原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:rumor四起 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-485049-1-1.html

Juhtkiri: Hiina sajand?

社论:现在是中国世纪吗?



Möödunud aasta lõpul tegi Prantsusmaa president Emmanuel Macron avalduse, milles teatas, et tarvis on moodustada Euroopa ühendarmee Venemaalt, Hiinast ja Ameerika ühendriikidest lähtuva ohu vastu. On selge, et Venemaa on Vladimir Putini ajal kujutanud sõjalist ohtu Euroopale ja ennekõike meile. Aga miks sattusid Venemaaga samasse ritta Hiina ja ühendriigid? Kui ühendriikide president Donald Trump teataks, et Euroopa kujutab Ameerikale ohtu, siis kobrutaksid Washington Posti, New York Timesi ja CNNi ajakirjanikud pahameelest. Samamoodi on imelik, et Macron peab Hiinat Euroopale sõjaliseks ohuks, kuna kuidas saaks Hiina sõjaliselt ähvardada oma toodetavate kaupade suurimat tarbijat. Või kus võiksid tänapä reaalselt Euroopa maad Hiinaga kokku põrgata? Pole ju enam 19. sajand, kui peeti oopiumisõdasid.

在去年年末,法国总统埃马纽埃尔.马克龙发表声明称:“有必要建立一支欧洲军队来应对来自俄罗斯、中国和美国的威胁。”在我们西方国家看来,俄罗斯在现任政府的领导下对欧洲和我们所有人构成了军事威胁。但是为什么中国和美国会被和俄罗斯放到一起并称为欧洲的威胁呢?如果美国总统特朗普宣布:“欧洲对美国是一个威胁。”的话,那么《华盛顿邮报》和《纽约时报》以及CNN的记者们可能会暴怒。同样地,马克龙把中国视为欧洲的威胁这件事也是相当奇怪的。因为我们想想就知道了。中国怎么可能军事威胁消费自己生产出的产品的最大的市场呢?现在的欧洲怎会在某些领域和中国发生冲突呢?现在已经不是19世纪那个鸦片战争的时代了。

ühesõnaga, erint sellest, mida Prantsusmaa president väitis, Hiina Euroopale ega ka meile sõjalist ohtu ei kujuta. Samas ehitavad hiinlased praegu üles uut superriiki. Euroopa poliitikud vaidlevad, kas vene gaasijuhe on mõjuhoob Moskva kätes, ent ei märka samal ajal, et paljud majanduslikult tähtsad objektid Euroopas lähevad hiinlaste kätte. Hiina pakub maailmale hoopis teistsugust domineerimismudelit kui omal ajal Nõukogude Liit. Moskva on alati teinud panuse jõule ning teeb seda ka tänapä. Kuid hiinlased on palju kavalamad. Nad pakuvad maailmale oma versiooni globaliseerumisest ning rajavad oma liidripositsiooni majanduslikule ja tehnilisele innovatsioonile, mis sunnib ülejäänud maailma vabatahtlikult vastu võtma hiinlaste mängureeglid.

总之,并不像法国总统所说的那样,中国不会对欧洲构成军事威胁,也不会对我们这些平民百姓构成威胁。中国现在正在把自己建设成为一个超级大国。欧洲政客们现在正在争论“俄罗斯的天然气管道的控制权是否在俄罗斯人的手里”的时候,他们并没有注意到欧洲在经济领域有很多东西掌握在中国人的手里。中国呈现给世界的是一个和当年苏联呈现给世界的完全不同的治理模式。俄罗斯人总是恪守圣诞节的传统并将其从古传承至今,而中国人则更加精明。他们献给了世界一个他们国家特色的全球化模式,取得了他们在经济和技术创新领域的领导地位,这就使得全世界不得不自愿接受中国定下的游戏规则。

Hiinlased pakuvad maailmale oma versiooni globaliseerumisest ning rajavad oma liidripositsiooni majanduslikule ja tehnilisele innovatsioonile, mis sunnib ülejäänud maailma vabatahtlikult vastu võtma hiinlaste mängureeglid.

中国人献给了世界一个他们国家特色的全球化模式,在经济和技术创新领域取得了领导地位,这就使得全世界不得不自愿接受中国定下的游戏规则。

Me oleme liikumas uude maailma. Selles maailmas, millest me oleme lahkumas, domineeris Ameerika. Anglosaksi ja hiina mentaliteedis on olulised erinevused ning võib arvata, et sellele kunagi hakatakse nostalgiaga tagasi vaatama, kui ameerikalik viisakus ja järeleandlikkus asendub ükskord jäikusega, mida hiina kultuuriruumis hinnatakse. Me näeme peagi, kuidas hiinlased aina tugevamalt oma liidripositsiooni peale suruvad. Google’i eksjuht Eric Schmidt on ennustanud, et 2020. aastaks jõuab Hiina läänele järele, 2025 läheb mööda ning 2030 domineerib maailmas. Elame, näeme.

我们正在迈入一个新世界。现在我们生活在美国领导的世界中,但是我们正在离开这样的世界。盎格鲁撒克逊人和中国人的思维模式有显著的不同。当美国人的“谦恭有礼”和“放纵”被中国文化圈所推崇的“严谨”所取代的时候,我们当中可能会有人认为我们将会怀念这些美国品质。我们在不久的将来就会看到中国人是如何飞快地确立他们的领导地位了。谷歌公司的前CEO埃里克.施密特曾经做出预言称:“2020年的时候,中国会赶上西方,在2025年或2030年之后中国会领导全世界。我们活着的时候就能看到这一天的到来。”