每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

If you wonder what kind of hotel would be popular with wealthy businessmen from China then take a look at this eye-catching skyscraper called 'Golden Nugget Hotel' which is encased in golden windows from tip to toe.

如果你好奇哪种酒店深受中国富商们的喜爱的话,那不妨看眼这家夺人眼球的、从上至下被黄金窗覆盖着的叫“金砖酒店”的摩天大楼。

A set of drone pictures has emerged showing the 200 metres tall (656 ft) hotel beaming in a golden-yellow hue under the sun.

一组由无人机拍摄的照片显示这座200米(656英尺)高的酒店在阳光下呈现出黄金般的亮泽。

The 46-storey hotel situated in eastern China's Jiangsu Province has caught the attention of the locals and web users has nicknamed it 'a giant gold bar'.

这家位于中国东部江苏省的46层酒店引起了当地居民们的注意,网友们戏称该酒店为“一个大金条。”

A shiny golden skyscraper standing at 656ft tall in Nantong city of Jiangsu Province has become a local landmark

Gold Nugget Hotel was built in 2013 when the company spent over £170 million on constructing the building

The building known as Zhongyang Gold Nugget Hotel was owed by Zhongyang Group a real estate investment company and built in October 18 2013.

建成于2013年10月18日名为中洋金砖酒店的该建筑隶属于中洋集团——一家房地产投资公司。

Built over an area of 1.3 million square foot a size of roughly 20 football pitches the hotel stands as a new landmark in the local area according to China News.

据《中国新闻》报道,该酒店占地130万平方英尺,建筑面积大小相当于20个足球场,该酒店成为当地的一个新地标。

Guests can enter the hotel through the main grand entrance; or to some other wealthy guests they can get into the building from the top where helicopters can stop on at.

客人们可以从主大厅入口进入酒店;或者对其他些有钱的客人们来说,他们可以从能升降直升机的顶层处那里进入酒店。

There is also a helipad on the rooftop to welcome wealthy guests who arrive the hotel by helicopters

The Gold Nugget Hotel does not only offer 379 rooms to the guests it also hosts over six restaurants and several exhibition halls.

金砖酒店不仅拥有379间客房,还拥有6家餐厅和几个展厅(宴会厅)。

The hotel's biggest hall can hold 1400 guests for wedding banquets.

酒店的最大会厅可容纳参加婚宴的1400名宾客。

Zhongyang Group has spent over 1.5 billion yuan (£170 million) in building the Gold Nugget Hotel however no report shows the building materials contained any gold.

中洋集团耗资15亿(1.7亿英镑)建造金砖酒店,然而没有任何报告显示该建筑材料中含有任何黄金。

Despite the stand-out golden colour local residents found the icon 'hideous' and 'cheap'. They refer the hotel's golden colour as a 'newly rich' gold hotel.

厌恶其显眼的黄金外表色,当地居民们称该地标建筑“丑陋”且“廉价”。因该酒店的黄金色他们称其为“暴发户”黄金酒店。

The hotel is built over an area of 1.3 million square foot roughly about a space of over 20 football pitches