原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:奥恰恰 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-465670-1-1.html

Billigkopien Lego gewinnt Urheberrechtsstreit in China

廉价山寨乐高问题:正牌在中国赢得专利权诉讼



Chinesische Imitate sind seit Langem ein Problem für Lego. Nun klagte derdänische Bauklotzproduzent erfolgreich gegen zwei Plagiatoren.

很久以来,中国的仿造者都是乐高公司的一个问题。现在该丹麦积木公司成功打赢起诉两家山寨者的官司。

Im Kampf gegen Billigimitate hat der dänische Spielzeughersteller Lego inChina einen wichtigen Erfolg erzielt. Dabei geht es um die Lego-Serie Friends,deren Kopien in China unter dem Namen Bela verkauft wurden. Der dänischeSpielzeughersteller hatte gegen zwei chinesische Firmen geklagt, derenBela-Produkte denen der Friends-Serie stark ähnelten.

丹麦玩具制造商乐高在中国成功打赢起诉廉价山寨厂商的官司。涉及乐高好朋友系列,在中国以博乐为名山寨出售。该丹麦玩具制造商起诉了两家生产以博乐为名与好朋友系列极其相似的中国公司。

Wie Lego am Donnerstag mitteilte, urteilte ein Gericht Chinas, dassbestimmte Bela-Produkte Legos Urheberrechte verletzen. Herstellung und der Verkaufstellten unlauteren Wettbewerb dar. Das Gericht habe zudem auf einunverwechselbares und einzigartiges Aussehen bestimmter Aspekte der Verpackungverwiesen, die wettbewerbsrechtlich geschützt seien.

乐高公司于周四发表公告,中国法院宣判,以博乐为名的产品侵犯乐高的专利权。后者的生产和销售涉及不正当竞争。法院还表示对于不易混淆和独有的包装也受到商业竞争法律的保护。

Kopien aus China sind für Lego seit Längerem ein Problem. Mitte des Jahreswar der Konzern aber durch ein Urteil des Obersten Gerichtshofs in Pekinggestärkt worden, der das Lego-Logo und den Namen als in China geschützte Markenanerkannt hatte.

长久以来,来自中国的山寨品对于乐高公司都是一个问题。今年中旬该公司通过在北京的最高法院的宣判,加强了对于乐高商标和名称的保护,承认为保护品牌。

Der chinesische Spielzeugmarkt ist für das Unternehmen von großerBedeutung. In seinen wichtigsten Märkten in Europa und den USA hatte Lego nachjahrelangem Boom zuletzt mit enttäuschenden Umsätzen zu kämpfen.

对于乐高公司来说,中国的玩具市场有着很大的重要性。在乐高公司最终要的欧洲和美国市场多年来蓬勃发展之后已经陷入令人失望的业绩。