原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:jiangye111 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-483742-1-1.html

China Starts "Debt Shaming": New App Warns Users If They Are Walking Near Someone In Debt

中国发起“老赖曝光”:一款新App在用户走近老赖时会发出警报

Authorities in the northern Chinese province of Hebei have rolled out an app over WeChat which can tell people if they're walking near someone in debt, according to China Daily.

据《中国日报》报道,中国北部河北省在微信上推出了一款应用程序,可以告诉人们,他们是否靠近了老赖。

The program, aptly named "map of deadbeat debtors," flashes a warning if someone in debt is within a 500-meter radius - showing their exact location according to a screenshot of the app.

这款名为“老赖地图”的应用程序,能探测到半径500米范围内的负债者并发出警告,在该应用的界面上显示出他们的确切位置。



Whether the app reveals the debtors' names or photos is unknown, nor does China Daily mention how much money is owed or to whom - but according to paper the app allows people to "whistle-blow on debtors capable of paying their debts."

目前还不清楚这款应用是否会泄露欠债人的姓名或照片,《中国日报》也没有提到会不会显示欠了多少钱,欠了谁的钱——但据该媒体报道,这款应用允许人们“举报有能力偿还债务的老赖”。

"It's a part of our measures to enforce our rulings and create a socially credible environment," said a spokesman for the Higher People's Court of Hebei - which is behind the app.

“这是我们执行法院判决,并创造一个诚信社会环境的措施之一。”河北高级人民法院发言人表示。

The "map of deadbeat debtors" is yet the latest in China's push towards a shame-based "social credit score" system which has already been deployed in several parts of the country. According to a November report, Beijing has an ambitious plan to control China's citizens through a system of social scoring that punishes behavior it does not approve.

“老赖地图”是中国推行的以羞耻感为基础的“社会信用评”体系的最新举措,该体系已在中国多个地区实施。根据去年11月的一份报告,中国制定了一项雄心勃勃的计划,打算通过一种社会评体系来管理中国公民的行为,惩罚其不赞成的行为。



Some critics warn the new system is fraught with risks and could reduce humans to little more than a report card, said Bloomberg.

彭博社表示,一些批评人士警告称,新体系充满了风险,可能会把对人的认识减少到只有一张成绩单的水平。



"The system is able to identify 40 facial features, regardless of angles and lighting, at an accuracy rate of 99.8 percent," reported the People's Daily. "It can also scan faces and compare them with its database of criminal suspects at large at a speed of 3 billion times a second, indicating that all Chinese people can be compared in the system within only one second."

据《人民日报》报道,该系统能够识别40个面部特征,无论角度和光线如何,准确率达到99.8%。“它还可以扫描人脸,并以每秒30亿次的速度将其与犯罪嫌疑人数据库进行比对,这表明该系统可以在一秒钟内对所有中国人进行比对。”