原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuhao123 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-484110-1-1.html

China will limit the number of visitors to Everest as a mass clean-up begins on the world's highest mountain to rid it of rubbish

随着大规模清理珠峰垃圾行动的启动,中国将对攀登这座全球最高峰的人数做出限制



Around 60,000 climbers visit the Chinese north side of the mountain each year
Everest has become the world's highest rubbish dump thanks to their presence
The clean-up efforts will include the recovery of the bodies of climbers who died
The number of climbers attempting to reach the summit will be limited to 600

每年大约有6万名登山者访问这座山峰位于中国朝北的一面。
由于他们的出现,珠穆朗玛峰已经成为全世界海拔最高的垃圾场。
这次清理行动还包括复原死在上面的登山者的遗体。
可以攀登至峰顶的登山者人数将被限制到600名。

China will cut the number of climbers attempting to scale Mount Everest from the north by a third this year as part of plans for a major clean-up on the world's highest peak.

作为大型清理行动的一部分,今年中国将把从北面攀登这座山峰的登山者人数削减到1/3。



In 2017, 648 people reached the top of Everest, according to the non-profit Himalayan Database.

根据非盈利的喜马拉雅数据库,在2017年,有648人登上了珠穆朗玛峰的顶峰。

Six people were confirmed to have died on the mountain that year, one of them on the north side.

那年有六人被证实死于这座山上,其中一人死于北侧。



Meanwhile, melting glaciers caused by global warming are exposing trash that has accumulated on the mountain since Edmund Hillary and Tenzing Norgay made the first successful summit 65 years ago.

与此同时,全球变暖导致的冰川融化,将65年前埃德蒙.希拉里和丹增.诺尔盖首次成功登顶以来珠峰上积累的垃圾都暴露出来。