原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:雨天不打伞 转载请注明出处

Rahul Gandhi has no plans to get married,says he is wedded to Congress party

拉胡尔·甘地说没有结婚计划,因为他已经和国大党结婚了

副标题:

In an hour-long interaction with journalists in Hyderabad onTuesday, Congress president Rahul Gandhi said the priority before him was todefeat the Narendra Modi government in the 2019 elections.

国大党党首拉胡尔·甘地在海得拉巴与记者交谈的一小时中表示,他目前的首要任务是在2019年大选中击败莫迪姬政府。



Congress party president Rahul Gandhi has no plans to get married at leastfor now, as his whole obxtive is to oust Prime Minister Narendra Modi frompower.

国大党党首拉胡尔·甘地暂无结婚计划,因为他的唯一目标就是取代莫迪姬。

“I am wedded to the Congress party,” was his cryptic answer to a questionas to when he was going to get married.

“我和国大党结婚了,”(译者:谜之朴槿惠既视感)他简单的回答了他要何时结婚的问题。



He expressed confidence that a Congress-led coalition would come to powerin 2019. “I bet, it is going to happen,” he said and agreed to give anexclusive interview to a senior journalist who challenged whether he coulddefeat Modi.

他对国大党领导的联盟能在2019年掌权表现得极为自信。“我赌我们会赢,”他说,并同意接受一位资深记者的独家采访,这位记者质疑他能否击败莫迪。

He predicted that there was no question of Modi becoming the PrimeMinister again, as several allies of the BJP, including Shiv Sena, were againsthim becoming PM for a second term. “Moreover, if Modi has to become the PMagain, the BJP has to win 230 seats on its own for which it has to win all theseats in Uttar Pradesh and Bihar. This is next to impossible, as the Congressparty alliance with Samajwadi Party and Bahujan Samaj Party in UP and RastriyaJanata Dal in Bihar would bag majority of the Lok Sabha seats,” Gandhiinsisted.

甘地预测莫迪姬不可能连任,因为包括希夫·塞纳在内的几个人民党盟友都反对他连任。“此外,如果莫迪想再次成为总理,印度人民党必须自己赢得230个席位,并因此赢得北方邦和比哈尔邦的所有席位。这几乎是不可能的,因为国大党与萨马吉瓦迪党、北方邦的大众社会党以及比哈尔邦的国家人民党的联盟将获得下议院的多数席位。”

He said he had no personal differences with Modi, but differs stronglywith him on ideological front and also on policy issues. “The Congress partyhas been fighting an ideological battle with the BJP and the RSS for severaldecades. It is on these ideological grounds that the Congress is forming analliance with other like-minded parties,” he explained.

他说,他与莫迪没有个体差异,但在意识形态和政策问题上与他有很大不同。他解释道:“几十年来,国大党一直在与人民党和人民志工组织(译者:印度教民族主义组织)进行意识形态斗争。正是基于这些意识形态基础,国大党正与其他志同道合的政党结成联盟。”



Stating that the Congress was on course to win three major states ofChhattisgarh, Rajasthan and Madhya Pradesh in the upcoming assembly elections,Gandhi exuded confidence that it would win Telangana state as well, if notAndhra Pradesh.

甘地宣称,国大党将在即将举行的议会选举中赢得恰蒂斯加尔邦、拉贾斯坦邦和中央邦这三个主要邦的胜利。他表示,他相信国大党也将赢得泰伦加纳邦,甚至安得拉邦。