原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:pingsense 转载请注明出处

Schönheitsdruck:
"Schmink dich doch mal richtig!"

美丽的压力:“正确地打扮自己!”



Gutes Aussehen ist in Südkorea Pflicht. Fast ein Viertel der Frauen hat sich dafür schon einmal operieren lassen. Unsere Autorin will sich dem Druck nicht beugen.

美貌在韩国是一种义务。几乎四分之一地韩国女人为此做过整形手术。而我们的作者不愿意屈服于这种压力。

Solange ich mich erinnern kann, gehören Schönheitsoperationen in Südkorea zum Alltag. In den späten Achtzigerjahren wurde die Schönheitschirurgie zum Massenphänomen, das Land zur Plastikrepublik. Vor dieser Zeit hatte sich eine meiner Tanten einer Operation unterzogen, ihre Augen bekamen eine zweite Lidfalte, was sie größer und runder aussehen ließ. Das ist der mit Abstand populärste Eingriff in Korea – man kann die Klinik noch am selben Tag wieder verlassen. Bis heute schweigt meine Tante über ihre künstliche Lidfalte, selbst gegenüber ihren Kindern, die eine solche Operation unproblematisch finden. Damit sind sie typische Vertreter der jungen Generation.

从我记事起,整容手术在韩国就是家常便饭随处可见的。在过去的18年里,整容手术变成了国民现在,这个国家成为了“整容王国”。在此之前我的一个姨妈就做了双眼皮手术,为了让她的眼睛看起来更大更圆。这是在韩国最受欢迎的手术,你可在一个小诊所当天做完当天离开。直到现在,我的姨妈面对自己的人造双眼皮时会保持沉默,而于此相反,她的孩子们觉得这个手术完全没有任何问题。她们是韩国年轻一代最典型的代表。

.....

第一部分内容见链接 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-483957-1-1.html