinicians.

在接下来几年,我们应该免除临床医师做数据资料的工作。



AI can really rev up the accuracy and that is important for a better diagnosis, better treatments, better outcomes, lower-cost.

人工智能真的能够增进准确性,这是很重要的,才能够有更好的诊断、更好的治疗方针、更好的结果、更低的支出。

Powerful Machines can interpret scans 150 times faster than radiologists and can work 24 hours a day

强大的机器可以解释比放射科医生快150倍的扫描,并且可以一天24小时工作。

AI can even suggest a diagnosis.

人工智能甚至能够提出诊断。

Many conditions could be AI-diagnosed and so the time that a doctor comes into play is very specific to important diagnosis.

许多症状都能由人工智能诊断,所以只有重要的诊断才会特别需要医生介入。

3. Harvesting data to improve outcomes.

3.人工智能获取数据、改善成果。

Data is critical for improving our understanding of disease and illness.

数据对于提高我们对疾病的理解至关重要。

The more we understand, the better the chances of preventing diagnosing and curing.

我们了解得越多,预防、诊断和治疗的机率就越大。

But currently, only about 5% of medical data is used effectively.

但目前只有约5%的医学数据得到有效利用。

We had a problem with generating so much data, terabytes of data for each person, but we didn't have a way to analyze.

我们有太多的数据,一位病患就有几TB的数据,却没有好好分析它们的方式。

We didn't have a way to extract the juice, the distillate of this.

我们过去没办法取其精华,找出最关键的部分。

Now we do, and that's what artificial intelligence is really about

现在我们知道了,这就是人工智能真正的意义.

Harness to wireless devices, AI could oversee every facet of people's health data from family history to food intake, to exercise

利用无线设备,人工智能可以监控人们健康数据的各个方面,从家族史到食物摄入,到锻炼。



Caring for people outside of medical settings would not only prevent hospital-acquired disease, it could also save money.

在医院外看护病患不仅能够避免在医院感染疾病,也能够省下开支。

All these things favor this shift of reliance on a patient's bedroom rather than the hospital room.

把焦点转在病患的卧房,而非医院病房,这些都能够实现。

We're talking about a whole lot of people that don't need to be employed in the hospital setting.

我们指的是,医院将不再需要雇用那么多的人。

That is a great way to reduce the burden in the future.

这在未来将能够卸除许多负担。

In the United States, a hospital costs five thousand dollars a night, so you could get a lot of data plans that go for years for that cost.

在美国,医院一晚会支出上千美金,省下这笔钱就能够拿来做很多年的数据研究。

If the clinical community stands up for patients and say all the power, efficiency, productivity, workflow from AI is going to be used to give the gift of time to doctors and nurses and patients, that's where we flip this thing and achieve a rescue mission for health.

如果临床社区站起来支持病人,而假使人工智能能够出力,提升效率 ,省下来的精力将让医生、护理师和病患受益无穷,这样我们就能够解决看病难的问题!